SonicStage System Information Restore Tool	Outil de restauration des informations systme SonicStage	Dialog
SonicStage System Information Restore Version 3.0.00.11040	Outil de restauration des informations systme SonicStage version3.0.00.11040	Dialog
OK	OK	Dialog
Step 1. Database authentication	tape 1. Authentification de la base de donnes	Dialog
SonicStage will authenticate your database on the Internet. Authentication should take less than one minute.\nPlease be sure you are connected to the Internet.\n\nClick Next to continue.	SonicStage authentifie votre base de donnes sur Internet. Cette opration dure moins d'une minute.\nAssurez-vous que la connexion Internet est active.\n\nCliquez sur Suivant pour continuer.	Dialog
The SonicStage System Information Restore Tool restores music files that have been rendered unplayable for some reason, such as by the System Restore feature in Windows Me or Windows XP.	L'outil de restauration des informations systme SonicStage restaure les fichiers audio inutilisables, par exemple suite  l'utilisation de la fonction de restauration du systme de Windows Millennium ou Windows XP.	Dialog
Note:\n If you are connecting to the Internet through a LAN, please verify the Internet Explorer proxy server settings.	Remarque:\nSi vous tablissez une connexion  Internet sur un rseau local (LAN), vrifiez les paramtres de serveur proxy dfinis dans Internet Explorer.	Dialog
Step 2. Run the restore operation	tape 2. Excution de la restauration	Dialog
Authentication has been completed. If you need to disconnect from the Internet, please do so now.	L'authentification est termine. Si vous souhaitez interrompre la connexion Internet, faites-le maintenant.	Dialog
Click Start to begin the restore operation.	Cliquez sur Dmarrer pour commencer la restauration.	Dialog
Note:\n1. After the restore process is completed,\nwhen it is not possible to play back normally,\nplease uninstall SonicStage, reboot your computer, then re-install SonicStage.	Remarque:\n1. Si la lecture des fichiers est impossible\nune fois la restauration termine,\ndsinstallez SonicStage, redmarrez l'ordinateur, puis rinstallez SonicStage.	Dialog
2. Make sure SonicStage is installed in the same folder that it was installed in previously. Otherwise, the database will not be recognized.	2. Veillez  installer SonicStage dans le mme dossier que la version prcdente. Dans le cas contraire, la base de donnes ne sera pas reconnue.	Dialog
3. During the re-install process, select No when prompted to create a new database.  By selecting No, you will regain access to your existing database of music.	3. Lors de la rinstallation, cliquez sur Non  l'invite de cration d'une nouvelle base de donnes. De cette faon, vous aurez de nouveau accs  la base de donnes audio existante.	Dialog
About...	 propos de...	StringTable
Unable to create a folder.	Impossible de crer un dossier.	StringTable
The restore has been completed.	La restauration est termine.	StringTable
A disk error has occurred.	Une erreur disque s'est produite.	StringTable
is running. Please exit the program before using the SonicStage System Information Restore Tool.	est en cours d'excution. Quittez le programme avant d'utiliser l'outil de restauration des informations systme SonicStage.	StringTable
Failed to copy the file.	chec de la copie du fichier	StringTable
Failed to save the backup information.	L'enregistrement des informations de sauvegarde a chou.	StringTable
Start	Dmarrer	StringTable
Would you like to cancel the process?	Voulez-vous annuler l'opration?	StringTable
Cannot retrieve the backup information.	Impossible de rcuprer les informations de sauvegarde.	StringTable
Cannot restore because the restoration count has been exceeded.	Impossible de restaurer les donnes car le nombre maximal de restaurations est dpass.	StringTable
The service is not available.	Le service n'est pas disponible.	StringTable
The authentication server is unavailable due to routine maintenance.\nPlease try again later.	Le serveur d'authentification n'est pas disponible en raison de la maintenance de routine.\nRessayez ultrieurement.	StringTable
Authentication failed.	chec de l'authentification	StringTable
Authenticating...	Authentification en cours...	StringTable
Cancel	Annuler	StringTable
SonicStage System Information Restore Tool	Outil de restauration des informations systme SonicStage	StringTable
This program can be run by Computer Administrators and Power Users only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator or Power User account.	Ce programme requiert un compte Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir.\nContactez l'administrateur systme ou fermez une session, puis ouvrez une nouvelle session  l'aide d'un compte Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir.	StringTable
Cannot connect to the Internet.	Impossible d'tablir une connexion  Internet.	StringTable
The removable media may be write-protected or unformatted.	Le support amovible est peut-tre protg en criture ou non format.	StringTable
Help	Aide	StringTable
Next >	Suivant >	StringTable
< Back	< Prcdent	StringTable
Sony Corporation	Sony Corporation	Version
SonicStage System Information Restore Tool	Outil de restauration des informations systme SonicStage	Version
3.0.00.12061	3.0.00.12061	Version
OjbSir	OjbSir	Version
Copyright 2001-2005 Sony Corporation	Copyright 2001-2005 Sony Corporation	Version
OjbSir.EXE	OjbSir.EXE	Version
SonicStage	SonicStage	Version
3.0.00	3.0.00	Version
SonicStage Database Converter	Convertisseur de base de donnes SonicStage	Dialog
Convert	Convertir	Dialog
Exit	Quitter	Dialog
Converting SonicStage database...	Conversion de la base de donnes SonicStage...	Dialog
Database file not found.	Le fichier de base de donnes est introuvable.	StringTable
Conversion completed.	La conversion est termine.	StringTable
The database has already been converted.	La base de donnes est dj convertie.	StringTable
Cannot launch %s as it is being used by another user.	Impossible de dmarrer l'application %s en raison de son utilisation par un autre utilisateur.	StringTable
Another program is currently running. To use SonicStage Database Converter, please exit the other program first.	Un autre programme est en cours d'excution. Pour utiliser le Convertisseur de base de donnes SonicStage, fermez cet autre programme dans un premier temps.	StringTable
SonicStage Database Converter	Convertisseur de base de donnes SonicStage	StringTable
SonicStage Data Migration Tool	Outil de migration des donnes SonicStage	Version
Omg1to2 Application	Omg1to2 Application	Version
Omg1to2.EXE	Omg1to2.EXE	Version
About SonicStage File Conversion Tool	 propos de l'outil de conversion de fichiers SonicStage	Dialog
SonicStage File Conversion Tool Version 3.0.00.11040	Outil de conversion de fichiers SonicStage version 3.0.00.11040	Dialog
SonicStage File Conversion Tool	Outil de conversion de fichiers SonicStage	Dialog
If you are not using an ATRAC Audio Device, there is no need to convert your music files.\n\nTo start the conversion, click Next.	Si vous n'utilisez pas le priphrique ATRAC Audio Device, la conversion des fichiers audio n'est pas ncessaire.\n\nPour lancer la conversion, cliquez sur Suivant.	Dialog
Notes:	Remarques :	Dialog
- Back up all your music data using the appropriate backup tool before starting the conversion.	- Sauvegardez toutes les donnes audio  l'aide de l'outil de sauvegarde appropri avant de dmarrer la conversion.	Dialog
- Quit all other programs before starting the conversion.	- Quittez tous les autres programmes avant de dmarrer la conversion.	Dialog
- This program converts only files in OpenMG format. Files in other formats (such as MP3, WAVE, and WMA) are not converted.	- Ce programme convertit uniquement les fichiers au format OpenMG. Les fichiers aux autres formats (MP3, WAVE et WMA) ne sont pas convertibles.	Dialog
Check Database	Vrification de la base de donnes	Dialog
Checking the database...	Vrification de la base de donnes en cours...	Dialog
SonicStage File Conversion Tool Settings	Configuration de l'outil de conversion de fichiers SonicStage	Dialog
Files to convert: 0	Fichiers  convertir : 0	Dialog
Total size after conversion: 0 bytes	Taille totale aprs conversion : 0 octet(s)	Dialog
Location of SonicStage music files:	Emplacement des fichiers audio SonicStage :	Dialog
Browse	Parcourir...	Dialog
Free hard disk space: 0 bytes	Espace disponible sur le disque dur : 0 octet(s)	Dialog
Approx. time required: 0 seconds	Estimation du temps requis : 0 seconde(s)	Dialog
Delete the source (OpenMG) files after conversion	Supprimer les fichiers source (OpenMG) aprs la conversion	Dialog
Do not select the check box if your OpenMG files are shared with programs other than SonicStage. However, if the check box is not selected, twice the hard disk space currently occupied by the OpenMG files is required to complete the conversion.	N'activez pas cette case  cocher si vos fichiers OpenMG sont partags entre des programmes autres que SonicStage. Toutefois, si la case  cocher est dsactive, la conversion requiert le double de l'espace occup sur le disque dur par les fichiers OpenMG.	Dialog
With the check box selected, only OpenMG files are deleted after the conversion.\nFiles in other formats (such as MP3, WAV and WMA) are not deleted.	Si vous activez cette case  cocher, seuls les fichiers OpenMG seront supprims aprs la conversion.\nLes fichiers d'un autre format (MP3, WAV et WMA) ne seront pas supprims.	Dialog
Conversion Complete	Conversion termine	Dialog
The conversion is complete.	La conversion est termine.	Dialog
Some tracks could not be converted to OpenMG Audio format.	Certaines pistes n'ont pas pu tre converties au format OpenMG Audio.	Dialog
Details...	Dtails...	Dialog
Optimize Database	Optimisation de la base de donnes	Dialog
Optimizing the database...\n(This can take approximately one minute.)	Optimisation de la base de donnes en cours...\n(Cette opration peut prendre environ une minute.)	Dialog
Convert Files	Conversion des fichiers	Dialog
Converting...	Conversion en cours...	Dialog
File being converted:	Fichier en cours de conversion :	Dialog
Title:	Titre :	Dialog
Approx. time remaining: --- seconds	Estimation du temps requis : --- seconde(s)	Dialog
Convert Cover Art	Conversion de la pochette	Dialog
Converting album cover art...	Conversion de la pochette de l'album en cours...	Dialog
Error Report	Rapport d'erreurs	Dialog
The following tracks could not be converted.	Les pistes suivantes n'ont pas pu tre converties.	Dialog
Cancel	Annuler	Dialog
Close	Fermer	Dialog
Cancel Conversion	Annulation de la conversion	Dialog
The conversion was canceled.\n\nSonicStage File Conversion Tool can be started from the Tools menu in SonicStage.	La conversion a t annule\n\nVous pouvez dmarrer l'outil de conversion de fichiers SonicStage  partir du menu Outils de SonicStage.	Dialog
SonicStage Music File Updater	Outil de mise  jour des fichiers audio SonicStage	Dialog
No	Non	Dialog
Yes	Oui	Dialog
Are you sure you want to the OpenMG files to be deleted?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les fichiers OpenMG ?	Dialog
Once the OpenMG files are deleted they cannot be restored.\nTo keep the files, click No and backup the files using the appropriate backup tool.	Vous ne pourrez pas rcuprer les fichiers OpenMG supprims.\nPour conserver ces fichiers, cliquez sur Non et sauvegardez les fichiers  l'aide de l'outil de sauvegarde appropri.	Dialog
The following programs use music files imported in SonicStage. If the OpenMG files are deleted, these programs may lose the ability to play back tracks associated with the deleted files.	Les programmes suivants utilisent des fichiers audio imports dans SonicStage. Si vous supprimez les fichiers OpenMG, ces programmes ne liront peut-tre plus les pistes associes aux fichiers supprims.	Dialog
Are you sure you want to delete the OpenMG files?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les fichiers OpenMG ?	Dialog
About SonicStage File Conversion Tool	 propos de l'outil de conversion de fichiers SonicStage	StringTable
Please select a folder for saving the imported files.	Slectionnez un dossier d'enregistrement des fichiers imports.	StringTable
Conversion is in progress. Are you sure you want to quit SonicStage File Conversion Tool?	La conversion est en cours. tes-vous sr(e) de vouloir quitter l'outil de conversion de fichiers SonicStage ?	StringTable
Approx. time remaining: %1	Estimation du temps restant : %1	StringTable
Files to convert: %1	Fichiers  convertir : %1	StringTable
Total size after conversion: %1	Taille totale aprs conversion: %1	StringTable
Approx. time required: %1	Estimation du temps requis : %1	StringTable
Free hard disk space: %1	Espace disponible sur le disque dur : %1	StringTable
Close	Fermer	StringTable
%1  Version %2	%1 version %2	StringTable
Cannot find the files:\r\n%1	Fichiers introuvables :\r\n%1	StringTable
Failed to convert:\r\n%1	chec de la conversion :\r\n%1	StringTable
Yes	Oui	StringTable
No	Non	StringTable
Failed to initialize the program.	chec de l'initialisation du programme	StringTable
%1 is currently running.\nTo run %2, quit the above program.	%1 est en cours d'excution.\nPour excuter %2, quittez le programme ci-dessus.	StringTable
Cannot go on standby or into hibernation while this program is running. Quit the program to go on standby or into hibernation.	Impossible de passer en mode Mise en veille ou Mise en veille prolonge pendant que ce programme est en cours d'excution. Quittez le programme pour passer en mode Mise en veille ou Mise en veille prolonge.	StringTable
Administrator or Power User privileges are required to operate this program on this PC. \nPlease contact your system administrator, or log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Un compte Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir est requis pour utiliser ce programme sur cet ordinateur. \nContactez l'administrateur systme ou ouvrez une session  l'aide d'un compte Administrateur ou Utilisateur avec pouvoir.	StringTable
There is not enough free HDD space to save the converted files. Please specify a drive with sufficient space.	L'espace disponible sur le disque dur est insuffisant pour l'enregistrement des fichiers convertis. Spcifiez un lecteur avec suffisamment d'espace disponible.	StringTable
Cannot optimize the database because the database file version is not recent enough.	Impossible d'optimiser la base de donnes car la version du fichier de base de donnes n'est pas assez rcente.	StringTable
Cannot find the database file, or the database file is corrupted.	Le fichier de base de donnes est introuvable ou corrompu.	StringTable
Unable to stop the currently running service.	Impossible d'arrter le service en cours d'excution.	StringTable
The specified path is longer than 200 characters.\nSonicStage File Conversion Tool can only accept a path of up to 200 characters (200 bytes) in length.\nPlease specify a folder with a shorter path.	Le chemin d'accs spcifi comporte plus de 200 caractres.\nL'outil de conversion de fichiers SonicStage ne reconnat pas les chemins d'accs de plus de 200 caractres (200 octets).\nSpcifiez un chemin d'accs au dossier plus court.	StringTable
The folder you have specified cannot be used for saving converted files.	Le dossier que vous avec spcifi ne peut pas tre utilis comme emplacement d'enregistrement des fichiers convertis.	StringTable
The path for the specified folder contains one or more invalid characters.\n \nPlease specify a folder with a valid path.	Le chemin d'accs au dossier spcifi comporte un ou plusieurs caractres incorrects.\n \nSpcifiez un chemin d'accs au dossier correct.	StringTable
The tracks in the current database do not need to be converted.	Les pistes de la base de donnes ne doivent pas tre converties.	StringTable
There is not enough free space on the hard disk. Please perfidy a hard disk with sufficient free space.	L'espace disponible sur le disque dur est insuffisant. Spcifiez un disque dur dont l'espace disponible est suffisant.	StringTable
Failed to optimize the database.	L'optimisation de la base de donnes a chou.	StringTable
Before you can use the program, you must restart your computer.	Avant de pouvoir utiliser le programme, redmarrez votre ordinateur.	StringTable
SonicStage File Conversion Tool converts the format of music files imported with SonicStage 2.0 and earlier (OpenMG) to a format that works with the ATRAC Audio Device (OpenMG Audio). Converting the files also makes the music transfers to the ATRAC Audio Device much faster.	L'outil de conversion de fichiers SonicStage convertit les fichiers audio imports  l'aide de SonicStageversion 2.0 et antrieure (OpenMG) en un format compatible avec ATRAC Audio Device (OpenMG Audio). La conversion permet galement d'acclrer le transfert des fichiers audio vers le priphrique ATRAC Audio Device.	StringTable
SonicStage File Conversion Tool	Outil de conversion de fichiers SonicStage	StringTable
SonicStage File Conversion Tool	SonicStage File Conversion Tool	Version
OMG2OMA	OMG2OMA	Version
Copyright 2004-2005 Sony Corporation	Copyright 2004-2005 Sony Corporation	Version
OMG2OMA.EXE	OMG2OMA.EXE	Version
File Conversion Tool	File Conversion Tool	Version
About SonicStage Backup Tool	 propos de l'outil de sauvegarde SonicStage	Dialog
SonicStage Backup Tool Version 3.0.00.11040	Outil de sauvegarde SonicStage version 3.0.00.11040	Dialog
SonicStage Backup Tool	Outil de sauvegarde SonicStage	Dialog
Using this tool, you can either backup SonicStage data to a folder on your hard disk or save your data on removable media. Your data can then be restored back to your computer, as required.	Cet outil vous permet de sauvegarder des donnes SonicStage sur le disque dur de votre ordinateur ou d'enregistrer vos donnes sur un support amovible. Vous pouvez ensuite restaurer ces donnes sur le disque dur de votre ordinateur, si ncessaire.	Dialog
Back up my data	Sauvegarder les donnes	Dialog
Restore my saved data to my computer	Restaurer les donnes enregistres sur mon ordinateur	Dialog
Note: Be sure to exit all other programs before backing up or restoring data.	Remarque: fermez les autres programmes avant de sauvegarder ou restaurer des donnes.	Dialog
Select one of the following options, and click Next to continue.	Slectionnez l'une des options suivantes, puis cliquez sur Suivant pour continuer.	Dialog
Back up my data (Except music files)	Sauvegarder les donnes ( l'exception des fichiers audio)	Dialog
Step 1. Start the backup process\n\n	tape 1. Dmarrage de la sauvegarde\n\n	Dialog
Your SonicStage data can be either saved to a folder on your hard disk, or saved on removable media.\n\nPlease refer to the SonicStage Help file for information about supported removable media.	Enregistrez les donnes SonicStage sur le disque dur de votre ordinateur ou sur un support amovible.\n\nPour plus d'informations sur les supports amovibles pris en charge, consultez l'aide de SonicStage.	Dialog
Before saved data can be restored to your computer, you must connect to the Internet for database authentication.	Avant de pouvoir restaurer les donnes enregistres sur votre ordinateur, vous devez tablir une connexion Internet afin de permettre l'authentification de la base de donnes.	Dialog
Select the data you would like to back up:	Slectionnez les donnes  sauvegarder:	Dialog
Music data	Donnes audio	Dialog
Licensing data	Donnes de licence	Dialog
If you also use other OpenMG-compatible programs (e.g., MUSIC PLAYER), \nyou must first back up the other programs' music data using their \nrespective backup/restore tools before backing up SonicStage music data.	Si vous utilisez galement d'autres programmes compatibles OpenMG (p.ex., MUSIC PLAYER),\nvous devez sauvegarder les donnes audio de ces programmes  l'aide de leurs outils de sauvegarde/restauration respectifs\n avant de sauvegarder les donnes audio SonicStage.	Dialog
Step 1. Start the restore process\n	tape 1. Dmarrage de la restauration\n	Dialog
The restore operation deletes all existing SonicStage data from the destination hard disk.	La restauration supprime toutes les donnes SonicStage existantes du disque dur de destination.	Dialog
You must specify a destination for the restored data.\n\nTo restore the data to your computer, the program must connect to the Internet to authenticate the data.	Vous devez spcifier une destination pour les donnes restaures.\n\nPour restaurer les donnes sur votre ordinateur, le programme doit tablir une connexion Internet afin d'authentifier les donnes.	Dialog
If you backed up the music data for other OpenMG-compatible programs \n(e.g., MUSIC PLAYER) at the same time you backed up SonicStage music \ndata, you must first restore the other programs' data before restoring \nthe SonicStage data.	Si vous avez sauvegard des donnes audio pour d'autres programmes compatibles OpenMG (p.ex., MUSIC PLAYER)\net des donnes audio SonicStage simultanment,\nvous devez restaurer les donnes des autres programmes avant les donnes SonicStage.	Dialog
Step 2. Specify the backup destination\n	tape 2. Spcification de la destination de sauvegarde\n	Dialog
Hard disk	Disque dur	Dialog
Removable media	Support amovible	Dialog
Specify the backup destination folder:	Slectionnez un dossier de destination pour la sauvegarde:	Dialog
Browse...	Parcourir...	Dialog
Select the backup destination:	Slectionnez la destination de la sauvegarde:	Dialog
Select the backup destination.\nYou can either back up your data to a location on your hard disk, or save your data on removable media.	Slectionnez la destination de la sauvegarde.\nSauvegardez les donnes sur le disque dur de votre ordinateur ou enregistrez-les sur un support amovible.	Dialog
Step 3. Specify a backup folder name	tape 3. Spcification d'un nom de dossier pour la sauvegarde	Dialog
Enter a name for the backup folder:	Entrez un nom pour le dossier de sauvegarde:	Dialog
Optional: Add comments or reference information in the box below. This information will appear later when restoring the data.	Facultatif: ajoutez des commentaires ou des informations de rfrence dans la zone ci-aprs. Ces informations seront disponibles ultrieurement lors de la restauration des donnes.	Dialog
To verify that your files were saved properly during backup, select the check box below. Note that the backup process will take longer to complete.	Pour vrifier si les fichiers ont t enregistrs correctement lors de la sauvegarde, activez la case  cocher ci-aprs. Notez que la sauvegarde prendra plus de temps.	Dialog
Verify backup	Vrifier la sauvegarde	Dialog
Step 4. Perform the backup operation\n\n Click Start to begin.	tape 4. Excution de la sauvegarde\n\n Cliquez sur Dmarrer pour commencer.	Dialog
Step 2. Specify the backup data location	tape 2. Spcification de l'emplacement de sauvegarde	Dialog
Specify the location of the backup folder (the folder that contains your saved data).	Spcifiez l'emplacement du dossier de sauvegarde (dossier contenant les donnes enregistres).	Dialog
If your backup data is stored on removable media, insert the media and specify the location of the backup folder.\n If your data is located on multiple media, the media must be inserted in sequential order during the restore process.	Si les donnes sauvegardes sont stockes sur un support amovible, insrez le support et spcifiez l'emplacement du dossier de sauvegarde.\n Si les donnes se trouvent sur plusieurs supports, insrez les supports dans l'ordre squentiel lors de la restauration.	Dialog
Backup folder name:	Nom du dossier de sauvegarde:	Dialog
Backup information:	Informations de sauvegarde:	Dialog
Necessary hard disk space:	Espace disque ncessaire:	Dialog
Backup date:	Date de la sauvegarde:	Dialog
Step 3. Confirm the backup data\n\nThe following data will be restored to your hard disk.	tape 3. Confirmation des donnes sauvegardes\n\nLes donnes suivantes seront restaures sur votre disque dur.	Dialog
Specify the destination for the restored data.\n\nNote:\nAll data in the folders specified below will be deleted. You must specify a location with at least the same amount of free space as the size of the backup data.	Spcifiez la destination des donnes restaures.\n\nRemarque:\nLes donnes des dossiers spcifis ci-aprs seront supprimes. Vous devez spcifier un emplacement dont l'espace disponible est au moins quivalent  la taille des donnes sauvegardes.	Dialog
Restore to the backup source folders	Restaurer dans les dossiers sources de la sauvegarde	Dialog
Specify a different folder	Spcifier un autre dossier	Dialog
Step 4. Specify the restore location	tape 4. Spcification de l'emplacement de restauration	Dialog
Paths to restore:	Chemins d'accs:	Dialog
Specify the folder to restore to:	Spcifiez le dossier de restauration:	Dialog
Step 5. Database authentication\nThe database must be authenticated online, which requires an active Internet connection.\n\nIf you are connecting through a dial-up account, connect to the Internet through your ISP now and click Next to continue.	tape 5. Authentification de la base de donnes\nVous devez authentifier la base de donnes en ligne et par consquent disposer d'une connexion Internet active.\n\nSi vous tablissez une connexion via un compte d'accs  distance, ouvrez une connexion Internet via votre FAI, puis cliquez sur Suivant pour continuer.	Dialog
If you are connecting through a LAN, verify the proxy server settings in Internet Explorer first. If you do not know the appropriate proxy server settings, contact your network administrator.	Si vous tablissez une connexion via un rseau local (LAN), vrifiez les paramtres de serveur proxy dfinis dans Internet Explorer dans un premier temps. Si vous ne connaissez pas les paramtres appropris, contactez l'administrateur rseau.	Dialog
Step 6. Perform the restore operation.\n	tape 6. Excution de la restauration\n	Dialog
Authentication of your database was successful. A connection to the Internet is no longer required.	L'authentification de la base de donnes a russi. La connexion Internet n'est plus requise.	Dialog
Note: The restore operation deletes all existing SonicStage data from the destination hard disk.	Remarque: la restauration supprime toutes les donnes SonicStage existantes du disque dur de destination.	Dialog
Select the backup data you would like to restore:	Slectionnez les donnes sauvegardes  restaurer:	Dialog
There are files that cannot be restored because the destination folder is read-only. If you continue, only certain files will be restored. Would you like to continue the restore?	Plusieurs fichiers ne peuvent pas tre restaurs car le dossier de destination est en lecture seule. Si vous poursuivez cette opration, seuls certains fichiers seront restaurs. Voulez-vous continuer?	Dialog
Do not show this message again	Ne plus afficher ce message	Dialog
The disk space required for backup can be decreased by deleting OpenMG Audio format and OpenMG format files created from WAV and MP3. Do you want to delete the files?	Vous pouvez rduire l'espace disque requis pour la sauvegarde en supprimant les fichiers aux formats OpenMG Audio et OpenMG crs  partir de fichiers WAV et MP3. Voulez-vous supprimer les fichiers?	Dialog
The disk space required for backup	Espace disque requis	Dialog
The disk space required for backup when deleting the files	Espace disque requis pour la sauvegarde si vous supprimez les fichiers	Dialog
xxx.xxGB	xxx.xxGB	Dialog
(If you delete the files, conversion will be needed when transferring to the device/media in the restore destination.)	(Si vous supprimez les fichiers, vous devrez les convertir lors de leur transfert vers le support/priphrique de la destination de restauration.)	Dialog
Help	Aide	Dialog
Deleting...	Suppression en cours...	Dialog
Stop	Arrter	Dialog
Total progress	Progression totale	Dialog
Cannot find files in the following path.\nThese files will not be backed up.	Les fichiers sont introuvables dans le chemin d'accs ci-aprs.\nCes fichiers ne seront pas sauvegards.	Dialog
Specify the folder to back up your files to.	Spcifiez le dossier de sauvegarde des fichiers.	StringTable
The backup failed.	La sauvegarde a chou.	StringTable
Specify the backup folder to restore your files to.	Spcifiez le dossier de restauration des fichiers.	StringTable
Failed to save the backup information.	Impossible d'enregistrer les informations de sauvegarde.	StringTable
Insert the next removable media, and specify the folder to back up your files to.	Insrez le support amovible suivant, puis spcifiez le dossier de sauvegarde des fichiers.	StringTable
The backup has been completed. Use the most recent version of the SonicStage Backup Tool when you restore this data.	La sauvegarde est termine. Utilisez la version la plus rcente de l'outil de sauvegarde SonicStage pour restaurer ces donnes.	StringTable
There is not enough free disk space available.	Espace disque insuffisant	StringTable
The folder specified for backup does not exist.\nWould you like to create a folder?	Le dossier de sauvegarde spcifi n'existe pas.\nVoulez-vous crer un dossier?	StringTable
Please enter a folder name.	Saisissez un nom de dossier.	StringTable
The specified drive was not found.\nConfirm that a media is inserted.	Le lecteur spcifi est introuvable.\nAssurez-vous qu'un support est insr.	StringTable
Specify the destination folder to restore to.	Spcifiez le dossier de destination pour la restauration.	StringTable
The restore failed.	La restauration a chou.	StringTable
Select the first media.	Slectionnez le premier support.	StringTable
The specified folder does not exist.	Le dossier spcifi n'existe pas.	StringTable
is running. Please exit the program before using the SonicStage Backup Tool.	est en cours d'excution. Quittez ce programme avant d'utiliser l'outil de sauvegarde SonicStage.	StringTable
Insert disc number %d.	Insrez le disque %d.	StringTable
There is no music data to be backed up.	Aucune donne audio  sauvegarder	StringTable
A database error has occurred.	Une erreur de base de donnes s'est produite.	StringTable
Drive %s cannot be specified.	Impossible de spcifier le lecteur %s.	StringTable
Enter the backup folder name.	Saisissez le nom du dossier de sauvegarde.	StringTable
Would you like to cancel the procedure?	Voulez-vous annuler l'opration?	StringTable
Calculating the disk space required for backup...	Calcul de l'espace disque requis pour la sauvegarde en cours...	StringTable
Please wait...	Veuillez patienter...	StringTable
Invalid folder name.	Nom de dossier incorrect	StringTable
You cannot use the following characters in the folder name.\n \\ / : , ; * ? " < > |	Le nom de dossier ne peut contenir aucun des caractres suivants:\n \\ / : , ; * ? " < > |	StringTable
The order of the backup media is  not correct. Please insert the media in the order in which it was created.	L'ordre des supports de sauvegarde est incorrect. Insrez les supports dans l'ordre de cration.	StringTable
This service is presently unavailable.	Ce service n'est actuellement pas disponible.	StringTable
The authentication server is temporarily unavailable due to routine maintenance.\\Please try again later.	Le serveur d'authentification est temporairement indisponible en raison de la maintenance de routine.\\Ressayez ultrieurement.	StringTable
Authentication failed.	L'authentification a chou.	StringTable
Authenticating through the Internet...	Authentification via Internet en cours...	StringTable
Select the backup data to restore.	Slectionnez les donnes sauvegardes  restaurer.	StringTable
SonicStage Backup Tool	Outil de sauvegarde SonicStage	StringTable
Estimated time remaining	Estimation du temps restant	StringTable
min.	mn	StringTable
sec.	s	StringTable
hr	h	StringTable
Elapsed time	Temps coul	StringTable
Cannot connect to the Internet.	Impossible d'tablir une connexion Internet	StringTable
MyBackup	Mes sauvegardes	StringTable
Completing task. Please wait.	La tche se termine. Veuillez patienter.	StringTable
Backup is in progress...	Sauvegarde en cours...	StringTable
Do not turn off the computer or remove the media during the backup operation.	N'teignez pas l'ordinateur ou ne retirez pas le support du lecteur pendant la sauvegarde.	StringTable
Do not turn off the computer or remove the media during the restore operation.	N'teignez pas l'ordinateur ou ne retirez pas le support du lecteur pendant la restauration.	StringTable
Exit	Quitter	StringTable
The removable media may be write-protected or unformatted. Turn off write-protection or format the media. Then click OK to continue.	Le support amovible est peut-tre protg en criture ou non format. Dsactivez la protection en criture ou formatez le support. Ensuite, cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
A folder with this name already exists.\nPlease enter a different name.	Un dossier de ce nom existe dj.\nUtilisez un autre nom.	StringTable
Backup data was not found in this folder.\nPlease select the folder that contains the backup data.	Les donnes sauvegardes sont introuvables dans ce dossier.\nSlectionnez le dossier contenant ces donnes.	StringTable
Before you can use the program, you must restart your computer.	Avant de pouvoir utiliser le programme, redmarrez l'ordinateur.	StringTable
Cannot establish a path to one or more of the backup source folders.\nPlease select 'Specify a different folder' and specify a different folder to restore to.	Impossible d'tablir un chemin vers un ou plusieurs dossiers source de sauvegarde.\nSlectionnez "Spcifier un autre dossier", puis spcifiez un autre dossier de restauration.	StringTable
You cannot use the following characters in the folder name.\n . ..	Le nom de dossier ne peut contenir aucun des caractres suivants:\n . ..	StringTable
Title	Titre	StringTable
Memo	Mmo	StringTable
Date	Date	StringTable
The removable media may be unformatted or may have no free space available.\nPlease insert another disc and click OK to continue.	Le support amovible n'est peut-tre pas format ou l'espace disponible est insuffisant.\nInsrez un autre disque et cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
Network Neighborhood	Voisinage rseau	StringTable
You must have	Vous devez disposer de	StringTable
of free space available in the backup destination.	d'espace dans le dossier de destination pour la sauvegarde.	StringTable
procfile	procfile	StringTable
Fringe	Priphrie	StringTable
Cannot restore the saved data. Please install the most recent version of the SonicStage Backup Tool, and try to restore the saved data again.	Impossible de restaurer les donnes enregistres. Installez la version la plus rcente de l'outil de sauvegarde SonicStage, puis ressayez.	StringTable
Cannot launch this version of the SonicStage Backup Tool. This version may belong to another OpenMG based application installed on your computer.	Impossible de lancer cette version de l'outil de sauvegarde SonicStage. Il se peut que cette version soit associe  une autre application OpenMG installe sur votre ordinateur.	StringTable
This media is full.	Ce support est plein.	StringTable
SonicStage Backup Tool Version %s	Outil de sauvegarde SonicStage version %s	StringTable
MB	Mo	StringTable
KB	Ko	StringTable
An error occurred during the backup operation. SonicStage Backup Tool will exit.\nThe backup is not complete. Please start the backup operation again.	Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde. L'outil de sauvegarde SonicStage va s'arrter.\nLa sauvegarde n'est pas termine. Recommencez cette opration.	StringTable
The rights information for the backup data is incompatible.	Les informations sur les droits des donnes sauvegardes ne sont pas compatibles.	StringTable
Failed to restore the rights information. (Code: %x)	Impossible de restaurer les informations sur les droits. (Code: %x)	StringTable
There is no media in the drive. Please insert a media.	Aucun support dans le lecteur. Insrez un support.	StringTable
Untitled	Sans titre	StringTable
SonicStage Backup Tool	Outil de sauvegarde SonicStage Backup	StringTable
Program name:	Nom du programme:	StringTable
If you continue with the restore operation, copyright information for tracks belonging to the above program will be overwritten.\nAny tracks that you imported after running the backup tool (%s) will be deleted.\n\nDo you want to continue?	Si vous poursuivez la restauration, les informations de copyright des pistes associes au programme ci-avant seront remplaces.\nLes pistes importes aprs le lancement de l'outil de sauvegarde (%s) seront supprimes.\n\nVoulez-vous continuer?	StringTable
The VAIO SonicStage Server (Application) is running. To use this Backup Tool,\nplease stop the VAIO SonicStage Server (Application) by using the VAIO Media Administrative Tool.\nWould you like to start the VAIO Media Administrative Tool now?	VAIO SonicStage Server (Application) est en cours d'excution. Pour utiliser cet outil de sauvegarde,\narrtez VAIO SonicStage Server (Application)  l'aide de l'outil d'administration VAIO Media.\nVoulez-vous lancer l'outil d'administration VAIO maintenant?	StringTable
This saved data contains licensing information only. Music information is not included.	Ces donnes enregistres contiennent uniquement des informations de licence. Les informations audio ne sont pas incluses.	StringTable
This saved data contains music information only. Licensing information is not included.	Ces donnes enregistres contiennent uniquement des informations audio. Les informations de licence ne sont pas incluses.	StringTable
Check the saved data.	Vrifiez les donnes enregistres.	StringTable
Backup has been completed. Use the most recent version of the SonicStage Backup Tool to restore this data later.\nClick OK to eject the removable media.	La sauvegarde est termine. Utilisez la version la plus rcente de l'outil de sauvegarde SonicStage pour restaurer ces donnes ultrieurement.\nCliquez sur OK pour jecter le support amovible.	StringTable
Processing has completed. Click OK to eject the removable media.	Le traitement est termin. Cliquez sur OK pour jecter le support amovible.	StringTable
The removable media may be unformatted or have no free space available.\nPlease insert another disc, and click OK to continue.\n\nClick OK to eject the removable media.	Le support amovible n'est peut-tre pas format ou l'espace disponible est insuffisant.\nInsrez un autre disque, puis cliquez sur OK pour continuer.\n\nCliquez sur OK pour jecter le support amovible.	StringTable
The VAIO Media Music Server (Application) is running. To use this Backup Tool,\nplease quit the VAIO Media Music Server by using	VAIO Media Music Server (Application) est en cours d'excution. Pour utiliser cet outil de sauvegarde,\nfermez VAIO Media Music Server  l'aide de	StringTable
Would you like to start the VAIO Media Console now?	Voulez-vous dmarrer VAIO Media Console maintenant?	StringTable
You cannot add files to a  DVD disc after using for backing up data.\nAre you sure you want to continue?	Vous ne pouvez pas ajouter de fichiers  un disque DVD aprs l'avoir utilis pour sauvegarder des donnes.\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer?	StringTable
You cannot add files to a DVD disc after using it for backing up data.\nAre you sure you want to continue? Click No to eject the disc.	Vous ne pouvez pas ajouter de fichiers  un disque DVD aprs l'avoir utilis pour sauvegarder des donnes.\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer? Cliquez sur Non pour jecter le disque.	StringTable
Cannot back up data to the inserted media.	Impossible de sauvegarder les donnes sur le support insr.	StringTable
If you use an EMD service, before restoring SonicStage data,\nyou must de-authorize your computer in the EMD service screen of SonicStage.\nYou will not be able to de-authorize your computer after restoring the data,\nbecause your computer will be recognized as a different computer.\n\nAfter restoring the data, you must authorize your computer again to play\nback restored tracks that were originally downloaded from the EMD service.\n	Si vous utilisez un service EMD, vous devez supprimer l'autorisation de votre ordinateur dans la fentre de service EMD\nde SonicStage avant de restaurer des donnes SonicStage.\nVous ne pourrez pas effectuer cette opration aprs la restauration des donnes\ncar votre ordinateur sera considr comme un autre ordinateur.\n\nAprs la restauration des donnes, vous devez autoriser votre ordinateur\n lire les pistes restaures tlcharges  partir du service EMD.\n	StringTable
The specified backup folder cannot be used for one (or more) of the following reasons:\n- The folder is more than two folders deep.\n- The path name of the folder is longer than 123 characters.\n- The name of one or more folders in the path name is longer than 64 characters.	Impossible d'utiliser le dossier de sauvegarde pour l'une (ou plusieurs) des raisons suivantes:\n- Le dossier comporte plus de deux niveaux de sous-dossiers.\n- Le chemin d'accs du dossier comporte plus de 123 caractres.\n- Le nom d'un ou plusieurs dossiers dans le chemin d'accs comporte plus de 64 caractres.	StringTable
This media cannot write data. Please change other blank media. Then click OK to continue.	criture de donnes impossible sur ce support. Utilisez un autre support vierge, puis cliquez sur OK pour continuer.	StringTable
Write fail on this DVD media.	chec d'criture sur ce support DVD	StringTable
Other Error has occurred. Error Code=0x%x	Une autre erreur s'est produite. Code d'erreur: 0x%x	StringTable
SonicStage Backup Tool	SonicStage Backup Tool	Version
Omgbkup	Omgbkup	Version
Omgbkup.EXE	Omgbkup.EXE	Version
Play/Pause	Lire/Suspendre	Menu
F6	F6	Menu
Stop	Arrter	Menu
F7	F7	Menu
Next Track	Piste suivante	Menu
Ctrl+Right	Ctrl+Flche droite	Menu
Previous Track	Piste prcdente	Menu
Back	Prcdent	Menu
Ctrl+Left	Ctrl+Flche gauche	Menu
Normal	Lecture normale	Menu
Repeat All	Tout rpter	Menu
Repeat Track	Rpter la piste	Menu
Play Group	Lire le groupe	Menu
Repeat Group	Rpter le groupe	Menu
Shuffle	Lecture alatoire	Menu
Repeat+Shuffle	Rpter la lecture alatoire	Menu
Select Tracks	Pistes slectionnes	Menu
My Library...	Ma bibliothque...	Menu
CD	CD	Menu
Device/Media	Support/priphrique	Menu
Always on Top	Toujours afficher	Menu
Full Mode	Mode dtaill	Menu
F12	F12	Menu
Select Simple Mode Skin...	Mode simple	Menu
Ctrl+K	Ctrl+K	Menu
Exit	Quitter	Menu
Alt+F4	Alt+F4	Menu
Shuffle+Repeat	Rpter la lecture alatoire	Menu
Length of Track	Dure de la piste	Menu
Elapsed Time of Track	Temps coul	Menu
Remaining Time of Track	Temps restant	Menu
Content	Contenu	Menu
Play	Lire	Menu
Add to My Mix	Ajouter  My Mix	Menu
New My Mix	Nouveau My Mix	Menu
Existing My Mix	My Mix existant	Menu
Move Up	Vers le haut	Menu
Move Down	Vers le bas	Menu
Transfer To	Transfrer vers	Menu
Delete	Supprimer	Menu
Del	Suppr	Menu
Rename	Renommer	Menu
F2	F2	Menu
Move File	Dplacer	Menu
Convert Format...	Convertir au format...	Menu
Save in WAV format...	Enregistrer au format WAV...	Menu
Properties	Proprits	Menu
Transfer to My Library	Transfrer vers Ma bibliothque	Menu
Album	Album	Menu
Get CD Info...	Infos CD...	Menu
Print Label...	Imprimer l'tiquette...	Menu
New Group...	Nouveau groupe...	Menu
Move to Group	Dplacer vers le groupe	Menu
Previous Group	Groupe prcdent	Menu
Next Group	Groupe suivant	Menu
Remove from Group	Supprimer du groupe	Menu
Group Play	Lire le groupe	Menu
Import Cover Art	Importer la pochette	Menu
Playback Mode	Mode de lecture	Menu
Alt-F4	Alt-F4	Menu
Convert All Characters	Convertir tous les caractres	Menu
Multi-byte to Single-byte	Multi-octet vers mono-octet	Menu
Single-byte to Multi-byte	Mono-octet vers multi-octet	Menu
Album Folder	Dossier d'album	Menu
File	Fichier	Menu
Import	Importer	Menu
Scan Folder...	Rechercher le dossier...	Menu
Music File...	Fichier audio...	Menu
Ctrl+O	Ctrl+O	Menu
M3U File...	Fichier M3U...	Menu
View	Affichage	Menu
Music Source	Source audio	Menu
Import a CD	Importer un CD	Menu
My Library	Ma bibliothque	Menu
Transfer	Transfrer	Menu
Time Display Mode	Mode d'affichage de la dure	Menu
Forward	Suivant	Menu
Home	Page d'accueil	Menu
Controls	Commandes	Menu
More Info	Informations complmentaires	Menu
Volume Up	Augmenter le volume	Menu
F10	F10	Menu
Volume Down	Diminuer le volume	Menu
F9	F9	Menu
Muting	Silence	Menu
F8	F8	Menu
Tools	Outils	Menu
Backup My Library...	Copie de sauvegarde de Ma bibliothque...	Menu
Edit My Library Folders...	diter les dossiers de Ma bibliothque...	Menu
Start File Conversion Tool...	Dmarrer l'outil de conversion de fichiers...	Menu
Update Music Service Authorization Info...	Mettre  jour les informations d'autorisation d'accs au service de diffusion...	Menu
Options...	Options...	Menu
Help	?	Menu
SonicStage Help	Aide de SonicStage	Menu
F1	F1	Menu
How to VAIO	How to VAIO	Menu
Product Registration	Enregistrement du produit	Menu
Product Support	Assistance produit	Menu
CD Stores and Other Info	Disquaires et autres infos	Menu
Related Web Sites	Liens	Menu
OpenMG Web Site	Site Web OpenMG	Menu
About SonicStage	 propos de SonicStage	Menu
Cover Art Settings	Configuration de la pochette	Menu
Add Cover Art	Ajouter une pochette	Menu
Change Cover Art	Modifier la pochette	Menu
Album Group	Groupe d'albums	Menu
Edit Group Name...	Modifier le nom de groupe	Menu
Edit	dition	Menu
Select	Slectionner	Menu
Select All for Importing	Importer tout	Menu
Clear All from Importing	Supprimer tout	Menu
Sony Music Box	Sony Music Box	Menu
Simple Mode	Mode simple	Menu
Refresh	Actualiser	Menu
F5	F5	Menu
Play/Pause	Lire/suspendre	Menu
Previous Track	P iste prcdente	Menu
Start Importing	Lancer l'importation	Menu
Stop Importing	Arrter l'importation	Menu
Select CD Drive	Slectionner le lecteur de CD	Menu
Eject	jecter	Menu
Get CD Info	Infos CD...	Menu
Submit CD Info...	Envoyer les infos CD...	Menu
Test CD Drive	Tester le lecteur de CD	Menu
Print a Label...	Imprimer une tiquette...	Menu
Edit My Library Folders...	diter les dossiers Ma Bibliothque...	Menu
New My Mix...	Nouveau My Mix...	Menu
Select All	Tout slectionner	Menu
Divide...	Diviser...	Menu
Combine...	Combiner...	Menu
Edit My Mix	diter My Mix	Menu
Quit My Mix Edit	Quitter l'dition de My Mix	Menu
Move File...	Dplacer...	Menu
Icons (All Categories)	Icnes (Toutes catgories)	Menu
Icons (Single Category)	Icnes (Une catgorie)	Menu
Details (All Categories)	Dtails (Toutes catgories)	Menu
Details (Single Category)	Dtails (Une catgorie)	Menu
Up One Level	Vers le haut	Menu
Next	Suivant	Menu
Cover Art/Lyrics Info...	Pochette/paroles...	Menu
New Group	Nouveau groupe	Menu
Add to Folder	Ajouter au dossier	Menu
Previous Folder	Dossier prcdent	Menu
Next Folder	Dossier suivant	Menu
Remove from Folder	Supprimer du dossier	Menu
Device/Media Info	Infos du support/priphrique	Menu
Importing a CD	Importation d'un CD	Menu
Transfer to a Device/Media	Transfrer vers un support/priphrique	Menu
Auto Transfer	Transfrer automatiquement	Menu
Auto Cover Art Import	Importer automatiquement les pochettes	Menu
Recover Rights	Rcuprer les droits	Menu
Drive Selection	Slectionner le lecteur	Menu
Initialize...	Initialiser...	Menu
Stop Transferring	Arrter le transfert	Menu
Create CD	Crer un CD	Menu
Convert Format...	Convertir le format...	Menu
Relates Web Sites	Sites Web associs	Menu
Create Folder	Crer un dossier	Menu
PopupJukeboxViewmode	PopupJukeboxViewmode	Menu
About SonicStage	 propos de SonicStage	Dialog
Free	Libre :	Dialog
Tutorial	Didacticiel	Dialog
MD mode	Mode MiniDisc	Dialog
Device/media not found.	Support/priphrique introuvable	Dialog
Media name	Nom du support	Dialog
Disc Name	Nom du disque	Dialog
Audio Album Name	Titre de l'album	Dialog
Device/Media Name	Nom du support/priphrique	Dialog
Memory Stick Name	Nom du Memory Stick	Dialog
Select an Album	Slection d'un album	Dialog
This artist and album name combination already exists.	Cette combinaison titre d'album/artiste existe dj.	Dialog
Rename the album	Renommer l'album	Dialog
Start importing with the current album name	Lancer l'importation du titre d'album slectionn	Dialog
It will be assigned to the existing album.	Il sera affect  l'album existant.	Dialog
Album title:	Titre de l'album:	Dialog
Combine	Combinaison	Dialog
If the length of tracks are long or their file sizes are large, this may take a long time to complete. Once the operation has begun, it cannot be cancelled.	Si les pistes sont trop longues ou trop volumineuses, cette opration peut prendre plusieurs minutes. Une fois l'opration commence, vous ne pouvez pas l'annuler.	Dialog
Start	Dmarrer	Dialog
Divide a Track	Division d'une piste	Dialog
Divide	Division	Dialog
Position:	Position:	Dialog
Start Divide	Diviser	Dialog
Specify the position where you want to divide the track.	Spcifiez le point de division de la piste.	Dialog
The division point is at the beginning of the repeating segment of the track.	Le point de division se trouve au dbut du segment de rptition de la piste.	Dialog
Try Again	Ressayer	Dialog
Select a Simple Mode Skin	Slection d'un motif	Dialog
Select a Simple Mode skin	Slectionnez un motif de mode simple :	Dialog
Cover Art/Lyrics Info	Pochette/paroles	Dialog
Menu	Menu	Dialog
CDDB Data Language	Langue de la base CDDB	Dialog
Set the CDDB data language:	Slectionnez la langue de la base CDDB :	Dialog
Proxy Server	Serveur proxy	Dialog
User name:	Nom d'utilisateur :	Dialog
Password:	Mot de passe :	Dialog
Save the password	Enregistrer le mot de passe	Dialog
Import Files	Importation de fichiers	Dialog
Specify the folder to search and import music files.	Spcifiez le dossier de recherche et d'importation des fichiers audio.	Dialog
Type of file to search for:	Type de fichier  rechercher :	Dialog
WAV files [*.wav]	Fichiers WAV [*.wav]	Dialog
MP3 files [*.mp3]	Fichiers MP3 [*.mp3]	Dialog
Windows Media files [*.wma]	Fichiers Windows Media [*.wma]	Dialog
OpenMG files [*.omg, *.oma]	Fichiers OpenMG [*.omg, *.oma]	Dialog
Edit Artist Info	Modification des informations sur l'artiste	Dialog
Edit...	Modifier...	Dialog
Restore Default	Valeurs par dfaut	Dialog
SonicStage	SonicStage	Dialog
Try downloading the tracks again immediately.\n(You must be connected to the Internet.)	Ressayer de tlcharger les pistes immdiatement\n(La connexion Internet doit tre active.)	Dialog
Try downloading the tracks the next time SonicStage starts.	Essayer de tlcharger les pistes au prochain dmarrage de SonicStage	Dialog
Remove the tracks from the download list.	Supprimer les pistes de la liste de tlchargement	Dialog
Confirm the Download List	Vrifier la liste de tlcharger	Dialog
static down load message - need not to localize	static down load message - need not to localize	Dialog
Edit the Artist Name/Initial	Modification du nom d'artiste/de l'initiale	Dialog
Artist name:	Nom de l'artiste :	Dialog
Artist's initial:	Initiale du nom :	Dialog
Edit the selected artist name and artist's initial.	Spcifiez le nom de l'artiste et la premire lettre du nom.	Dialog
Progress	Progression	Dialog
Detected one or more files that cannot be imported.	Impossible d'importer un ou plusieurs fichiers.	Dialog
Remove Tracks	Suppression de pistes	Dialog
Are you sure you want to remove the selected tracks from My Library?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les pistes slectionnes de Ma bibliothque?	Dialog
Delete this music file from the computer	Supprimer ce fichier audio de l'ordinateur	Dialog
CD Info	Infos CD	Dialog
Artist:	Artiste :	Dialog
Genre:	Genre :	Dialog
No. of tracks:	Nombre de pistes :	Dialog
Length:	Dure :	Dialog
Type of disc:	Type de disque :	Dialog
Year released:	Anne de parution:	Dialog
Disc #:	Disquen:	Dialog
Track Info	Informations sur la piste	Dialog
File size:	Taille de fichier :	Dialog
Transfer date:	Date de transfert :	Dialog
Codec:	Codec :	Dialog
Bit rate:	Dbit :	Dialog
Rights info:	Droits/restrictions:	Dialog
Copyright info:	Droits d'auteur :	Dialog
Record label:	Label :	Dialog
Record company:	Maison de disques :	Dialog
Eject	jecter	Dialog
Importing Selection	Importation de la slection	Dialog
Bit rate	Dbit	Dialog
ATRAC3	ATRAC3	Dialog
CD drive	Lecteur de CD	Dialog
Import to	Importer dans	Dialog
Album Title	Titre de l'album	Dialog
Artist	Artiste :	Dialog
Genre	Genre	Dialog
Count	Nombre	Dialog
Time	Dure	Dialog
Size	Taille	Dialog
Properties	Proprits	Dialog
Select All	Tout slectionner	Dialog
Print Label	Imprimer l'tiquette	Dialog
Create an Audio CD	Crer un CD audio	Dialog
Go	Appliquer	Dialog
Please insert an audio CD	Insrez un CD audio.	Dialog
CD Drive Check	Contrle du lecteur de CD	Dialog
This process checks the importing capability of the CD drive and should be run before using the CD drive with SonicStage.	Cette opration vrifie la capacit d'importation du lecteur de CD et doit tre excute avant d'utiliser le lecteur de CD avec SonicStage.	Dialog
Progress:	Progression :	Dialog
Important:\n- Do not use an 8-cm single CD for the drive check.\n- Use a CD in which the second last track is longer than 90 sec.\n- Use a CD in which there are no low volume tracks.	Important :\n- N'utilisez pas de CD single 8 cm.\n- Utilisez un CD dont la dure de l'avant-dernire piste ne dpasse pas 90 secondes.\n- Utilisez un CD qui ne comporte pas de piste dont le volume sonore est faible.	Dialog
Drive:	Lecteur :	Dialog
Detected errors:	Erreurs identifies :	Dialog
Select an Album/My Mix	Slection d'un album/My Mix	Dialog
Select an Album/My Mix.	Slectionnez un album/My Mix:	Dialog
The selected tracks must be converted for the current device/media.  Do you want to convert them now?	Vous devez convertir les pistes slectionnes en vue de les rendre compatibles avec le support/priphrique. Voulez-vous les convertir maintenant ?	Dialog
Select a bit rate for conversion.	Slectionnez le dbit  utiliser pour la conversion.	Dialog
Do you want to change the items of the all tracks\nin the Album to entered items?	Voulez-vous modifier les lments\nde toutes les pistes de l'album?	Dialog
Select the same each time	Ne plus poser cette question	Dialog
Import to:	Importer dans :	Dialog
New album	Nouvel album	Dialog
Existing album	Album existant	Dialog
Album name	Titre de l'album	Dialog
Browse	Parcourir	Dialog
Checking for an Internet connection...	Recherche d'une connexion Internet en cours...	Dialog
Additional Info	Informations complmentaires	Dialog
Lyrics	Paroles	Dialog
Available	Disponibles	Dialog
View	Afficher	Dialog
Liner notes	Notes d'accompagnement	Dialog
URL	URL	Dialog
Open	Ouvrir	Dialog
Printing	Impression	Dialog
Preparing image data for label printing...	Prparation des donnes d'image en vue de l'impression de l'tiquette...	Dialog
Location for Imported Files	Dossier d'enregistrement des fichiers imports	Dialog
Specify a location to save imported files in SonicStage.\n\nAll files converted from EMD (Electronic Music Distribution) format to SonicStage-compatible format will be saved in this folder.	Spcifiez un dossier d'enregistrement des fichiers imports dans SonicStage.\n\nTous les fichiers convertis du format EMD (Electronic Music Distribution) en un format compatible SonicStage seront enregistrs dans ce dossier.	Dialog
Restore Content	Restauration du contenu	Dialog
The music file for the track was not found.\n\nTo restore the ability to play back the track, specify the location of the file again.	Le fichier audio est introuvable.\n\nSpcifiez de nouveau l'emplacement du fichier pour pouvoir lire la piste.	Dialog
File location:	Emplacement du fichier :	Dialog
Execute	Excuter	Dialog
Remove from My Library	Suppression de Ma bibliothque	Dialog
Specify the location of the music file	Emplacement du fichier audio	Dialog
Remove the selected tracks from the album.	Vous avez la possibilit de supprimer des pistes de l'album.	Dialog
Remove from the album	Suppression de l'album	Dialog
Delete OpenMG files (*.omg *.oma) from your computer	Supprimer les fichiers OpenMG (*.omg *.oma) de l'ordinateur	Dialog
Delete non-OpenMG music files (*.mp3, *.wav, *.wma) from your computer	Supprimer les autres fichiers audio (*.mp3, *.wav, *.wma) de l'ordinateur	Dialog
Remove	Supprimer	Dialog
Search	Recherche	Dialog
Searching...	La recherche est en cours...	Dialog
Move a File	Dplacement d'un fichier	Dialog
Specify the destination folder.	Spcifiez le dossier de destination.	Dialog
Format:	Formatage :	Dialog
Location (folder):	Emplacement (dossier) :	Dialog
Browse..	Parcourir...	Dialog
Audio CD Writing Settings	Paramtres de gravure de CD audio	Dialog
Creating an audio CD.	Cration d'un CD audio	Dialog
Please exit all other programs before starting.	Fermez les autres programmes avant de commencer.	Dialog
Writing method:	Mode de gravure:	Dialog
Writing speed:	Vitesse de gravure :	Dialog
(If an error occurs while writing to the CD, select a lower writing speed.)	(Si une erreur se produit pendant la gravure du CD, slectionnez une vitesse de gravure moins leve.)	Dialog
Display this dialog box before writing	Afficher cette bote de dialogue avant la gravure	Dialog
MP3 CD Writing Settings	Paramtres de gravure CD MP3	Dialog
Creating an MP3 CD.	Cration d'un CD MP3	Dialog
Hi-MD Info	Infos Hi-MD	Dialog
Disc info	Informations sur le disque	Dialog
Standard MiniDisc in Hi-MD mode	MiniDisc standard en mode Hi-MD	Dialog
Used space:	Espace utilis :	Dialog
Free space:	Espace libre :	Dialog
Initialize the disc	Initialisation du disque	Dialog
Initialization will delete all data on the disc.	L'initialisation supprimera toutes les donnes sur le disque.	Dialog
Initialize...	Initialiser...	Dialog
Delete Groups	Suppression de groupes	Dialog
The selected groups will be deleted.	Les groupes slectionns seront supprims.	Dialog
Delete the groups	Suppression des groupes	Dialog
Delete the groups and the tracks within them	Suppression des groupes et des pistes	Dialog
Delete Disc Contents	Suppression du contenu du disque	Dialog
All tracks on the disc will be deleted.	Toutes les pistes du disque seront supprimes.	Dialog
Delete all tracks	Toutes les pistes	Dialog
Delete all tracks and the disc name (initialize disc)	Toutes les pistes et nom du disque (initialisation du disque)	Dialog
Note:	Remarque :	Dialog
Select the following option if there are tracks on the disc that were transferred from this computer. (Applies to tracks with copy restrictions.)	Activez la case  cocher ci-aprs si le disque comporte des pistes qui ont t transfres depuis cet ordinateur. (S'applique aux pistes soumises  des restrictions de copie.)	Dialog
Transfer the track back to My Library before deleting it	Transfrer la piste vers Ma bibliothque avant de la supprimer	Dialog
It may take a few minutes to delete the tracks because the system checks whether or not the track needs to be transferred.	La suppression des pistes peut prendre quelques minutes en raison de la vrification par le systme des pistes  transfrer ou non.	Dialog
MD Settings	Paramtres de MiniDisc	Dialog
Recording mode	Mode d'enregistrement	Dialog
LP Stereo recording	Enregistrement stro Longue dure (LP)	Dialog
Stereo recording	Enregistrement stro	Dialog
Use of LP2 or LP4 mode depends on the bit rate of the file.	L'utilisation du mode LP2 ou LP4 dpend du dbit du fichier.	Dialog
Title string is written to	criture des titres	Dialog
Both the multi-byte and single-byte areas	Zones mono-octet et multi-octet	Dialog
Multi-byte area	Zone multi-octet	Dialog
Single-byte area	Zone mono-octet	Dialog
When deleting tracks	Suppression des pistes	Dialog
All the tracks on the ATRAC Audio Device must be deleted before it can be de-authorized from the music service.\nAre you sure you want delete all the tracks and de-authorize the device?	La suppression de l'autorisation dans le service de diffusion requiert la suppression de toutes les pistes sur le priphrique ATRAC Audio Device.\nVoulez-vous vraiment supprimer toutes les pistes et supprimer l'autorisation pour le priphrique ?	Dialog
De-authorization of the ATRAC Audio Device cannot be cancelled.\nAre you sure you want to continue?	L'annulation de la suppression de l'autorisation du priphrique ATRAC Audio Device est irrversible.\nVoulez-vous continuer ?	Dialog
Auto Transfer Setting	Configuration du transfert automatique	Dialog
Please select a category for the transfer.	Slectionnez une catgorie  utiliser pour le transfert.	Dialog
Starts within xx seconds...	Dmarrage dans xx secondes...	Dialog
Advanced...	Avanc...	Dialog
More >>	Autres >>	Dialog
Choose an additional category to be used during the transfer. Tracks from both categories will be transferred.	Slectionnez une catgorie supplmentaire  utiliser lors du transfert. Les pistes des deux catgories seront transfres.	Dialog
Advanced Setting	Paramtre avanc	Dialog
Select value:	Slectionnez une valeur :	Dialog
Expired Tracks Found	Identification de pistes expires	Dialog
Tracks with expired playback rights were found. They will be deleted automatically. This process may take several minutes.	Le systme a identifi des pistes dont les droits de lecture ont expir. Elles seront supprimes automatiquement. Cette opration peut prendre quelques minutes.	Dialog
Delete Now	Supprimer maintenant	Dialog
Create a New Group	Cration d'un nouveau groupe	Dialog
Create a new group.\nEnter the name of the group you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau groupe.\nSaisissez le nom  attribuer au nouveau groupe.	Dialog
Group name (multi-byte):	Nom du groupe (multi-octet) :	Dialog
Group name (single-byte):	Nom du groupe (mono-octet) :	Dialog
Create New Folder	Cration d'un nouveau dossier	Dialog
Create a new folder.\nEnter the name of the folder you wish to create.	Saisissez le nom  attribuer au nouveau dossier.	Dialog
Group Info	Informations sur le groupe	Dialog
Name:	Nom :	Dialog
Name (single-byte):	Nom (mono-octet) :	Dialog
The device/media is write-protected. Operations such as transferring tracks, editing/deleting tracks, and playing tracks with playback restrictions cannot be performed.	Le support/priphrique est protg en criture. Vous ne pouvez pas effectuer des oprations de transfert, d'dition, de suppression et de lecture des pistes soumises  des restrictions de lecture.	Dialog
Accept	Accepter	Dialog
Do Not Accept	Refuser	Dialog
License Agreement	Contrat de licence	Dialog
Please read the following License Agreement carefully before using this program.	Lisez attentivement le contrat de licence avant d'utiliser le programme.	Dialog
Press the PAGE DOWN key to move to the next screen.	Appuyez sur la touche PAGE SUIVANTE pour passer  la fentre suivante.	Dialog
To start using SonicStage, you must accept the terms of this License Agreement by clicking Accept. If you do not accept all the terms of this agreement click Do Not Accept to quit the program.	Cliquez sur le bouton Accepter pour marquer votre accord avec les termes du contrat. Si vous n'acceptez pas l'ensemble des termes de ce contrat, cliquez sur Refuser pour quitter le programme.	Dialog
Updating TOC. Please wait...	Mise  jour de la table des matires en cours. Veuillez patienter...	Dialog
Transfer Mode Settings	Configuration du mode de transfert	Dialog
Use only ATRAC3	Utiliser uniquement ATRAC3	Dialog
Select this option if you are using only an ATRAC3-compatible device.\r\nTransfers in ATRAC3.	Slectionnez cette option si vous utilisez uniquement un priphrique compatible ATRAC3.\r\nTransferts vers un priphrique ATRAC3.	Dialog
Transfer mode	Mode de transfert	Dialog
Standard transfer mode	Mode de transfert standard	Dialog
Specified bit rate transfer mode	Mode de transfert spcifi	Dialog
CLIE-compatible transfer mode	Mode de transfert compatible CLI	Dialog
Transfers the file "as is" (no conversion).\r\nIn most cases you should choose this setting.\nClick Advanced to specify what to do if the file cannot be transferred in its original format.	Ce mode transfre le fichier tel quel (sans conversion).\r\nIl convient dans la plupart des cas.\nCliquez sur Avanc pour spcifier l'opration  effectuer si le fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine.	Dialog
Convert to the specified bit rate and transfer.	Convertir au dbit spcifi et transfrer	Dialog
(If the bit rates of the transferred tracks are lower than specified, they will be transferred in their current bit rate.)	(Si le dbit des pistes transfres est infrieur  celui spcifi, les pistes seront transfres au dbit actuel.)	Dialog
MP3 files are transferred to the Memory Stick for playback on a CLIE.	Les fichiers MP3 sont transfrs sur le Memory Stick en vue d'une lecture sur le CLI.	Dialog
SP transfer mode	Mode de transfert (SP)	Dialog
Transfers the file "as is" (no conversion).\r\nIn most cases you should choose this setting.\nClick Advanced to specify what to do if the file cannot be transferred in its original format.	Ce mode transfre le fichier tel quel (sans conversion).\r\nIl convient dans les plupart des cas.\nCliquez sur Avanc pour spcifier l'opration  effectuer si le fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine.	Dialog
Transfer in the specified recording mode.	Ce mode transfre le fichier au mode d'enregistrement spcifi.	Dialog
Recording mode:	Enregistrement :	Dialog
(Tracks of ATRAC3 66 kbps will be always transferred in LP4 mode.)	(Les pistes 66 Kbit/s ATRAC3 seront toujours transfres en mode LP4.)	Dialog
Transfers the file in SP mode for compatibility with non-MDLP MD devices.\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard transfer mode.	Ce mode transfre le fichier au mode SP en vue de sa compatibilit avec les priphriques MD non MDLP.\nRemarque: ce mode de transfert prend plus de temps que le mode de transfert Standard.	Dialog
Options	Options	Dialog
Apply	Appliquer	Dialog
Category:	Catgorie :	Dialog
General\t	Gnral\t	Dialog
Animation	Animation	Dialog
Enable animation	Activer l'animation	Dialog
Message display	Affichage des messages	Dialog
Display all hidden messages.	Affichez tous les messages cachs.	Dialog
Default	Valeurs par dfaut	Dialog
Automatic run	Excution automatique	Dialog
Run SonicStage automatically when an ATRAC Audio Device is connected	Excuter SonicStage automatiquement si un priphrique ATRAC Audio Device est branch	Dialog
Only available when an ATRAC Audio Device is connected.	Disponible uniquement si un priphrique ATRAC Audio Device est branch.	Dialog
Convert File Format	Conversion du format de fichier	Dialog
Convert the music file to a format compatible with the device/media.	Convertissez le format du fichier audio en un format compatible avec le support/priphrique	Dialog
File format after conversion	Format de fichier aprs conversion	Dialog
OpenMG Audio (ATRAC3)	OpenMG Audio (ATRAC3)	Dialog
OpenMG Audio (ATRAC3plus)	OpenMG Audio (ATRAC3plus)	Dialog
CD Importing Format [My Library]	Format d'importation de CD [Ma bibliothque]	Dialog
Format	Formatage :	Dialog
Explains the pros and cons of the selected format.	Prsente les avantages et les inconvnients du format slectionn.	Dialog
Audio quality: Highest\nFile size: Large	Qualit audio : optimale\nTaille du fichier : importante	Dialog
Generally the higher the bit rate, the better the sound quality. However, a larger amount of disk space is required for a higher bit rate.	En gnral, des donnes  dbit rapide offrent un son de meilleure qualit. Cependant, davantage d'espace disque est requis.	Dialog
Select the importing format from CD for My Library.	Slectionnez le format d'importation de CD pour Ma bibliothque.	Dialog
Result	Rsultat	Dialog
Do not show this message in the future	Ne plus afficher ce message	Dialog
Music files imported in OpenMG (ATRAC3plus) format can be played back with SonicStage and from ATRAC3plus compatible media.\n\nIf your media does not support ATRAC3plus, choose OpenMG (ATRAC3) format.	Les fichiers audio imports au format OpenMG (ATRAC3plus) peuvent tre lus  l'aide de SonicStage et d'un support compatible ATRAC3plus.\n\nSi votre support ne prend pas en charge le format ATRAC3plus, slectionnez le format OpenMG (ATRAC3).	Dialog
Standard Transfer Mode Settings	Configuration du mode de transfert standard	Dialog
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format, such as an MP3 or WAV file, the first time it is transferred. For subsequent transfers, the converted file is used.	Spcifiez l'opration  effectuer si un fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine, tel MP3 ou WAV, lors de son premier transfert. Le fichier converti sera utilis pour les transferts suivants.	Dialog
When file conversion is required	Conversion de fichier requise	Dialog
Convert automatically and transfer	Convertir automatiquement et transfrer	Dialog
Ask each time	Demander une confirmation  chaque fois	Dialog
Do not transfer	Ne pas transfrer	Dialog
After conversion:	Aprs la conversion :	Dialog
Extract Track Info (Metadata)	Extraction des informations sur la piste (mtadonnes)	Dialog
After purchasing the track, click CD Info to get valid track info from the music file. If you do not want to purchase the track, click Cancel.\n\nNote:Clicking CD Info before the purchase is concluded may retrieve invalid track info.	Cliquez sur Infos CD aprs avoir achet la piste pour obtenir des informations correctes sur le fichier audio. Si vous ne voulez pas acheter la piste, cliquez sur Annuler.\n\nRemarque : Si vous cliquez sur Infos CD avant la ralisation de l'achat, vous risquez d'obtenir des informations incorrectes.	Dialog
Size:	Taille:	Dialog
CD info\tCD info setup options	Infos CD	Dialog
Get CD info	Rcupration des infos CD	Dialog
Select what action to take when manually retrieving CD info.	Slectionnez l'opration  effectuer lors de la demande d'infos CD.	Dialog
Ask me what service to use each time	Toujours demander quel service utiliser	Dialog
Get CD info from the following service	Extraire les infos CD  partir du service suivant	Dialog
Service:	Service :	Dialog
Transfer\tTransfer options	Transfert	Dialog
Display/Hide progress	Affichage/Masquage de l'tat d'avancement	Dialog
Display a progress dialog box when transferring and deleting	Afficher une fentre de progression lors du transfert et de la suppression	Dialog
Transfer additional information	Informations de transfert complmentaires	Dialog
Include additional information when transferring tracks to the Memory Stick or Network Walkman.	Inclure des informations complmentaires lors du transfert des pistes vers le Memory Stick ou le Network Walkman.	Dialog
Transfer\t	Transfert\t	Dialog
Select the file format and bit rate for transferring to a device/media.\nThe list below shows the devices/media that are or have been connected to your computer.	Slectionnez le format de fichier et le dbit de transfert vers un support/priphrique.\nLa liste ci-aprs comporte les supports/priphriques qui sont\nou qui ont t insrs dans/branchs sur votre ordinateur.	Dialog
Device/Media:	Support/priphrique :	Dialog
Set Transfer Mode...	Dfinir le mode de transfert...	Dialog
Settings for When a CD is Inserted	Lorsqu'un CD est insr	Dialog
Select whether to start importing automatically when an audio CD is inserted.	Slectionnez cette option si vous souhaitez que l'importation commence automatiquement lorsque vous insrez un CD dans le lecteur.	Dialog
Start importing automatically when an audio CD is inserted.	Lancer l'importation lors de l'insertion d'un CD dans le lecteur	Dialog
(This setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu and selecting CD drive settings.)	(Vous pouvez modifier ce paramtre ultrieurement  l'aide de la commande Options du menu Outils et slectionner les paramtres de lecteur de CD.)	Dialog
MD Transfer Settings	Paramtres de transfert vers un MiniDisc	Dialog
Recording mode for transfer	Mode d'enregistrement pour le transfert	Dialog
Mono recording	Enregistrement mono	Dialog
Applicable only to devices that support Mono mode. Otherwise, LP recording mode is used.	Valable uniquement pour les priphriques qui grent le mode Mono. Sinon, le mode longue dure (LP) est utilis.	Dialog
Title text writing area settings	Paramtres de la zone d'criture du titre	Dialog
Write to both single-byte and multi-byte areas	crire dans la zone mono-octet et multi-octet	Dialog
Write to multi-byte area	crire dans la zone multi-octet	Dialog
Write to single-byte area	crire dans la zone mono-octet	Dialog
Net MD Info	Infos Net MD	Dialog
Disc name (Multi-byte):	Nom (multi-octet) :	Dialog
Disc name:	Nom du disque :	Dialog
Disc type:	Type de disque :	Dialog
Used space:\n(based on SP mode)	Espace utilis :\n(bas sur le mode SP)	Dialog
Free space:\n(based on SP mode)	Espace libre :\n(bas sur le mode SP)	Dialog
Initialization will delete all data on the MD.	L'initialisation supprimera toutes les donnes sur le MiniDisc.	Dialog
Simple Mode\t	Mode simple\t	Dialog
Select a skin:	Slectionnez un motif :	Dialog
Album Info	Informations sur l'album	Dialog
Location to save imported files\t	Emplacement d'enregistrement des fichiers imports\t	Dialog
Location to save imported files	Emplacement d'enregistrement des fichiers imports	Dialog
Specify a location to save tracks imported from CDs or converted files.	Spcifiez un emplacement d'enregistrement des pistes importes  partir de CD ou fichiers convertis.	Dialog
Location to save tracks purchased from the music service	Emplacement d'enregistrement des pistes d'un service EMD	Dialog
Set the location to save tracks purchased from the music service.	Emplacement d'enregistrement des pistes achetes  partir d'un service EMD	Dialog
CD drive settings\t	Paramtres de lecteur CD\t	Dialog
Start importing the CD automatically	Lancer l'importation du CD automatiquement	Dialog
Start playing the CD automatically	Lancer la lecture du CD automatiquement	Dialog
Start SonicStage automatically (Not available with Windows XP)	Dmarrer SonicStage automatiquement (non disponible sous Windows XP)	Dialog
(Only available when importing in OpenMG Audio format.)	(Disponible uniquement lors de l'importation au format OpenMG Audio.)	Dialog
CD playback method	Mthode de lecture de CD	Dialog
Select the playback method for audio CDs	Slectionnez la mthode de lecture des CD audio.	Dialog
Digital	Numr.	Dialog
Select MCI only if there is noise during playback of your CD. The noise may be reduced with this setting.	Slectionnez MCI uniquement si une interfrence est perue pendant la lecture du CD. Cette option permet de l'attnuer.	Dialog
User registration	Enregistrement de l'utilisateur	Dialog
Click the button to register with the CDDB service.	Cliquez sur ce bouton pour vous inscrire au service CDDB.	Dialog
Register...	Enregistrer...	Dialog
Data language options	Langue	Dialog
Selected language:	Langue slectionne :	Dialog
Display List	Afficher la liste	Dialog
Detailed CD Info	Infos CD dtailles	Dialog
Display detailed CD info when information is found for a track.	Afficher les infos CD dtailles ds que des infos de piste sont trouves	Dialog
(Not displayed for CD info retrieved when a CD is inserted.)	(Non applicable pour les infos CD obtenues lorsqu'un CD est insr.)	Dialog
Connecting via a proxy server	Connexion via un serveur proxy	Dialog
Use the proxy settings of your system's default Web browser.	Utiliser les paramtres de proxy du navigateur Web par dfaut	Dialog
Specify the proxy settings manually	Spcifier les paramtres de proxy manuellement	Dialog
Do not use a proxy server	Ne pas utiliser de serveur proxy	Dialog
Proxy Settings...	Paramtres...	Dialog
CD importing\t	Importation de CD\t	Dialog
Select the importing format for My Library.	Slectionnez le format d'importation pour Ma bibliothque.	Dialog
Select Format...	Format...	Dialog
CD importing settings	Paramtres d'importation de CD	Dialog
Play the track while it is being imported	Lire la piste lors de son importation	Dialog
(Only available when importing in OpenMG Audio format.)	(Disponible uniquement lors de l'importation au format OpenMG.)	Dialog
Eject the CD automatically after importing is finished	jecter le CD automatiquement une fois l'importation termine	Dialog
CD reading settings	Paramtres de lecture du CD	Dialog
Use smoothing when reading the CD	Utiliser la fonction de lissage	Dialog
Normally, this option is automatically set when the CD drive is checked. Use this option if the tracks on an audio CD contain noise after importing. Note that using this option will increase the time required to import a CD.	En gnral, cette option est dfinie automatiquement lors du contrle du lecteur de CD. Utilisez-la si les pistes d'un CD audio contiennent du bruit aprs l'importation. Notez que cette option augmente la dure d'importation d'un CD.	Dialog
Creating a CD\t	Cration d'un CD\t	Dialog
Writing speed settings	Vitesse de gravure	Dialog
Settings for when Creating a CD	Lorsqu'un CD est cr	Dialog
Please select a CD format to edit its settings.	Slectionnez un format de CD en vue de modifier ses paramtres.	Dialog
Type of CD:	Type de CD:	Dialog
Writing Settings...	Paramtres de gravure...	Dialog
Advanced settings\t	Paramtres avancs\t	Dialog
Database optimization	Optimisation de la base de donnes	Dialog
Optimize and compress the My Library database.	Vous pouvez optimiser et compresser la base de donnes Ma bibliothque.	Dialog
Optimize	Optimiser	Dialog
Delete files	Suppression de fichiers	Dialog
Delete files created from the original files during the transfer or other operations to increase the hard disk space.	Supprimez les fichiers crs  partir des fichiers d'origine lors des oprations de transfert ou autres afin de librer de l'espace sur le disque dur.	Dialog
Delete...	Supprimer...	Dialog
The following files cannot be deleted:\nFiles imported from a CD\nFiles from music downloads\nImported MP3, WMA, and WAV files.	Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers suivants:\nfichiers imports  partir d'un CD,\nfichiers provenant de tlchargements de fichiers audio,\nfichiers MP3, WMA et WAV.	Dialog
Rename music files	Attribution d'un nouveau nom aux fichiers audio	Dialog
Rename the corresponding music file when a track title is edited in My Library	Renommer le fichier audio lors d'une modification du titre de la piste correspondante dans Ma bibliothque	Dialog
(If the bit rates of the transferred tracks are lower than specified, they will be transferred in their current bit rate.)	(Si le dbit des pistes transfres est infrieur au dbit spcifi, les pistes seront transfres  leur dbit actuel.)	Dialog
CD info display\tCD info display setup options	Affichage des infos CD	Dialog
Display/Hide confirmation message	Affichage/Masquage du message de confirmation	Dialog
Displays a confirmation dialog box when CD info is registered	Afficher une bote de dialogue de confirmation de l'enregistrement des infos CD	Dialog
Select the CD TEXT language	Langue de la fonction CD TEXTE	Dialog
Select a Bit Rate	Slection d'un dbit	Dialog
One or more files cannot be transferred in their current bit rate.\r\nThey will be converted and transferred.	Un ou plusieurs fichiers ne peuvent pas tre transfrs  leur dbit actuel.\r\nIls seront convertis et transfrs.	Dialog
Please select a bit rate.	Slectionnez un dbit.	Dialog
Changing the name of the Favorites album changes it to a regular album.\n\nAre you sure you want to change the name?	Si vous renommez un album de favoris, il n'appartiendra plus  cette catgorie.\n\ntes-vous sr(e) de vouloir modifier le nom de l'album ?	Dialog
Select an album to import to:	Slectionnez un album pour l'importation :	Dialog
Album List:	Liste des albums :	Dialog
List contents:	Contenu :	Dialog
My Library\t	Ma bibliothque\t	Dialog
Edit the artist name and/or the artist's initial	Vous pouvez modifier le nom de l'artiste et/ou l'initiale du nom.	Dialog
Edit Artist Info...	Modifier les informations sur l'artiste...	Dialog
Convert to the specified bit rate and transfer.	Convertir au dbit spcifi et transfr	Dialog
Cover Art	Pochette	Dialog
File size:	Taille du fichier :	Dialog
Jacket	Pochette	Dialog
Proxy Settings	Paramtres de proxy	Dialog
Server address:	Adresse :	Dialog
Port:	Port :	Dialog
Proxy server requires a user name and password	Nom d'utilisateur et mot de passe requis pour accder au serveur proxy	Dialog
Set User Name and Password...	Dfinir le nom d'utilisateur et le mot de passe...	Dialog
Background\t	Arrire-plan\t	Dialog
Background setting	Paramtres d'arrire-plan	Dialog
Preview:	Aperu :	Dialog
Background:	Arrire-plan :	Dialog
Select a main window background.	Slectionnez un arrire-plan pour la fentre principale.	Dialog
Hi-MD 1	Hi-MD 1	Dialog
Initialization will delete all data on the disc.	L'initialisation supprimera toutes les donnes.	Dialog
Optimizing the SonicStage database.\n(This operation may take several minutes.)	Optimisation de la base de donnes SonicStage.\n(Cette opration peut prendre plusieurs minutes.)	Dialog
ATRAC Audio Device Info	Infos sur ATRAC Audio Device	Dialog
Disk usage	Utilisation du disque	Dialog
Authorize/de-authorize with the music service	Autoriser/interdire dans le service de diffusion	Dialog
This device is currently authorized under the same user account as your computer.\nYou are able to transfer tracks from this computer to the device. You are also able to transfer tracks purchased from the music service to the device.	Ce priphrique est autoris avec le mme compte d'utilisateur que votre ordinateur.\nVous pouvez transfrer des pistes de l'ordinateur vers le priphrique. Vous pouvez galement transfrer vers le priphrique des pistes achetes au service de diffusion.	Dialog
Authorize	Autoriser	Dialog
De-authorize	Interdire	Dialog
Edit My Library Folders	dition des dossiers de Ma bibliothque	Dialog
Folder:	Dossier :	Dialog
Edit folders in the My Library database created by earlier versions of SonicStage. \r\nAny changes made here will be reflected in other programs that share the same SonicStage database.	Vous pouvez diter des dossiers de la base de donnes Ma bibliothque crs  l'aide de versions antrieures de SonicStage. \r\nToute modification apporte  ce stade sera applique dans les autres programmes qui partagent la mme base de donnes SonicStage.	Dialog
Create Folder	Crer un dossier	Dialog
Delete	Supprimer	Dialog
Import	Importation	Dialog
A track can be imported from the Memory Stick to your computer only once. SonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Une seule importation de piste depuis le Memory Stick vers l'ordinateur est autorise. Vous pouvez ensuite utiliser SonicStage pour lire la piste ou la transfrer vers un support/appareil portable.	Dialog
Import to a new album	Importation vers un nouvel album	Dialog
Import to an existing album	Importation vers un album existant	Dialog
Automatic Transfer Settings	Paramtres de transfert automatique	Dialog
Automatic transfer	Transfert automatique	Dialog
Transfer tracks that have not yet been transferred to the ATRAC Audio Device and update My Mix.	Transfre les pistes qui n'ont pas encore t transfres vers le priphrique ATRAC Audio Device et met  jour My Mix.	Dialog
Album/My Mix to be transferred	Album/My Mix  transfrer	Dialog
Clear All	Tout dslectionner	Dialog
(Only albums with tracks that have not yet been transferred are displayed.)	(Seuls s'affichent les albums qui comportent des pistes qui n'ont pas encore t transfres.)	Dialog
Include My Mixes in automatic transfer	Inclure My Mix lors du transfert automatique	Dialog
Transfer tracks automatically when the player is connected	Transfrer les pistes automatiquement lorsque le lecteur est branch	Dialog
Always ask before transferring	Toujours demander avant de transfrer	Dialog
A confirmation dialog box is displayed when the device is connected. With the check box cleared, tracks that are not on the device are transferred to it automatically.	Une bote de dialogue de confirmation s'affiche lorsque le priphrique est branch. Les pistes qui ne sont pas stockes dans le priphriques y seront transfres automatiquement si vous n'activez pas cette case  cocher.	Dialog
Create a new group.\nEnter the name of the group you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau groupe.\nSaisissez le nom du groupe  crer.	Dialog
Group name	Nom du groupe	Dialog
Artist name	Nom de l'artiste	Dialog
Remove Albums	Suppression d'albums	Dialog
Are you sure you want to remove the selected albums and all tracks in the current albums from My Library?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les albums slectionns et toutes les pistes des albums en cours dans Ma bibliothque?	Dialog
ATRAC CD Writing Settings	Paramtres de gravure ATRAC CD	Dialog
Creating an ATRAC CD.	Cration d'un ATRAC CD	Dialog
Backup data already on the CD when appending to the ATRAC CD	Effectuer une copie de sauvegarde des donnes existantes sur le CD lors de l'ajout  l'ATRAC CD	Dialog
If an error occurs while appending to the ATRAC CD, music files that were already on the CD are recovered from the backed up data and used when the image is written again to a blank disc.	Si une erreur se produit lors de l'ajout  l'ATRAC CD, les fichiers audio existants sur le CD sont restaurs  partir des donnes sauvegardes et utiliss lors de la gravure de l'image sur un disque vierge.	Dialog
Make sure there is enough hard disk space to store the CD image.	Assurez-vous que l'espace disponible sur le disque dur est suffisant pour stocker l'image du CD.	Dialog
Edit the Genre Name	Slection du genre	Dialog
Edit the selected genre name.	Vous pouvez slectionner un autre genre.	Dialog
Writing speed	Vitesse de gravure	Dialog
Writing speed:	Vitesse de gravure:	Dialog
In most cases you should choose this setting.	Ce mode convient dans la plupart des cas.	Dialog
Transfers the file as is (no conversion).	Il transfre le fichier tel quel (sans conversion).	Dialog
If the files cannot be transferred as is, you can set the option in the Advanced settings.	Si les fichiers ne peuvent pas tre transfrs tels quels, dfinissez cette option dans les Paramtres avancs.	Dialog
Convert to the specified bit rate and transfer.	Convertir au dbit spcifi et transfrer.	Dialog
Unable to playback this track because the playback rights have expired. \nDo you want the track removed from My Library?	Impossible de lire cette piste car les droits de lecture ont expir.\nVoulez-vous supprimer la piste de la base Ma bibliothque ?	Dialog
Initializing the CD-RW disk...	Initialisation du disque CD-RW...	Dialog
Do not disconnect the device or remove the disk.	Ne dbranchez pas le priphrique ou ne retirez pas le disque.	Dialog
Device/Media Info	Infos du support/priphrique	Dialog
General	Gnral	Dialog
Initialization	Initialisation	Dialog
Initialize	Initialiser	Dialog
Media Info	Infos du support	Dialog
Media name:	Nom du support :	Dialog
Audio album name:	Nom de l'album audio :	Dialog
Initialization will delete all data in the device.	L'initialisation supprimera toutes les donnes sur le priphrique.	Dialog
Select Hi-MD Format	Slection du format Hi-MD	Dialog
Select the format for initializing the Hi-MD.	Slectionnez le format d'initialisation Hi-MD.	Dialog
Cannot find the folder specified for saving imported files.\nPlease specify another folder.	Le dossier spcifi pour l'enregistrement des fichiers imports est introuvable.\nSlectionnez un autre dossier.	Dialog
This ATRAC Audio Device is not authorized with the music service.\nDo you want to authorize it now?\n(An Internet connection is needed to perform the authorization.)	Le priphrique ATRAC Audio Device n'est pas autoris dans le service de diffusion.\nVoulez-vous l'autoriser maintenant ?\n(Une connexion Internet est requise.)	Dialog
If you authorize this ATRAC Audio Device, you will be able to transfer tracks purchased from the music service to the device. You will also be able to transfer tracks from other computers authorized under the same user account as this computer.	Si vous autorisez le priphrique ATRAC Audio Device, vous pourrez y transfrer les pistes achetes au service de diffusion. Vous pourrez galement transfrer les pistes d'autres ordinateurs autoriss avec le mme compte d'utilisateur que cet ordinateur.	Dialog
If you do not authorize the ATRAC Audio Device with the music service, you will only be able to transfer tracks from a single computer to the device.	Si vous n'autorisez pas le priphrique ATRAC Audio Device dans le service de diffusion, vous pourrez uniquement transfrer des pistes vers le priphrique  partir d'un seul ordinateur.	Dialog
Confirm authorization each time the device is connected	Confirmer l'autorisation  chaque connexion du priphrique	Dialog
This ATRAC Audio Device is authorized with the music service, but this computer is not.	Le priphrique ATRAC Audio Device est autoris dans le service de diffusion mais pas cet ordinateur.	Dialog
If you authorize this computer with the music service, you will be able to transfer tracks to the ATRAC Audio Device.\nDo you want to authorize the computer now?	Si vous autorisez cet ordinateur dans le service de diffusion, vous pourrez transfrer des pistes vers le priphrique ATRAC Audio Device.\nVoulez-vous autoriser cet ordinateur maintenant ?	Dialog
(An Internet connection is needed to perform the authorization.)	(L'autorisation requiert une connexion Internet.)	Dialog
Processing	Traitement	Dialog
Stopping the transfer...\nDo not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	Arrt du transfert en cours...\nNe dbranchez pas le support/priphrique.\n(Vous risquez d'endommager le support/priphrique.)	Dialog
Cannot play back this track. Do you want to connect to the Internet and download the license for the track?	Impossible de lire cette piste. Voulez-vous tablir une connexion  Internet et tlcharger la licence de la piste ?	Dialog
Privacy\tSet whether or not to send track information to the music service.	Confidentialit\tSpcifiez l'envoi ou non des infos au service de diffusion	Dialog
Track information privacy	Confidentialit des informations de la piste	Dialog
Send information about tracks in SonicStage to the music service	Envoyer les informations des pistes de SonicStage vers le service de diffusion	Dialog
Default Playback Settings	Paramtres de lecture par dfaut	Dialog
Default player setting for when an audio CD is inserted	Paramtres de lecture par dfaut lorsqu'un CD audio est insr	Dialog
Make SonicStage the default player for audio CDs	Utiliser SonicStage comme lecteur par dfaut pour les CD audio	Dialog
Default player settings for playing back music files	Paramtres de lecture par dfaut des fichiers audio	Dialog
Make SonicStage the default player for the following file formats:	Utiliser SonicStage comme lecteur par dfaut pour les formats de fichier suivants:	Dialog
Make SonicStage the default player for the following file formats:	Utiliser SonicStage comme lecteur par dfaut pour lire les formats de fichier suivants:	Dialog
Advanced Transfer Settings	Configuration du transfert avanc	Dialog
Standard transfer settings	Configuration du transfert standard	Dialog
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format the first time it is transferred.\r\nFor subsequent transfers, the converted file is used.	Slectionnez l'opration  effectuer si un fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine lors de son premier transfert.\r\nLors des transferts suivants, le fichier converti sera utilis.	Dialog
Converted files when transferring	Fichiers convertis lors du transfert	Dialog
Delete the converted files from the hard disk after transferring	Supprimer les fichiers convertis sur le disque dur aprs le transfert	Dialog
If you do not delete them you can transfer the files without conversion from\r\nnext time, however, The hard disk space will be required.	Si vous ne supprimez pas ces fichiers, vous pourrez les transfrer sans les convertir la prochaine fois.\nCependant, davantage d'espace disque est requis.	Dialog
Auto transfer	Transfert automatique	Dialog
Transfer automatically when the ATRAC Audio Device is connected	Transfrer automatiquement si le priphrique ATRAC Audio Device est branch	Dialog
Always ask before transferring	Toujours demander avant le transfert	Dialog
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format the first time it is transferred.\r\nFor subsequent transfers, the converted file is used.	Slectionnez l'opration  effectuer si un fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine lors du premier transfert.\r\nLors des transferts suivants, le fichier converti sera utilis.	Dialog
You can transfer the files without conversion from next time if you do not\r\ndelete them, however, The hard disk space will be required.	Si vous ne supprimez pas ces fichiers, vous pourrez les transfrer sans les convertir la prochaine fois.\r\nCependant, davantage d'espace disque est requis.	Dialog
Import settings	Importation	Dialog
Leave the tracks in the disc	Conserver les pistes sur le disque	Dialog
Specify the settings for importing tracks recorded by devices to My Library.	Slectionnez l'option d'importation des pistes vers la base Ma bibliothque.	Dialog
OMAplus transfer	Transfert OMAplus	Dialog
Transfer with movie to Hi-MD	Transfrer avec des squences vers le priphrique Hi-MD	Dialog
With the check box cleared, only sound will be transferred.	Si cette option est dsactive, seul le son est transfr.	Dialog
Save in WAV format when importing	Enregistrer au format WAV lors de l'importation	Dialog
Location:	Emplacement :	Dialog
(Only analog recorded tracks can be saved in WAV format.)	(Seules les pistes analogiques peuvent tre enregistres au format WAV.)	Dialog
Settings for deleting content	Suppression du contenu	Dialog
Check if the track was transferred from this computer after deleting automatically	Vrifier si la piste a t transfre  partir de cet ordinateur aprs sa suppression automatique	Dialog
Title display:	Affichage du titre:	Dialog
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format the first time it is transferred.\r\nFor subsequent transfers, the converted file is used.	Slectionnez l'opration  effectuer si un fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine lors du premier transfert\r\nLors des transferts suivants, le fichier converti sera utilis.	Dialog
Include additional information when transferring tracks	Inclure des informations complmentaires lors du transfert des pistes	Dialog
Specify the settings for importing tracks recorded by devices to My Library.	Slectionnez l'option d'importation des pistes vers la base Ma bibliothque	Dialog
If you do not delete them you can transfer the files without conversion from\r\nnext time, however, The hard disk space will be required.	Si vous ne supprimez pas ces fichiers, vous pourrez les transfrer sans les convertir la prochaine fois.\r\nCependant, davantage d'espace disque est requis.	Dialog
Transfers the file "as is" (no conversion).\r\nIn most cases you should choose this setting.\nClick Advanced to specify what to do if the file cannot be transferred in its original format.	Ce mode transfre le fichier tel quel (sans conversion).\r\nIl convient dans la plupart des cas.\nCliquez sur Avanc pour slectionner l'opration  effectuer si le fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine.	Dialog
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format the first time it is transferred.\r\nFor subsequent transfers, the converted file is used.	Slectionnez l'opration  effectuer si le fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine lors du premier transfert.\r\nLors des transferts suivants, le fichier converti sera utilis.	Dialog
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format the first time it is transferred.\nFor subsequent transfers, the converted file is used.	Slectionnez l'opration  effectuer si un fichier ne peut pas tre transfr dans son format d'origine lors du premier transfert.\nLors des transferts suivants, le fichier converti sera utilis.	Dialog
Protecting files and transfer count	Protection des fichiers et nombre de transferts	Dialog
Backup data already on the CD when appending to the ATRAC CD	Sauvegarder les donnes existantes sur le CD lors de l'ajout  l'ATRAC CD	Dialog
If an error occurs while appending to the ATRAC CD, music files\r\nthat were already on the CD are recovered from the backed up data\r\nand used when the image is written again to a blank disc.\r\nMake sure there is enough hard disk space to store the CD image.	Si une erreur se produit lors de l'ajout  l'ATRAC CD, les fichiers audio existants sur le CD sont restaurs  partir des donnes de la sauvegarde et utiliss lors de la gravure de l'image du CD sur un disque vierge.\r\nAssurez-vous que l'espace disponible sur le disque dur est suffisant pour stocker l'image du CD.	Dialog
Artist's initial:	Initiale du nom d'artiste :	Dialog
Year released:	Anne de parution	Dialog
Date imported:	Date d'importation:	Dialog
Add...	Ajouter...	Dialog
Compilation	Compilation	Dialog
Album:	Album:	Dialog
Composer:	Compositeur:	Dialog
Static	Static	Dialog
Track #:	Piste:	Dialog
Disc #:	Disquen :	Dialog
Tracks in the compilation albums	Pistes des albums compils	Dialog
Lyrics/Liner Notes	Paroles/Notes d'accompagnement	Dialog
Text	Texte	Dialog
Image	Image	Dialog
Rights Info/Additional Info	Infos sur les droits/Infos complmentaires	Dialog
File Info	Informations sur le fichier	Dialog
File format	Format du fichier	Dialog
Delete File	Supprimer le fichier	Dialog
Move File...	Dplacer le fichier...	Dialog
Disc Info	Infos sur le disque	Dialog
In most cases you should choose Full Format.	L'option Formatage complet est recommande.	Dialog
The cover art of the following albums has been updated.	Les pochettes des albums suivants ont t mises  jour.	Dialog
Select Albums	Slection des albums	Dialog
Select albums to add cover arts.	Slectionnez des albums pour ajouter des pochettes.	Dialog
List name:	Liste de noms:	Dialog
Cover art to add:	Pochette  ajouter:	Dialog
Play\t	Lecture\t	Dialog
Playback history	Historique de lecture	Dialog
Playback setting	Lecture	Dialog
Continue with the next album after completing the current album	Lire l'album suivant une fois la lecture de l'album actuel termine	Dialog
Default player	Lecteur par dfaut	Dialog
Clears the playback history.	Supprime l'historique de lecture.	Dialog
Clear	Effacer	Dialog
Set the files to open SonicStage as a default player.	Configurez les fichiers pour ouvrir SonicStage comme lecteur par dfaut.	Dialog
File Settings...	Configuration du fichier...	Dialog
Get CD info\t	Obtention des infos sur le CD\t	Dialog
Retrieve CD info automatically when a CD is inserted	Extraire les infos sur le CD automatiquement lorsqu'un CD est insr	Dialog
Japanese	Japonais	Dialog
English	Anglais	Dialog
Download music\t	Tlchargement de fichiers audio\t	Dialog
Operation after downloading music	Aprs le tlchargement	Dialog
Specify what to do after downloading music from a music service.	Slectionnez l'opration  effectuer aprs avoir le tlchargement des fichiers audio  partir d'un service EMD.	Dialog
Start to play downloaded tracks	Lancer la lecture des pistes tlcharges	Dialog
Transfer downloaded tracks to a device/media	Transfrer les pistes tlcharges vers un support/priphrique	Dialog
Do nothing	Ne rien faire	Dialog
If multiple devices are connected to your computer, tracks will be transferred to currently selected device.	Si plusieurs priphriques sont branchs sur votre ordinateur, les pistes seront transfres vers le priphrique slectionn.	Dialog
List\t	Liste\t	Dialog
Select and rearrange the order of the items to display	Slection et organisation des lments  afficher	Dialog
Select the displayed items and their order My Library.	Slectionnez les lments affichs et leur ordre dans Ma biobliothque.	Dialog
Move Up	Vers le haut	Dialog
Move Down	Vers le bas	Dialog
Album	Album	Dialog
Track	Piste	Dialog
Writing method	Mode de gravure	Dialog
Normalization	Normalisation	Dialog
Normalize music files	Normaliser les fichiers audio	Dialog
Closing the disc	Fermeture du disque	Dialog
Do not close the disc after writing is completed	Ne pas fermer le disque lorsque la gravure est termine	Dialog
Close the disc after writing is completed	Fermer le disque lorsque la gravure est termine	Dialog
You can add files to the disc if you do not close it, however,	Vous pouvez ajouter des fichiers au disque si vous ne le fermez pas. Cependant, il ne sera peut-tre pas lisible par	Dialog
it may not be readable by other CD-R/CD-RW drives.	d'autres lecteurs de CD-R/CD-RW.	Dialog
File naming	Dsignation du fichier	Dialog
Use the listed order	Utiliser l'ordre de la liste	Dialog
Add the playback order number to the file name.	Ajoute l'ordre de lecture au nom du fichier.	Dialog
Sort the music files by title	Trier les fichiers audio par titre	Dialog
Sort the music files by title.	Trie les fichiers audio par titre.	Dialog
Search	Rechercher	Dialog
Search and import music files that are not already in My Library.	Recherchez et importez des fichiers audio qui ne figurent pas dans Ma bibliothque.	Dialog
Settings	Paramtres	Dialog
Dialog	Dialogue	Dialog
Remaining time	Temps restant	Dialog
Do not show this message in the future.	Ne plus afficher ce message	Dialog
SonicStage Startup	Outil de dmarrage SonicStage	Dialog
SonicStage is an integrated software to enjoy music.	SonicStage est un logiciel intgr qui vous permet d'accder aux donnes audio.	Dialog
SonicStage allows you to import music from a variety of sources such as audio CDs, online music services, and your computer's hard disk.\nYour music files are registered as tracks in "My Library," the SonicStage music database.	Importez des donnes audio  partir d'un large ventail de sources, notamment des CD audio, les services EMD en ligne et le disque dur de votre ordinateur.\nLes fichiers audio sont enregistrs sous forme de "pistes" dans la base de donnes audio Ma bibliothque de SonicStage.	Dialog
Setup for SonicStage will start.	L'outil de dmarrage SonicStage s'excute.	Dialog
Tracks within My Library can be managed in various ways.\nFor example, you can create custom compilations, search by artist names or genre, rearrange the order of tracks, and more.	Diffrentes mthodes s'offrent  vous pour grer les pistes dans la base Ma bibliothque.\nPar exemple, vous pouvez personnaliser des compilations, effectuer des recherches par nom d'artiste ou genre, organiser l'ordre des pistes, etc.	Dialog
Tracks can be transferred from My Library to a portable device/media, or written to a CD-R/CD-RW disc so you can enjoy music while away from your computer.	Transfrez les pistes de Ma bibliothque vers un support/priphrique portable ou gravez-les sur un disque CD-R/CD-RW afin d'couter vos morceaux en dplacement.	Dialog
Select types of files that will use SonicStage as the default player. When a file is double-clicked, SonicStage will launch and play the file.	Slectionnez les types de fichiers qui seront lus par dfaut dans SonicStage. Lors d'un double-clic sur un fichier, SonicStage s'excutera et lira le fichier.	Dialog
CD playback setting	Configuration de la lecture des fichiers	Dialog
Make SonicStage the default player for audio CDs	Utiliser SonicStage comme lecteur par dfaut des CD audio	Dialog
File playback settings	Configuration de la lecture des fichiers	Dialog
SonicStage file import	Importation de fichier SonicStage	Dialog
The music files on your computer can be\nimported and managed by SonicStage.\nDo you want to import the music files on your computer?\n	SonicStage vous permet d'importer et de grer des fichiers audio\nsur votre ordinateur.\nVoulez-vous importer les fichiers audio sur votre ordinateur ?\n	Dialog
Files can be imported by clicking the File menu and selecting Import.	Vous pouvez importer des fichiers en slectionnant Importer dans le menu Fichier.	Dialog
Setup completed.	La configuration est termine.	Dialog
Location for temporary files\t	Emplacement des fichiers temporaires\t	Dialog
Location for temporary files	Emplacement des fichiers temporaires	Dialog
Specify a location for storing temporary files created when writing to a CD:\n (Specify a disk with as much free space as possible.)	Spcifiez un emplacement de stockage des fichiers temporaires crs lors de la gravure sur un CD :\n (Spcifiez un disque qui comporte un maximum d'espace disponible.)	Dialog
Location (folder):	Dossier :	Dialog
Do not ask me again	Ne plus afficher ce message	Dialog
My Mix Info	Infos sur My Mix	Dialog
Add...	Ajouter..	Dialog
Tracks that were recorded by devices using microphones or line inputs can be saved as WAV files.	Les pistes enregistres par des priphriques utilisant un microphone ou une entre ligne peuvent tre enregistres au format WAV.	Dialog
(This setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu and selecting Transfer and Advanced.)	(Pour modifier ce paramtre, cliquez sur Options dans le menu Outils, puis slectionnez Transfrer et Avanc.)	Dialog
Cannot find the specified folder to save or the folder is read-only. Please change the folder to save.	Impossible de spcifier l'emplacement d'enregistrement ou le dossier est en lecture seule. Modifiez le dossier.	Dialog
Operation After Downloading Music	Opration  effectuer une fois le tlchargement termin	Dialog
Start to play downloaded tracks	Lire les pistes tlcharges	Dialog
Specify what to do after downloading music from a music service.	Slectionnez l'opration  effectuer une fois le tlchargement de fichiers audio  partir d'un service EMD termin.	Dialog
If the transferable device/media is not connected, SonicStage will do nothing.\nIf multiple devices are connected to your computer, tracks will be transferred to the selected device.	Si le support/priphrique de transfert n'est pas branch, aucune opration n'est effectue.\nSi plusieurs priphriques sont branchs sur votre ordinateur, les pistes seront transfres vers le priphrique slectionn.	Dialog
(This setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu.)	(Pour modifier ce paramtre, utilisez la commande Options du menu Outils.)	Dialog
Tracks that have new album or artist information will be moved to the appropriate album.	Les pistes comportant de nouvelles informations sur l'album ou l'artiste seront dplaces vers l'album appropri.	Dialog
About Albums and My Mixes	 propos des albums et de My Mixes	Dialog
Tracks that are imported into My Library are automatically arranged into albums.	Les pistes importes dans Ma bibliothque sont automatiquement organises par album.	Dialog
You can also create new track lists in any order you would like.	Vous pouvez galement crer des listes de pistes dans l'ordre de votre choix.	Dialog
These track lists are called My Mix.	Ces listes de pistes sont appeles My Mix.	Dialog
Each is shown in My Library as follows:	Chacune d'elles apparat dans Ma bibliothque comme suit:	Dialog
If you have used earlier versions of SonicStage or OpenMG Jukebox,\r\nplease refer to the on-line help.	Si vous avez utilis des versions antrieures de SonicStage ou OpenMG Jukebox,\r\nconsultez l'aide en ligne.	Dialog
This artist and album name combination already exists.\nIf you change the album name, the tracks in the album will be moved to the existing album of the same name. Are you sure you want to change the album name?	Cette combinaison artiste/titre d'album existe dj.\nSi vous modifiez le titre de l'album, les pistes de l'album seront dplaces vers l'album existant portant le mme nom. tes-vous sr(e) de vouloir modifier le titre de l'album?	Dialog
About SonicStage	 propos de SonicStage	StringTable
\nExit	\nQuitter	StringTable
\nRestore	\nRestaurer	StringTable
\nMinimize	\nRduire	StringTable
\nFormat	\nFormater	StringTable
\nList Name	\nNom de la liste	StringTable
\nAddress	\nAdresse	StringTable
\nImport to	\nImporter vers	StringTable
\nBit rate	\nDbit	StringTable
\nAudio Album Name	\nTitre de l'album	StringTable
\nUp	\nHaut	StringTable
\nAlbum Name	\nTitre de l'album	StringTable
\nArtist	\nArtiste	StringTable
\nGenre	\nGenre	StringTable
\nProperties	\nProprits	StringTable
\nDelete (Del)	\nSupprimer (Suppr)	StringTable
\nCD Drive	\nLecteur de CD	StringTable
\nDevice/Media Name	\nNom du support/priphrique	StringTable
Applies muting\nMuting	Active la fonction de silence\nSilence	StringTable
Copy to the clipboard\nCopy	Copie dans le Presse-papiers\nCopier	StringTable
Insert the contents of the clipboard\nPaste	Insre le contenu dans la Presse-papiers\nColler	StringTable
Change the name of the selected album/track\nRename	Modifie le nom de l'album/la piste slectionn(e)\nRenommer	StringTable
Show the CD Screen\nCD Screen	Affiche la fentre de CD\nFentre de CD	StringTable
Show the Import Screen\nImport Screen	Affiche la fentre d'importation\nFentre d'importation	StringTable
Show the My Library Screen\nMy Library Screen	Affiche la fentre Ma bibliothque\nFentre Ma bibliothque	StringTable
Show the Device/Media screen\nDevice/Media Screen	Affiche la fentre du support/priphrique\nFentre du support/priphrique	StringTable
Volume Up\nVolume +	Augmente le volume\nVolume +	StringTable
Volume Down\nVolume -	Diminue le volume\nVolume -	StringTable
Show the Transfer Screen\nTransfer Screen	Affiche la fentre de transfert\nFentre de transfert	StringTable
Show Internet Screen\nInternet Screen	Affiche la fentre Internet\nFentre Internet	StringTable
Begin Importing from CD\nStart Importing	Lance l'importation  partir du CD\nLancer l'importation	StringTable
Show Tutorial\nTutorial(Ctrl+T)	Affiche le didacticiel\nDidacticiel (Ctrl+T)	StringTable
Opens SonicStage settings dialog\nSettings	Affiche les paramtres de SonicStage\nParamtres	StringTable
Opens the music file (EMD) download screen\nInternet	Ouvre la fentre de tlchargement du fichier audio (EMD)\nInternet	StringTable
Eject CD\nEject	jecte le CD\njecter	StringTable
Show device/media properties\nDevice/Media Properties	Affiche les proprits du support/priphrique\nProprits du support/priphrique	StringTable
Checks all listed items\nCheck All	Active tous les lments de la liste\nTout activer	StringTable
Clears All\nClear All Checks	Dsactive tous les lments\nTout dsactiver	StringTable
Show Cover Art/Lyrics Information\nCover Art/Lyrics Information	Affiche les informations sur la pochette/les paroles\nInformations sur la pochette/les paroles	StringTable
Import and play a file\nOpen	Importe et lit un fichier\nOuvrir	StringTable
Move the selected contents up\nMove Up	Dplace l'lment slectionn vers le haut\nVers le haut	StringTable
Move the selected contents down\nMove Down	Dplace l'lment slectionn vers le bas\nVers le bas	StringTable
Select all items\nSelect All	Slectionne tous les lments\nTout slectionner	StringTable
Jump to the start of the previous track\nPrevious Track	Retour au dbut de la piste prcdente\nPiste prcdente	StringTable
Play the selected album/track\nPlay the Selected Album/Track	Lit l'album/la piste slectionn(e)\nLire la slection	StringTable
Always on Top\nAlways-on-Top	Affiche la fentre au premier plan\nToujours visible	StringTable
Divide the current track\nDivide	Divise la piste slectionne\nDiviser	StringTable
Combine the two selected tracks\nCombine	Combine les deux pistes slectionnes\nCombiner	StringTable
Mark the selected tracks for transfer\nMark for Transfer	Marque les pistes slectionnes  transfrer\nMarquer en vue d'un transfert	StringTable
Transfer all tracks located on the device\nTransfer All	Transfre toutes les pistes du priphrique\nTout transfrer	StringTable
Mark the selected albums/tracks for transfer\nMark for Transfer	Marque les albums/pistes slectionn(e)s\nMarquer en vue d'un transfert	StringTable
Perform a transfer\nPerform a Transfer	Effectue un transfert\nTransfrer	StringTable
Download CD info for the selected album\nGet CD Info	Tlcharge les infos CD de l'album slectionn\nInfos CD	StringTable
\nFast Forward	\nAvance rapide	StringTable
\nRewind	\nRembobiner	StringTable
Switch to Simple Mode\nSimple Mode (F11)	Passe en mode simple\nMode simple (F11)	StringTable
Switch to Full Mode\nFull Mode (F12)	Passe en mode dtaill\nMode dtaill (F12)	StringTable
Play the selected album/track\nPlay	Lit l'album/la piste slectionn(e)\nLire	StringTable
Pause playing the track\nPause	Suspend la lecture de la piste\nSuspendre	StringTable
Stop playing the track\nStop	Arrte la lecture de la piste\nArrter	StringTable
Jump to the start of the next track\nNext Track	Accde au dbut de la piste suivante\nPiste suivante	StringTable
Jump to the start of the track/previous track\nBack	Retour au dbut de la piste/piste suivante\nPrcdent	StringTable
Play all tracks in the current album repeatedly\nRepeat All	Lit toutes les pistes de l'album en boucle\nTout rpter	StringTable
Play the current track repeatedly\nRepeat Track	Lit la piste slectionne en boucle\nRpter la piste	StringTable
Play normally\nNormal	Lit les pistes normalement\nLecture normale	StringTable
Play tracks in random order	Lit les pistes dans l'ordre alatoire	StringTable
Mark the selected albums/tracks for writing\nWrite	Marque les albums/pistes slectionne(s)  graver\nGraver	StringTable
Delete the selection\nDelete	Supprime la slection\nSupprimer	StringTable
Display the properties of the selected album/track\nProperties	Affiche les proprits de l'album/la piste slectionn(e)\nProprits	StringTable
Turn muting on\nMuting On	Active la fonction de silence\nSilence activ	StringTable
Turn muting off\nMuting Off	Dsactive la fonction de silence\nSilence dsactiv	StringTable
Refresh the screen\nRefresh	Actualise les informations affiches dans la fentre\nActualiser	StringTable
Stop the transfer\nStop Transferring	Interrompt le transfert\nArrter le transfert	StringTable
Select the album to play\nAlbum	Slectionne l'album  lire\nAlbum	StringTable
Select the skin\nSkin	Slectionne le motif\nMotif	StringTable
Change the location of the music file\nMove File	Modifie l'emplacement du fichier audio\nDplacer le fichier	StringTable
\nMulti-byte	\nMulti-octet	StringTable
\nSingle-byte	\nMono-octet	StringTable
\nVisualizer Screen	\nFentre Visualizer	StringTable
Play all tracks in the current group repeatedly\nRepeat Group	Lit toutes les pistes du groupe slectionn en boucle\nRpter le groupe	StringTable
Play all tracks in the current group normally\nPlay Group	Lit toutes les pistes du groupe slectionn en mode normal\nLire le groupe	StringTable
\nPreserve the Aspect Ratio	\nConserver les proportions	StringTable
Change from multi-byte to single-byte.	Passe du multi-octet au mono-octet	StringTable
Change from single-byte to multi-byte.	Passe du mono-octet au multi-octet	StringTable
Add content to the previous group\nAdd to Previous Group	Ajoute du contenu au groupe prcdent\nAjouter au groupe prcdent	StringTable
Create a new group\nNew group	Cre un nouveau groupe\nNouveau groupe	StringTable
Add content to the next group\nAdd to Next Group	Ajoute du contenu au groupe suivant\nAjouter au groupe suivant	StringTable
Remove content from the group\nRemove from Group	Supprime du contenu du groupe\nSupprimer du groupe	StringTable
Cannot locate needed files related to Windows Media Format. Exiting SonicStage.	Les fichiers lis au format Windows Media sont introuvables. L'excution de SonicStage va tre interrompue.	StringTable
SonicStage (Simple Mode)	SonicStage (Mode simple)	StringTable
SonicStage Version	Version de SonicStage	StringTable
Cannot start SonicStage because the above program is running. Please quit the program before running SonicStage.	Impossible de dmarrer SonicStage car le programme ci-dessus est en cours d'excution. Quittez le programme avant de lancer SonicStage.	StringTable
\nMaximize	\nAgrandir	StringTable
You must exit SonicStage to backup My Library. Do you want to exit SonicStage and start the SonicStage Backup Tool?	Vous devez quitter SonicStage pour effectuer une copie de sauvegarde de Ma bibliothque. Voulez-vous quitter SonicStage et dmarrer l'outil de sauvegarde SonicStage ?	StringTable
A user cannot log off during importing or transferring of tracks. Please stop the operation and try again.	Vous ne pouvez pas fermer une session lors de l'importation ou du transfert des pistes. Arrtez l'opration et ressayez.	StringTable
Are you sure you want to restore the default settings?	tes-vous sr(e) de vouloir rtablir les paramtres par dfaut ?	StringTable
Are you sure you want to restore the default folder settings?	tes-vous sr(e) de vouloir rtablir les paramtres de dossier par dfaut ?	StringTable
Cannot change to Simple Mode while importing, transferring or CD writing.\nPlease stop the current operation and try again.	Impossible de basculer en mode simple lors de l'importation, du transfert ou de la gravure d'un CD.\nArrtez l'opration en cours et ressayez.	StringTable
The clock cannot be displayed properly with the current version of Macromedia Flash Player.	La version actuelle de Macromedia Flash Player ne permet pas d'afficher correctement l'horloge.	StringTable
The selected music file cannot be played back because the system information has been changed.\nClick OK to automatically close SonicStage and open the SonicStage System Information Restore Tool.	Impossible de lire le fichier audio slectionn car les informations systme ont t modifies.\nCliquez sur OK pour fermer automatiquement SonicStage et ouvrir l'outil de restauration des informations systme SonicStage.	StringTable
The settings can be changed only when an MD disc is inserted.\n\nPlease insert a disc, select the MD icon and try again.	Les paramtres ne peuvent tre modifis que si un MiniDisc a t insr.\n\nInsrez un disque, slectionnez l'icne MiniDisc, puis ressayez.	StringTable
The standby or hibernation function is not available during transferring or importing of tracks. Please stop the current operation and try again.	Le mode de Mise en veille ou de Mise en veille prolonge n'est pas disponible lors du transfert ou de l'importation de pistes. Arrtez l'opration en cours et ressayez.	StringTable
Cannot find SonicStage System Information Restore Tool.	L'outil de restauration des informations systme SonicStage est introuvable.	StringTable
Only Administrator and Power User group members may operate this program. Please contact your administrator or log on as an Administrator or Power User.\nPlease use this program as a computer administrator user on Windows XP Home Edition.	Seuls les membres des groupes Administrateur et Utilisateur avec pouvoir sont autoriss  excuter ce programme. Contactez votre administrateur ou ouvrez une session en tant qu'administrateur ou utilisateur avec pouvoir.\nSous Windows XP dition familiale, vous devez ouvrir une session en tant qu'administrateur de l'ordinateur.	StringTable
This software is incompatible with Microsoft Windows 3.1(TM).	Ce logiciel n'est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1(TM).	StringTable
This software is incompatible with Microsoft Windows 95(TM).	Ce logiciel n'est pas compatible avec Microsoft Windows 95(TM).	StringTable
This software is incompatible with Microsoft Windows NT4(TM).	Ce logiciel n'est pas compatible avec Microsoft Windows NT4(TM).	StringTable
You cannot shut down your computer or log off during a transfer\nor while importing is in progress.\nPlease stop the current operation or wait until it finishes and try again.	Vous ne pouvez pas teindre l'ordinateur ou fermer une session lors d'un transfert\nou d'une importation.\nArrtez l'opration en cours ou patientez jusqu' ce qu'elle soit termine et ressayez.	StringTable
You must quit SonicStage to start the SonicStage File Conversion Tool. Do you want to quit SonicStage now?	Vous devez quitter SonicStage avant de dmarrer l'outil de conversion de fichiers SonicStage. Voulez-vous quitter SonicStage maintenant ?	StringTable
Before you can use the program, you must restart your computer.	Avant de pouvoir utiliser le programme, vous devez redmarrer l'ordinateur.	StringTable
Unlimited	Illimit	StringTable
Prohibited	Interdit	StringTable
Please specify a folder for saving imported files.	Spcifiez un dossier d'enregistrement des fichiers imports.	StringTable
Please specify a folder for saving EMD files.	Spcifiez un dossier d'enregistrement des fichiers EMD.	StringTable
Cannot find the folder specified for saving imported files.\nPlease specify another folder.	Le dossier spcifi pour l'enregistrement des fichiers imports est introuvable.\nSpcifiez un autre dossier.	StringTable
Cannot find the folder specified for saving EMD files.\nPlease specify another folder.	Le dossier spcifi pour l'enregistrement des fichiers EMD est introuvable.\nSpcifiez un autre dossier.	StringTable
Cover Art	Pochette	StringTable
Comments	Commentaires	StringTable
Image Files (*.jpg;*.gif;*.bmp)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.bmp||	Fichiers d'image (*.jpg;*.gif;*.bmp)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.bmp||	StringTable
Image Files (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*,jpeg;*.jpe;*.bmp||	Fichiers d'image (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*,jpeg;*.jpe;*.bmp||	StringTable
%2ld.%02d MB	%2ld.%02d Mo	StringTable
%4.2f MB   (%s%s)	%4.2f Mo (%s%s)	StringTable
All -%02d:%02d	Tous -%02d:%02d	StringTable
Text Documents (*.txt)|*.txt|All Files|*.*||	Documents texte (*.txt)|*.txt|Tous les fichiers|*.*||	StringTable
%s %d kbps	%s %d Kbit/s	StringTable
GB	Go	StringTable
%s GB	%s Go	StringTable
%s MB	%s Mo	StringTable
Writing %d%%	Gravure %d%% en cours	StringTable
Transferring %d%%	Transfert de %d%% en cours	StringTable
Importing %d%%	Importation de %d%%	StringTable
Tracks	Pistes	StringTable
File backup... %d%%	Sauvegarde du fichier en cours... %d%%	StringTable
%dkbps	%d Kbit/s	StringTable
%dkbps(%s)	%d Kbit/s (%s)	StringTable
33 kbps	33 Kbit/s	StringTable
47 kbps	47 Kbit/s	StringTable
66 kbps	66 Kbit/s	StringTable
94 kbps	94 Kbit/s	StringTable
105 kbps	105 Kbit/s	StringTable
132 kbps	132 Kbit/s	StringTable
146 kbps	146 Kbit/s	StringTable
176 kbps	176 Kbit/s	StringTable
%d kbps	%d Kbit/s	StringTable
32 kbps	32 Kbit/s	StringTable
48 kbps	48 Kbit/s	StringTable
64 kbps	64 Kbit/s	StringTable
72 kbps	72 Kbit/s	StringTable
96 kbps	96 Kbit/s	StringTable
128 kbps	128 Kbit/s	StringTable
%.1f kbps	%.1f Kbit/s	StringTable
Cannot find the OpenMG Secure Module. Exiting SonicStage.	OpenMG Secure Module est introuvable. L'excution de SonicStage va tre interrompue.	StringTable
Select a location to save temporary files.	Slectionnez un emplacement d'enregistrement des fichiers temporaires.	StringTable
My Library	Ma bibliothque	StringTable
Background	Arrire-plan	StringTable
CD drive settings	Paramtres de lecteur de CD	StringTable
Display Setting	Paramtre d'affichage	StringTable
CD importing	Importation de CD	StringTable
Creating a CD	Cration d'un CD	StringTable
Advanced settings	Paramtres avancs	StringTable
General	Gnral	StringTable
Get CD info	Infos CD	StringTable
Location to save imported files	Emplacement d'enregistrement des fichiers imports	StringTable
Simple Mode	Mode simple	StringTable
Transfer	Transfert	StringTable
Transfer mode	Mode de transfert	StringTable
Do you really want to remove the cover art image '%1' from SonicStage?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer la pochette %1 de SonicStage ?	StringTable
Are you sure you want to delete the URL '%1'?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer l'URL %1 ?	StringTable
The folder you have selected cannot be used as a destination folder.	Vous ne pouvez pas utiliser le dossier slectionn comme dossier de destination.	StringTable
The specified path is longer than 200 characters.\nSonicStage can only accept a path of up to 200 characters (200 bytes) in length.\nPlease specify a folder with a shorter path. \n	Le chemin d'accs spcifi comporte plus de 200 caractres.\nSonicStage ne reconnat pas les chemins d'accs de plus de 200 caractres (200 octets).\nSpcifiez un chemin d'accs au dossier plus court. \n	StringTable
The path for the specified folder contains one or more invalid characters.\nPlease specify a folder with a valid path.	Le chemin d'accs au dossier spcifi comporte un ou plusieurs caractres incorrects.\nSpcifiez un chemin d'accs au dossier correct.	StringTable
Available	Disponible(s)	StringTable
Select a location to save the CD info files.	Slectionnez un emplacement d'enregistrement des fichiers d'infos CD.	StringTable
Are you sure you want to delete the playback history for all the tracks?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer l'historique de lecture de toutes les pistes ?	StringTable
None	Aucun	StringTable
Options	Options	StringTable
Unknown	Inconnu	StringTable
Name	Nom	StringTable
The CD is currently in use. Cannot perform the drive check.	Le CD est en cours d'utilisation. Impossible de procder au contrle du lecteur.	StringTable
Personal information	Donnes personnelles	StringTable
Cannot use this feature because the sending of track information to the music service is not enabled.\nTo enable the sending of track information, on the Tools menu point to Options and click Privacy, and then select the check box. \n	Impossible d'utiliser cette fonction car l'envoi des informations des pistes au service de diffusion n'est pas activ.\nPour l'activer, slectionnez la commande Options du menu Outils, puis cliquez sur Confidentialit et activez la case  cocher. \n	StringTable
Unknown format	Format inconnu	StringTable
Unknown codec	Codec inconnu	StringTable
List	Liste	StringTable
Play	Lire	StringTable
Download music	Tlcharger un fichier audio	StringTable
Are you sure you want to delete the files?\n\nFile size to delete: %d\nTotal size: %d\n	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les fichiers?\n\nTaille du fichier  supprimer: %d\nTaille totale: %d\n	StringTable
Cannot find the files to be deleted.	Les fichiers  supprimer sont introuvables.	StringTable
Deleting...	Suppression en cours...	StringTable
Searching...	La recherche est en cours...	StringTable
Previously hidden messages will be displayed.	Les messages cachs prcdemment seront affichs.	StringTable
Do you want to clear the playback history?	Voulez-vous supprimer l'historique de lecture?	StringTable
Location for temporary files	Emplacement des fichiers temporaires	StringTable
Searching for the files to be deleted...	Recherche des fichiers  supprimer en cours...	StringTable
Deleting the files...	Suppression des fichiers en cours...	StringTable
Has expiration date	Comporte une date d'expiration	StringTable
Expired	Expir(e)	StringTable
Album	Album	StringTable
Artist	Artiste	StringTable
%s\nAre you sure you would like to delete this file?	%s\ntes-vous sr(e) de vouloir supprimer ce fichier ?	StringTable
bytes	octets	StringTable
The music files are currently in use by SonicStage Server, so they cannot be deleted.	Impossible de supprimer les fichiers audio car ils sont en cours d'utilisation par SonicStage Server.	StringTable
One of the tracks is currently in use by SonicStage Server, so the operation cannot be completed.	Impossible d'effectuer l'opration car l'une des pistes est en cours d'utilisation par SonicStage Server.	StringTable
This file is the only file registered to this content.\nIt can only be deleted from the Edit menu.	Ce fichier est le seul  tre li  ce contenu.\nVous ne pouvez le supprimer qu' partir du menu dition.	StringTable
Cannot delete a file while it is being played back.	Impossible de supprimer un fichier en cours de lecture.	StringTable
Cannot move the music file while the track is being played back.	Impossible de transfrer un fichier audio lorsqu'une piste est en cours de lecture.	StringTable
Date imported	Date d'importation	StringTable
Length	Dure	StringTable
The specified path is invalid.	Ce chemin d'accs est incorrect.	StringTable
Genre	Genre	StringTable
Cannot remove the selected tracks because one or more are being played back or transferred.	Impossible de supprimer les pistes slectionnes car une ou plusieurs d'entre elles sont en cours de lecture ou de transfert.	StringTable
The following tracks were not deleted from the hard disk, \r\nbecause they were created by a program other than SonicStage.\r\n\r\n	Les pistes suivantes n'ont pas t supprimes du disque dur\r\ncar elles n'ont pas t cres  l'aide de SonicStage.\r\n\r\n	StringTable
No.	N	StringTable
View...	Afficher...	StringTable
Edit...	diter...	StringTable
Track Properties	Proprits de la piste	StringTable
The same artist/genre name will be assigned to the selected tracks.	Le mme nom d'artiste/de genre sera affect aux pistes slectionnes.	StringTable
Track properties cannot be edited because one or more of the track's music files are read-only or editing privileges have not been granted.	Impossible de modifier les proprits de piste car un ou plusieurs fichiers audio sont en lecture seule ou l'dition n'est pas autorise.	StringTable
The corresponding contents were not found.	Le contenu est introuvable.	StringTable
Enter the title.	Saisissez le titre.	StringTable
Auto search	Recherche auto.	StringTable
Select a destination folder:	Slectionnez le dossier de destination :	StringTable
Source	Source	StringTable
Cannot be transferred to a CD	Impossible d'effectuer le transfert vers un CD.	StringTable
%d transfers remaining	%d transfert(s) restant(s)	StringTable
Can be played back %d times.	%d lecture(s) autorise(s)	StringTable
Can no longer be played back.	Lecture non autorise	StringTable
The string of characters is too long.	La chane de caractres est trop longue.	StringTable
Copyright restrictions do not allow the selected URLs to be changed.	Les restrictions de droits d'auteur ne vous autorisent pas  modifier les URL slectionns.	StringTable
Copyright restrictions do not allow the selected URLs to be deleted.	Les restrictions de droits d'auteur ne vous vous autorisent pas  supprimer les URL.	StringTable
Unable to retrieve CD info because no album was selected.	Impossible de rcuprer les infos CD car aucun album n'a t slectionn.	StringTable
Unable to retrieve CD info because the selected album was not created by importing a CD.	Impossible d'extraire les informations du CD car l'album slectionn n'a pas t cr en important un CD.	StringTable
Track count	Nombre de pistes	StringTable
Deleting expired content...	Suppression du contenu dont la date de validit a expir...	StringTable
File size	Taille du fichier	StringTable
Format	Formatage	StringTable
Search Name	Rechercher par nom	StringTable
All Tracks	Toutes les pistes	StringTable
Are you sure you want to delete?	tes-vous sr(e) de vouloir procder  la suppression ?	StringTable
Are you sure you want to delete?\n(Files other than those created by SonicStage may be deleted.)	tes-vous sr(e) de vouloir procder  la suppression ?\n(Des fichiers autres que ceux cres  l'aide de SonicStage pourraient tre supprims.)	StringTable
This album is currently read-only.	Cet album est en lecture seule.	StringTable
Cannot delete the album because it is currently in use.	Impossible de supprimer l'album car il est en cours d'utilisation.	StringTable
Cannot open the database.\nIf the database file is read-only, change the attribute of the file.	Impossible d'ouvrir la base de donnes.\nLe fichier de base de donnes est peut-tre en lecture seule. Modifiez cet attribut.	StringTable
Cannot find the database file, or the database file is corrupted.\nClick OK to recover the database. Click Cancel to exit the program.	Le fichier de base de donnes est introuvable ou corrompu.\nCliquez sur OK pour rcuprer la base de donnes. Cliquez sur Annuler pour quitter le programme.	StringTable
Cannot recover the database file.\nClick OK to copy an empty database file.\nClick Cancel to exit the program.	Impossible de rcuprer le fichier de base de donnes.\nCliquez sur OK pour copier un fichier de base de donnes vide.\nCliquez sur Annuler pour quitter le programme.	StringTable
Purchased music	Contenu audio achet	StringTable
You cannot move the Favorites album into an album folder unless you rename it.	Vous ne pouvez pas dplacer l'album des favoris dans un dossier d'album  moins de le renommer.	StringTable
Are you sure you want to delete?  You cannot restore the files once they have been deleted from the hard disk.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les fichiers? Vous ne pouvez pas restaurer les fichiers une fois qu'ils ont t supprims du disque dur.	StringTable
Are you sure you want to remove the selected albums and all tracks\nin the current albums from My Library?\n(My Mixes will be deleted, but the tracks in the My Mixes will not be deleted.)	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les albums slectionns et toutes les pistes des\nalbums actifs de Ma bibliothque?\n(My Mix sera supprim contrairement aux pistes de cette base.)	StringTable
Cannot move the folder.\nThe destination folder is a subfolder of the source folder.	Impossible de transfrer le dossier.\nLe dossier de destination est un sous-dossier du dossier source.	StringTable
Cannot move the folder.\nThe destination folder is the same as the source folder.	Impossible de transfrer le dossier.\nLe dossier de destination est identique au dossier source.	StringTable
Cannot delete the album while it is being imported.	Impossible de supprimer l'album lors de l'importation.	StringTable
Cannot delete the album because tracks on this album are currently in use.	Impossible de supprimer l'album en raison de l'utilisation des pistes de cet album.	StringTable
Cannot add the cover art because it is not a valid file type.	Impossible d'ajouter la pochette car le type de fichier est incorrect.	StringTable
Album Properties	Proprits de l'album	StringTable
Unable to save the %s name because the maximum character length has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible d'enregistrer le nom %s car le nombre de caractres autoris a t dpass. Le nombre de caractres maximal s'lve  255.	StringTable
<Artist>	<Artiste>	StringTable
<Genre>	<Genre>	StringTable
<blank>	<vierge>	StringTable
The cover art image for this album is protected by copyright. \nThis image cannot be used for printing a label.	L'image de la pochette de cet album est protge par des droits d'auteur.\nVous ne pouvez pas l'utiliser pour imprimer une tiquette.	StringTable
Cannot start SonicStage because the database is being used by another program\nor the database cannot be accessed for some other reason.	Impossible de dmarrer SonicStage car la base de donnes est utilise par un autre programme\nou n'est pas accessible pour une autre raison.	StringTable
Updating SonicStage database.\nPlease restart SonicStage after the updating has completed.	Mise  jour de la base de donnes SonicStage en cours.\nRedmarrez SonicStage une fois la mise  jour termine.	StringTable
Cannot start SonicStage because the database in not updated.\nIn order to update the database you must log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Impossible de dmarrer SonicStage car la base de donnes n'est pas  jour.\nPour mettre  jour la base de donnes, vous devez ouvrir une session en tant qu'administrateur ou utilisateur avec pouvoir.	StringTable
Database optimization is complete.\nQuitting this program to reflect the changes.\n\nIf other programs that share the same SonicStage database are running, quit those programs as well, and then start them again.	L'optimisation de la base de donnes est termine.\nCe programme va se fermer pour l'application des modifications.\n\nSi d'autres programmes qui partagent la mme base de donnes SonicStage sont en cours d'excution, quittez-les et redmarrez-les.	StringTable
Cannot edit the track info of an OpenMG Audio track while the track is playing.	Impossible d'diter les informations d'une piste OpenMG Audio lorsqu'elle est en cours de lecture.	StringTable
The cover art could not be applied to all tracks in the album.	Impossible d'appliquer la pochette  toutes les pistes de l'album.	StringTable
Cover art cannot be added to this track.	Impossible d'ajouter la pochette  cette piste.	StringTable
From the next time, items of all tracks in the album\nwill be changed to entered items without confirmation.\n\n(This setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu.)	La prochaine fois, les lments des pistes de l'album\nseront changs en lments entrs sans confirmation.\n\n(Pour modifier cette option, cliquez sur Options dans le menu Outils.)	StringTable
Select Do not change without confirmation from the next time.\n\nThis setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu.	Slectionnez l'option Demander une confirmation  chaque fois.\n\nPour modifier cette option, cliquez sur Options dans le menu Outils.	StringTable
Cannot locate the files required to open the database file. Exiting SonicStage.	Les fichiers requis pour ouvrir la base de donnes sont introuvables. L'excution de SonicStage va tre interrompue.	StringTable
The overall album name is different than the album name for certain tracks.\nDo you want to update the tracks to have the same album name?	Le nom complet de l'album ne correspond pas au nom de l'album de plusieurs pistes.\nVoulez-vous mettre  jour les pistes de faon  ce que le nom de l'album soit identique?	StringTable
Do you want to delete the selected My Mix from My Library?\n(The tracks in My Mix will not be deleted.)	Voulez-vous supprimer le dossier My Mix slectionn de la base Ma bibliothque?\n(Les pistes du dossier My Mix ne seront pas supprimes.)	StringTable
Do not show this message in the future	Ne plus afficher ce message	StringTable
Delete Album/My Mix	Supprimer l'album/My Mix	StringTable
Delete My Mix	Supprimer My Mix	StringTable
Delete OpenMG files [*.omg, *.oma] from your computer	Supprimer les fichiers OpenMG [*.omg, *.oma] de l'ordinateur	StringTable
Artist Name	Artiste	StringTable
Initial	Initiale	StringTable
Albums (by album)	Albums (par album)	StringTable
Albums (by artist)	Albums (par artiste)	StringTable
Albums (by genre)	Albums (par genre)	StringTable
Unassigned tracks	Pistes non affectes	StringTable
Only My Mix	Seulement My Mix	StringTable
My Mix contents:	Contenu de My Mix:	StringTable
My Mix name:	Nom de My Mix:	StringTable
Failed to initialize OmgiiLock.	chec de l'initialisation d'OmgiiLock	StringTable
Select a folder for saving OpenMG Contents.	Slectionnez un dossier d'enregistrement des donnes OpenMG.	StringTable
Create My Mix	Crer My Mix	StringTable
Select one or more tracks from the source list on the left. Next, click the arrow button in the center to add the tracks to the My Mix.	Slectionnez une ou plusieurs pistes dans la liste de sources situe  gauche. Ensuite, cliquez sur la flche situe au centre pour ajouter les pistes  My Mix.	StringTable
New My Mix	Nouveau My Mix	StringTable
Are you sure you want to delete the folder (or folders)?\nAny albums in the folder being deleted are moved to the parent folder.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer le(s) dossier(s) ?\nTout album du dossier  supprimer sera transfr dans le dossier parent.	StringTable
Cannot delete the albums.	Impossible de supprimer les albums.	StringTable
Others	Autres	StringTable
Are you sure you want to change artist's initial?	tes-vous sr(e) de vouloir modifier l'initiale du nom de l'artiste ?	StringTable
Optimizing the database can take several minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to optimize the database now?\n\n(Be sure that SonicStage is the only program running before you optimize the database.)	L'optimisation de la base de donnes peut prendre plusieurs minutes et ne peut pas tre interrompue.\ntes-vous sr(e) de vouloir optimiser la base de donnes maintenant?\n\n(Assurez-vous que SonicStage est le seul programme en cours d'excution avant d'effectuer cette opration.)	StringTable
Are you sure you want to restore the default artist's initial?	tes-vous sr(e) de vouloir restaurer l'initiale par dfaut du nom de l'artiste ?	StringTable
It is not possible to optimize the database because it is in use.\nPlease stop the current operation and try again.	Impossible d'optimiser la base de donnes car elle est en cours d'utilisation.\nInterrompez l'opration en cours et ressayez.	StringTable
This artist name already exists.\nPlease enter a different name.	Ce nom d'artiste existe dj.\nSaisissez un autre nom.	StringTable
Album name	Titre de l'album	StringTable
The cover art has been assigned to the album.\nDo you want to assign this image to all the songs in the album?	La pochette a t affecte  l'album.\nVoulez-vous affecter cette image  tous les morceaux de l'album ?	StringTable
Conversion to %s %s kbps.	Conversion  %s %s Kbit/s	StringTable
The following files were converted to %s.	Les fichiers suivants ont t convertis au format %s.	StringTable
The following files are already %s.	Les fichiers suivants sont dj %s.	StringTable
Cannot play back music files while a CD is being created.	Impossible de lire des fichiers audio lors de la cration d'un CD.	StringTable
Cannot play back music files while a CD is being imported.	Impossible de lire des fichiers audio lors de l'importation d'un CD.	StringTable
Cannot combine these tracks because their bit rates or file formats are different.	Impossible de combiner ces pistes car leur dbit ou format de fichier est diffrent.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because they have been transferred.	Impossible de combiner les pistes slectionnes car elles ont t transfres.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because of their copyright restrictions.	Impossible de combiner les pistes slectionnes en raison des restrictions de droits d'auteur.	StringTable
An error occurred during the combine.	Une erreur s'est produite pendant la combinaison.	StringTable
Cannot find the files to be combined.	Les fichiers  combiner sont introuvables.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because their combined length would exceed the maximum allowed length.	Impossible de combiner les pistes slectionnes car la dure totale dpasserait la limit autorise.	StringTable
Cannot combine the selected tracks because the file format is not\nsupported.\n\nNote:\nYou can confirm the format information in the track properties.	Impossible de combiner les pistes slectionnes car le format de fichier\nn'est pas pris en charge.\n\nRemarque :\nVous pouvez vrifier le format dans la fentre des proprits de la piste.	StringTable
There tracks cannot be combined.	Impossible de combiner ces pistes.	StringTable
Cannot combine the selected tracks while either track is being played.	Impossible de combiner les pistes slectionnes pendant la lecture des pistes.	StringTable
Cannot combine a track with itself.	Impossible de combiner une piste avec elle-mme.	StringTable
Cannot divide because the selected track has been transferred.	Impossible de diviser la piste slectionne car elle a t transfre.	StringTable
Cannot divide the selected track because more than one music file is registered for the track.\nOnly a track with one registered music file in OpenMG Audio (ATRAC3/ATRAC3plus/PCM)\nor OpenMG (ATRAC3/ATRAC3plus) format can be divided.\n\nNote: You can  confirm the format information.	Impossible de diviser la piste slectionne car plusieurs fichiers sont enregistrs pour cette dernire.\nSeule une piste dont le fichier audio est enregistr au format OpenMG Audio (ATRAC3/ATRAC3plus/PCM)\nou OpenMG (ATRAC3/ATRAC3plus) peut tre divise.\n\nRemarque: vous pouvez vrifier les informations de format.	StringTable
Cannot divide the selected track because of copyright restrictions.	Impossible de diviser la piste slectionne en raison des restrictions de droits d'auteur.	StringTable
An error occurred during the divide.	Une erreur est survenue pendant la division.	StringTable
The file name can have a maximum length of 255 characters.\nThe name after the divide will exceed this limit.\nMake sure to choose a name that is under 255 characters.\n(Note: After the divide, "_1" and "_2" are added to the name (e.g. Title becomes Title_1 and Title_2.\nInclude these two characters when counting the number of characters in the name.)	Le nom de fichier peut comporter jusqu' 255 caractres.\nLe nom aprs la division dpassera cette limite.\nSaisissez un nom de moins de 255 caractres.\n(Rem. : aprs la division, les caractres "_1" et "_2" seront ajouts au nom. Par exemple, "Titre" deviendra "Titre_1" et "Titre_2".\nCes deux caractres sont  comptabiliser dans le nombre total de caractres.)	StringTable
Cannot divide because the MD disc already contains the maximum number of tracks.	Impossible de procder  la division car le nombre maximum de pistes sur le MiniDisc a t atteint.	StringTable
Cannot divide the track because the file format is not\nsupported.\n\nNote:\nYou can confirm the format information in the track properties.	Impossible de diviser la piste car le format de fichier\nn'est pas pris en charge.\n\nRemarque :\nVous pouvez vrifier le format dans les proprits de la piste.	StringTable
Cannot divide because the length of the track is zero.	Impossible de diviser la piste car la dure de la piste est  zro.	StringTable
Cannot combine these tracks because the playback and/or transfer rights cannot be determined.	Impossible de combiner ces pistes car les droits de lecture et/ou de transfert ne peuvent pas tre dtermins.	StringTable
Cannot divide these tracks because the playback and/or transfer rights cannot be determined.	Impossible de diviser ces pistes car les droits de lecture et/ou de transfert ne peuvent pas tre dtermins.	StringTable
Cannot combine these tracks because their formats are different.	Impossible de combiner ces pistes car leur format est diffrent.	StringTable
No. of tracks	Nombre de pistes	StringTable
Year released	Anne de parution	StringTable
Composer	Compositeur	StringTable
CD Track #	Piste CD n	StringTable
Codec	Codec	StringTable
Bit rate	Dbit	StringTable
No. of times played	Nombre de lectures	StringTable
Remaining transfer count	Nombre de transferts restants	StringTable
Remaining ATRAC CD Transfer Count	Nombre de transferts restants vers un ATRAC CD	StringTable
Remaining Audio CD Transfer Count	Nombre de transferts restants vers un CD audio	StringTable
Dividing the track...	Division de la piste en cours...	StringTable
Combining the tracks...	Combinaison des pistes en cours...	StringTable
Importing files...	Importation des fichiers en cours...	StringTable
Outputting files...	Conversion au format WAV..	StringTable
Dividing the track.	Division de la piste	StringTable
Combining the tracks.	Combinaison des pistes	StringTable
Registering tracks.	Enregistrement des pistes	StringTable
Do you want to combine the selected %d tracks?	Voulez-vous combiner les %d pistes slectionnes?	StringTable
Combining %d tracks.	Combinaison de %d pistes	StringTable
Dividing %s.	Division de %s	StringTable
If the length of tracks are long or their file sizes are large, this may take a long time to complete. Once the operation has begun, it cannot be cancelled.	Si la dure des pistes est longue ou si les fichiers sont volumineux, cette opration peut prendre plusieurs minutes. Une fois l'opration commence, vous ne pouvez pas l'annuler.	StringTable
Rights info	Infos sur les droits	StringTable
Copyright info	Droits d'auteur	StringTable
Record label	Label	StringTable
Record company	Maison de disques	StringTable
Value	Valeur	StringTable
Assigning the cover art to the track...	Affectation de la pochette  la piste en cours...	StringTable
Hard disk and %s	Disque dur et %s	StringTable
Unable to play this track. Click Stop to end the playback. Then click Play to try playing the track again.	Impossible de lire cette piste. Cliquez sur Arrter pour interrompre la lecture, puis sur Lire pour essayer de relancer la lecture.	StringTable
Cannot initialize OpenMG CD Manager.	Impossible d'initialiser OpenMG CD Manager	StringTable
A CD read error has occurred.	Une erreur de lecture du CD est survenue.	StringTable
Retrieving media information...	Lecture d'informations sur le support...	StringTable
Checking the transfer size...	Vrification de la taille du transfert...	StringTable
Checking the read information...	Vrification des informations de lecture...	StringTable
Please restart Windows and perform the CD drive check.	Redmarrez Windows et excutez un contrle du lecteur de CD.	StringTable
An audio track cannot be found on the CD.	Une piste audio est introuvable sur le CD.	StringTable
Your system does not have enough free memory to perform the drive check at this time.	Votre systme ne dispose pas de d'un espace mmoire suffisant pour le contrle du lecteur.	StringTable
An audio CD cannot be found. Please make sure an audio CD is inserted and try again.	CD audio est introuvable. Assurez-vous qu'un CD audio est insr dans le lecteur et ressayez.	StringTable
Another program may be using the CD drive.	Il se peut qu'un autre programme utilise le lecteur de CD.	StringTable
Unable to detect a CD drive.	Impossible d'identifier un lecteur de CD.	StringTable
Not enough memory to check the CD drive.	Mmoire insuffisante pour contrler le lecteur de CD.	StringTable
The CD drive may not be supported or the audio CD being used is not suitable for the checking process. Please insert another disc and try again.	Il se peut que le lecteur de CD ne soit pas pris en charge ou que le CD audio utilis ne convienne pas pour le contrle. Insrez un autre disque et ressayez.	StringTable
File Size	Taille	StringTable
A importing session is currently running.\nDo you want to end the session?	Une session d'importation est en cours d'excution.\nVoulez-vous y mettre fin?	StringTable
Please make sure another program is not using the CD drive at this time.	Vrifiez que le lecteur de CD n'est pas utilis par un autre programme.	StringTable
AUDIO CD	CD AUDIO	StringTable
CD EXTRA	CD EXTRA	StringTable
CD TEXT	CD TEXTE	StringTable
The selected importing format is not ATRAC3.	Le format d'importation slectionn n'est pas ATRAC3.	StringTable
Hard disk	Disque dur	StringTable
Please select the tracks you wish to import.	Slectionnez les pistes  importer.	StringTable
Unable to detect an audio CD. Please insert an audio CD.	Aucun CD audio n'a t identifi. Insrez un CD audio.	StringTable
This CD cannot be imported.	Impossible d'importer ce CD.	StringTable
Do you want to store the edited properties?	Voulez-vous enregistrer les modifications des proprits ?	StringTable
Completed	Termin	StringTable
Importing...	Importation...	StringTable
Interrupted	Interrompu	StringTable
CD Properties	Proprits du CD	StringTable
Importable time available (%s: %d kbps): %d hr	Dure de l'importation (%s: %d Kbit/s): %d h	StringTable
Imported	Import	StringTable
An error has occurred while preparing to import the CD. Please try again.	Une erreur s'est produite lors de la prparation de l'importation du CD. Ressayez.	StringTable
Failed to initialize the database module.	Impossible d'initialiser le module de base de donnes.	StringTable
Failed to register data to the database.	L'enregistrement des donnes dans la base de donnes a chou.	StringTable
Failed to update the database.	La mise  jour de la base de donnes a chou.	StringTable
Cannot transfer tracks to a Memory Stick that does not support digital rights management.\nPlease use a MagicGate Memory Stick.	Impossible de transfrer des pistes vers un Memory Stick qui ne reconnat pas la technologie de gestion des droits numriques.\nVous devez utiliser un MagicGate Memory Stick.	StringTable
Please enter the album name.	Spcifiez le nom de l'album.	StringTable
Cannot play a track that is not selected for importing.	Impossible de lire une piste qui n'est pas slectionne en vue de l'importation.	StringTable
Cannot play a track that is not being imported.	Impossible de lire une piste qui n'est pas importe.	StringTable
Unable to play the track while it is importing.	Impossible de lire la piste lors de l'importation.	StringTable
Status	tat	StringTable
Error	Erreur	StringTable
Importing	Importation	StringTable
Unable to import all of the tracks because the importing destination does not have enough space.	Impossible d'importer toutes les pistes car l'espace disponible est insuffisant dans la destination de l'importation.	StringTable
Unable to import the selected tracks because the importing destination is full.	Impossible d'importer les pistes slectionnes car la destination de l'importation est pleine.	StringTable
Importing was stopped due to a lack of disk space.	L'importation a t interrompue car l'espace disque est insuffisant.	StringTable
This operation is not available while importing.	Cette opration n'est pas disponible lors de l'importation.	StringTable
A CD-R/CD-RW drive was not found. Please exit SonicStage, check the connection, and restart the program.	Le lecteur CD-R/CD-RW est introuvable. Quittez SonicStage, vrifiez la connexion et redmarrez le programme.	StringTable
The CD drive is not responding. Please exit SonicStage, check the connection, and restart the program.	Le lecteur de CD ne rpond pas. Quittez SonicStage, vrifiez la connexion et redmarrez le programme.	StringTable
Cannot import a CD while a transfer is in progress.	Impossible d'importer un CD lors d'un transfert.	StringTable
Cannot import a CD while a device/media is playing.\n\nPlayback of the device/media will be stopped before starting to import.	Impossible d'importer un CD lors de la lecture d'un support/priphrique.\n\nLa lecture du support/priphrique sera interrompue avant le dmarrage de l'importation.	StringTable
A CD has been inserted. SonicStage will start importing the CD.\nA device/media cannot be played back during CD importing, so playback of the device/media will be stopped.	Un CD a t insr. SonicStage va commencer l'importation.\nImpossible de lire un support/priphrique lors de l'importation d'un CD. La lecture du support/priphrique sera interrompue.	StringTable
SonicStage will change to the CD importing screen to start importing the CD.\n(SonicStage options are set for importing CDs automatically when they are inserted.)	SonicStage affichera la fentre d'importation de CD pour lancer cette opration.\n(Les options de SonicStage sont dfinies automatiquement pour l'importation du CD lorsque ce dernier est insr.)	StringTable
CD importing cannot be started because a CD is currently being created.	Impossible de lancer l'importation du CD car la cration d'un CD est en cours.	StringTable
Automatic importing was stopped because CD info could not be retrieved.	Impossible d'extraire les informations du CD. L'importation automatique a t interrompue.	StringTable
Cannot start automatic importing because a music file is being imported.	Impossible de lancer l'importation automatique car l'importation d'un fichier audio est en cours.	StringTable
Cannot play back the CD while it is being imported in WAV format.	Impossible de lire le CD import au format WAV.	StringTable
Cannot play back the CD while it is being imported in MP3 format.	Impossible de lire le CD import au format MP3.	StringTable
An audio track cannot be found on the CD. Please use an audio CD for the drive check.	Piste audio introuvable sur le CD. Le contrle du lecteur requiert l'utilisation d'un CD audio.	StringTable
You need additional disk space for drive check.	Le contrle du lecteur requiert plus d'espace disque.	StringTable
Can no longer detect the CD-R/RW drive.\n Please check the drive connection, and restart the program.	Impossible de dtecter le lecteur de CD-R/RW.\nVrifiez le raccordement du lecteur et redmarrez le programme.	StringTable
Automatic importing does not work with CD EXTRAs\nPlease exit all programs that use CD EXTRAs and import the disc from the CD importing screen.	L'option d'importation automatique ne fonctionne pas avec les CD EXTRA.\nFermez les programmes utilisant des CD EXTRA et importez le disque  partir de la fentre d'importation de CD.	StringTable
The combined length of the name and URL is limited to 254 characters.\nPlease enter a shorter name or URL.	Le nombre de caractres autoris pour la combinaison du nom et de l'URL est limit  254.\nSaisissez un nom ou un URL plus court.	StringTable
Play using SonicStage	Lire avec SonicStage	StringTable
Automatic playback does not work with CD EXTRAs\nPlease quit all programs that use CD EXTRAs and play the disc from the CD importing screen.	L'option de lecture automatique ne fonctionne pas avec des CD EXTRA.\nFermez les programmes utilisant des CD EXTRA et lisez le disque  partir de la fentre d'importation de CD.	StringTable
Write to both single-byte and multi-byte areas	Gravure dans les zones mono- et multi-octet	StringTable
Write to multi-byte area	Gravure en zone multi-octet	StringTable
Write to single-byte area	Gravure en zone mono-octet	StringTable
%d min.	%d min	StringTable
Device/Media Properties	Proprits du support/priphrique	StringTable
Some characters were detected that are not accepted by the Net MD.\n [ \\ ] ^ { | } ~ \n These characters will be automatically replaced by blank characters.	Le systme a dtect certains caractres non reconnus par Net MD.\n [ \\ ] ^ { | } ~ \n Ces caractres seront automatiquement remplacs par des caractres vides.	StringTable
This MD contains characters from an unsupported language.\n Titles (multi-byte) will not be properly displayed or edited.	La langue des caractres de ce MiniDisc n'est pas prise en charge.\n Les titres (multi-octets) ne s'afficheront pas correctement ou vous ne pourrez pas les modifier.	StringTable
Name (single-byte):	Nom (mono-octet) :	StringTable
Name (multi-byte):	Nom (multi-octet) :	StringTable
Hi-MD format	Format Hi-MD	StringTable
MD format	Format MD	StringTable
LP2 Stereo	Stro LP2	StringTable
LP4 Stereo	Stro LP4	StringTable
Mono	Mono	StringTable
Stereo	Stro	StringTable
based on SP mode	bas(e) sur le mode SP	StringTable
Title (single-byte)	Titre (mono-octet)	StringTable
Title (multi-byte)	Titre (multi-octet)	StringTable
Single-byte	Mono-octet	StringTable
Multi-byte	Multi-octet	StringTable
Cannot transfer the track or tracks.\nThe current device/media does not support the file format.\n	Impossible de transfrer une ou plusieurs pistes.\nLe support/priphrique ne prend pas en charge le format de fichier.\n	StringTable
The track list was restored,\nbecause it was edited by another program.	La liste des pistes a t restaure\ncar elle a t modifie par un autre programme.	StringTable
The track list for this media has been edited by another program.\nThe media is write-protected, so the list has been temporarily modified.\nFor the modifications to take effect, unlock the Memory Stick and reinsert it.	La liste des pistes de ce support a t dite par un autre programme.\nLe support est protg en criture : la liste a t modifie temporairement.\nPour appliquer les modifications, dverrouillez le Memory Stick et rinsrez-le.	StringTable
Delete Group	Supprimer le groupe	StringTable
Delete Track	Supprimer la piste	StringTable
Are you sure you want to stop transferring?	tes-vous sr(e) de vouloir arrter le transfert ?	StringTable
If you stop the writing operation, the CD will not be readable. Are you sure you want to stop writing?	Si vous arrtez l'opration de gravure, le CD sera illisible. tes-vous sr(e) de vouloir arrter la gravure ?	StringTable
All multi-byte titles will be displayed as single-byte titles.\nCharacters that cannot be converted are replaced by a blank character.	Tous les titres multi-octet s'afficheront comme des titres mono-octet.\nLes caractres inconvertibles seront remplacs par un caractre vide.	StringTable
All single-byte titles are reflected in the multi-byte titles.	Tous les titres mono-octet sont repris dans les titres multi-octet.	StringTable
Are you sure you want to switch to Net MD mode?\nIf the disc contains data, the disc will have to be initialized before it can be used. All existing data will be lost.	tes-vous sr(e) de vouloir passer en mode Net MD ?\nSi le disque contient des donnes, vous devrez l'initialiser avant de pouvoir l'utiliser. Toutes les donnes existantes seront perdues.	StringTable
Are you sure you want to switch to Hi-MD mode?\nIf the disc contains data, the disc will have to be initialized before it can be used. All existing data will be lost.	tes-vous sr(e) de vouloir passer en mode Hi-MD ?\nSi le disque comporte des donnes, vous devrez l'initialiser avant de pouvoir l'utiliser. Toutes les donnes existantes seront perdues.	StringTable
Deleting %1.\nAll the data for this track will be lost. Are you sure you want to continue?	La suppression de %1 est en cours.\nToutes les donnes de cette piste seront perdues. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Are you sure you want to delete '%1'?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer %1 ?	StringTable
Deleting %1 tracks, including all transferrable tracks.\nAll the data for these tracks will be lost. Are you sure you want to continue?	La suppression des pistes %1, y compris de toutes les pistes transfrables, est en cours.\nToutes les donnes de ces pistes seront perdues. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Are you sure you want to delete the selected %1 tracks?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les pistes %1 slectionnes ?	StringTable
The selected tracks are being transferred. If the tracks are moved now, the transfer rights for these tracks will be lost. Are you sure you want to move the tracks?	Les pistes slectionnes sont en cours de transfert. Si vous dplacez les pistes maintenant, vous perdrez les droits de transfert pour ces pistes. tes-vous sr(e) de vouloir dplacer les pistes ?	StringTable
Are you sure you want to transfer the content?	tes-vous sr(e) de vouloir transfrer ce contenu ?	StringTable
Are you really sure?	Voulez-vous continuer ?	StringTable
Checking if any tracks were deleted without being transferred back to My Library.\nThe deleted rights information of these tracks will be recovered.\n(The remaining transfer count will increase.)	Recherche d'ventuelles pistes qui auraient t supprimes sans tre transfres vers la base Ma bibliothque.\nLes informations sur les droits et restrictions de ces pistes qui ont t supprimes seront rcupres.\n(Le nombre de transferts restant augmentera.)	StringTable
Some of the selected tracks can only be transferred once.\nYou cannot transfer these tracks after they have been transferred to your computer.	Certaines des pistes slectionnes ne peuvent tre transfres qu'une seule fois.\nVous ne pourrez plus transfrer ces pistes aprs les avoir transfres vers l'ordinateur.	StringTable
This track can only be transferred once.\nYou cannot transfer this track after it has been transferred to your computer.	Un seul transfert de cette piste est autoris.\nVous ne pourrez plus transfrer cette piste aprs l'avoir transfre vers l'ordinateur.	StringTable
All the data will be deleted.\nAre you sure you want to continue?	Toutes les donnes seront supprimes.\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
All data, including music files, will be deleted.\nAre you sure you want to continue?	Toutes les donnes, y compris les fichiers audio, seront supprimes.\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
Current playback will stop and a new device/media will be selected.  Do you want to continue?	La lecture en cours sera arrte et un autre support/priphrique sera slectionn. Voulez-vous continuer ?	StringTable
A track can be imported from your Hi-MD disc to your computer only once.\nSonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Vous tes autoris(e)  effectuer une importation par piste depuis le Hi-MD disc vers l'ordinateur.\nVous pouvez ensuite utiliser SonicStage pour lire la piste ou la transfrer vers un support/appareil portable.	StringTable
A track can be imported from the Memory Stick to your computer only once.\nSonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Vous tes autoris(e)  effectuer une importation par piste depuis le Memory Stick vers l'ordinateur.\nVous pouvez ensuite utiliser SonicStage pour lire la piste ou la transfrer vers un support/appareil portable.	StringTable
This track will be deleted automatically when the playback rights expire.	Cette piste sera supprime automatiquement lorsque les droits de lecture auront expir.	StringTable
Failed to authenticate the device/media.	L'authentification du support/priphrique a chou.	StringTable
Cannot access the device/media.	Impossible d'accder au support/priphrique.	StringTable
Unable to transfer to the computer.	Impossible d'effectuer un transfert vers cet ordinateur.	StringTable
Unable to transfer the track or tracks.	Impossible de transfrer une ou plusieurs pistes.	StringTable
The selected tracks originated from another computer.\n\nCannot transfer the selected tracks.	Les pistes slectionnes proviennent d'un autre ordinateur.\n\nImpossible de transfrer les pistes slectionnes.	StringTable
The selected tracks cannot be transferred.	Impossible de transfrer les pistes slectionnes.	StringTable
Unable to play the track on the device/media because a transfer is in progress.	Impossible de lire la piste sur le support/priphrique car un transfert est en cours.	StringTable
Unable to change the device/media name.\nThe memory of the device/media is full.	Impossible de modifier le nom du support/priphrique.\nL'espace mmoire du support/priphrique est satur.	StringTable
Device/media not connected.	Le support/priphrique n'est pas insr/branch.	StringTable
Cannot open the properties because the tracks on this CD are currently being played in the Import screen.	Impossible d'accder aux proprits car les pistes de ce CD sont en cours de lecture dans la fentre d'importation.	StringTable
Reordering of tracks is not supported by this device/media.	La rorganisation des pistes n'est pas prise en charge par ce support/priphrique.	StringTable
Cannot store all of the titles and track names as CD TEXT because their character length exceeds the limit.\n\nAre you sure you want to continue?	Impossible d'enregistrer tous les titres de pistes en tant que donnes CD TEXTE car la longueur de caractres dpasse la limit autorise.\n\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
Initialization was successful. Click OK to eject the media.\n(If the media does not eject automatically, please eject it manually.)	L'initialisation a russi. Cliquez sur OK pour jecter le support.\n(Si le support ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.)	StringTable
The disk containing the temporary folder does not have sufficient space.	Espace insuffisant sur le disque qui comporte le dossier temporaire.	StringTable
Test writing was successful. Click OK to eject the disc.	La simulation de gravure a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque.	StringTable
Writing was cancelled. Click OK to eject the media.	La gravure a t annule. Cliquez sur OK pour jecter le support.	StringTable
Writing to the disc was successful. Click OK to eject the disc.\n(If the disc does not eject automatically, please eject it manually.)	La gravure sur le disque a russi. Cliquez sur OK pour jecter le disque.\n(Si le disque ne s'jecte pas automatiquement, jectez-le manuellement.)	StringTable
The tracks cannot be transferred to the device/media.\nThe remaining transfer count is zero.	Impossible de transfrer les pistes sur le support/priphrique.\nVous ne disposez plus d'autorisations de transfert.	StringTable
There is more than one copy of the same track on the\ndevice/media.  If you wish to transfer the track, you must transfer all the copies simultaneously.\nDo you want to do this now?	Le support/priphrique comporte plus d'une copie de la piste.\nSi vous voulez transfrer la piste, vous devez transfrer toutes les copies en mme temps.\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
Transfer in progress...	Le transfert est en cours...	StringTable
Unable to transfer the following tracks using the original file format.	Impossible de transfrer le pistes suivantes au format de fichier d'origine.	StringTable
Cannot transfer downloaded (EMD) tracks in Minimum bit rate transfer mode.\nThe following tracks have been transferred without format conversion.	Impossible de transfrer des pistes (EMD) en mode de transfert avec un dbit minimum.\nLes pistes suivantes ont t transfres sans conversion de format.	StringTable
Cannot find the music files for the transfer.	Les fichiers audio  transfrer sont introuvables.	StringTable
Starts within %d seconds...	Commence dans %d secondes...	StringTable
Combining the tracks on the MD drive causes the usage information\nto be lost, so the resulting track cannot be transferred. Do you want to combine the\ntracks?	La combinaison des pistes du lecteur de MiniDisc entrane la perte des informations d'utilisation,\nce qui empche le transfert de la piste rsultant de la combinaison.\nVoulez-vous combiner les pistes ?	StringTable
Can be transferred to the original computer	Transfrable sur l'ordinateur d'origine.	StringTable
Can be transferred (one time)	Transfrable (un transfert)	StringTable
Can be transferred (unlimited times)	Transfrable (transferts illimits)	StringTable
Converting	Conversion	StringTable
Expiration date	Date d'expiration	StringTable
Pregap	Intervalle	StringTable
Track Info	Informations sur la piste	StringTable
Recording Mode	Mode d'enregistrement	StringTable
Unable to process the request because of playback time limit restrictions.	Impossible de traiter la requte en raison de restrictions de temps de lecture.	StringTable
Cannot convert the specified track.\r\nSonicStage does not support the file format of the track.	Impossible de convertir cette piste.\r\nSonicStage ne reconnat pas le format de fichier de la piste.	StringTable
Copying of the selected tracks is prohibited.	La copie des pistes slectionnes n'est pas autorise.	StringTable
The device/media is in use.	Le support/priphrique est en cours d'utilisation.	StringTable
The same track is stored multiple times in the device/media.  These tracks must be deleted.\nDo you want to delete the tracks?	La mme piste est enregistre plusieurs fois sur le support/priphrique. Ces pistes doivent tre supprimes.\nVoulez-vous supprimer ces pistes ?	StringTable
All expired tracks on the device/media will be deleted.	Toutes les pistes expires du support/priphrique vont tre supprimes.	StringTable
Dividing the track on the MD causes the usage information to be \nlost, so the track can no longer be transferred. Do you still want to divide the \ntrack?	La division d'une piste du MiniDisc entrane la perte des informations d'utilisation,\nce qui en empche le transfert.\nVoulez-vous continuer ?	StringTable
The rights information (ICV) of the track is invalid.	Les informations sur les droits (ICV) associs  la piste sont incorrectes.	StringTable
An internal error has occurred.	Une erreur interne s'est produite.	StringTable
There is invalid rights management information in the OpenMG content.	Le contenu OpenMG comprend des informations de gestion de droits incorrectes.	StringTable
The rights information (MAC) of the track is invalid.	Les informations sur les droits (MAC) de la piste sont incorrectes.	StringTable
These tracks cannot be transferred.	Impossible de transfrer ces pistes.	StringTable
An error occurred while transferring.	Une erreur s'est produite pendant le transfert.	StringTable
There are no tracks or albums selected.	Aucun album n'a t slectionn. Aucune piste n'a t slectionne.	StringTable
The track cannot be transferred because the playback rights have expired.	Impossible de transfrer la piste car les droits de lecture ont expir.	StringTable
Cannot open files.	Impossible d'ouvrir les fichiers.	StringTable
Group Properties	Proprits du groupe	StringTable
The control information area of the device/media is full.	La zone d'informations de contrle du support/priphrique est sature.	StringTable
Leave a copy of personally recorded content on the Hi-MD when importing to your computer.	Conserver une copie du contenu enregistr sur le support Hi-MD lors de l'importation vers l'ordinateur.	StringTable
Check if the track was transferred from\nthis computer before deleting	Vrifier si la piste a t transfre depuis cet ordinateur\navant de la supprimer	StringTable
Import Settings	Paramtres d'importation	StringTable
Settings for deleting content	Suppression du contenu	StringTable
The device/media is currently in use. Please wait until the current operation has finished before using the track list.	Le support/priphrique est en cours d'utilisation. Attendez que l'opration en cours soit termine avant d'utiliser la liste des pistes.	StringTable
Track list operations cannot be performed during playback. Please stop playback before performing the operation.	Vous ne pouvez pas effectuer d'oprations en rapport avec la liste des pistes pendant une lecture. Arrtez la lecture avant de lancer l'opration.	StringTable
Failed to exchange the encryption key.	L'change de la cl de cryptage a chou.	StringTable
Updating the list	Actualis.	StringTable
Unable to transfer any additional tracks. \nThe device/media maximum track count has been reached.	Impossible de transfrer des pistes supplmentaires.\nVous avez atteint le nombre maximum de pistes pour ce support/priphrique.	StringTable
Cannot transfer any more tracks. \nThe memory of the device/media is full.	Impossible de transfrer des pistes supplmentaires.\nLa mmoire du support/priphrique est sature.	StringTable
Standard MiniDisc in Hi-MD mode	MiniDisc standard en mode Hi-MD	StringTable
Recordable Hi-MD Disc	Hi-MD Disc inscriptible	StringTable
Unable to transfer the track because it is currently playing.	Impossible de transfrer la piste car elle est en cours de lecture.	StringTable
Are you sure you want to delete the selected group?\nAll tracks within this group will also be deleted.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer le groupe slectionn ?\nToutes les pistes de ce groupe seront galement supprimes.	StringTable
This setting does not support OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\n(Note that even ATRAC3plus format files will be converted to ATRAC3 format before being transferred.) \n	Ce paramtre n'est pas compatible avec le format OpenMG (ATRAC3plus).\nLes fichiers seront convertis au format OpenMG (ATRAC3) et transfrs dans les cas suivants :\n\n- s'il est impossible de transfrer les fichiersen mode de transfert standard. \n- si les fichiers sont transfrs en mode de transfert avec un dbit minimum.\n\nMme les fichiers au format ATRAC3plus seront convertis au format ATRAC3 avant leur transfert.\n	StringTable
This setting supports OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3plus) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\nNote that the device you transfer to must support ATRAC3plus format to be able to play back the transferred files. \n	Ce paramtre est compatible avec le format OpenMG (ATRAC3plus).\nLes fichiers seront convertis au format OpenMG (ATRAC3plus) et transfrs dans les cas suivants :\n\n- s'il est impossible de transfrer les fichiers en mode de transfert standard. \n- si les fichiers sont transfrs en mode de transfert avec un dbit minimum.\n\nLa lecture des fichiers transfrs implique l'utilisation d'un priphrique compatible ATRAC3plus.\n	StringTable
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted from the ATRAC Audio Device.	tes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?\n\nToutes les donnes, y compris les fichiers audio, seront supprimes du priphrique ATRAC Audio Device.	StringTable
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted.	tes-vous sr(e)e de vouloir initialiser le disque ?\n\nToutes les donnes seront supprimes, y compris les fichiers audio.	StringTable
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted.	tes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?\n\nToutes les donnes seront supprimes, y compris les fichiers audio.	StringTable
Cannot continue because files on this disk are being used by another program. Please close the files and click Retry.	Impossible de continuer car les fichiers sur le disque sont utiliss par un autre programme. Fermez les fichiers et cliquez sur Ressayer.	StringTable
Transferred from Hi-MD	Transfr(e)  partir du Hi-MD	StringTable
Transferred from Memory Stick	Transfr(e)  partir du Memory Stick	StringTable
Device/media not connected.	Aucun support/priphrique n'est insr/branch.	StringTable
Please insert a media.	Insrez un support.	StringTable
Insert a disc.	Insrez un disque.	StringTable
The requested operation is not supported by this device/media.	L'opration demande n'est pas prise en charge par le support/priphrique.	StringTable
The authentication key is obsolete and needs to be updated.	La cl d'authentification est obsolte et devrait tre mise  jour.	StringTable
OpenMG internal error.	Erreur interne OpenMG.	StringTable
An internal error occurred.	Une erreur interne s'est produite.	StringTable
Cannot access the device/media.  Another program may be using it.	Impossible d'accder au support/priphrique. Il se peut que le support/priphrique soit utilis par un autre programme.	StringTable
Transfer rights for this track do not allow transfers to devices/media.	Les droits de transfert de cette piste n'autorisent pas les transferts vers des supports/priphriques.	StringTable
The system must be updated to Phase 2 to handle the selected tracks.	Le systme doit tre actualis en phase 2 pour traiter les pistes slectionnes.	StringTable
SonicStage cannot play a track on the currently selected device/media.	Impossible de lire une piste sur le support/priphrique slectionn avec SonicStage.	StringTable
Cannot play the track because it is currently in use.	Impossible de lire la piste car elle est en cours d'utilisation.	StringTable
The remaining playback count of the selected tracks is zero.\nUnable to transfer the selected  tracks.	Le nombre restant de lectures des pistes slectionnes est gal  zro.\nImpossible de transfrer les pistes slectionnes.	StringTable
Unable to access the device/media.  It may be in use by another program.	Impossible d'accder au support/priphrique. Le support/priphrique est peut-tre utilis par une autre application.	StringTable
The inserted media cannot be used for transferring tracks.\r\nThis media may not support digital rights management, it may be damaged,\r\nor it may not be supported by the current version of this program.	Vous ne pouvez pas utiliser le support insr pour le transfert de pistes.\r\nCe support ne reconnat pas la technologie de gestion des droits numriques, est endommag\r\nou ne prend pas en charge cette version du programme.	StringTable
A media is not inserted or the device/media cannot be accessed.	Aucun support n'est insr ou le support/priphrique est inaccessible.	StringTable
Initialization of the media failed.	L'initialisation du support a chou.	StringTable
Formatting of the media is complete.	Le formatage du support est termin.	StringTable
Failed to create rights information for the track.	La cration d'informations sur les droits de la piste a chou.	StringTable
Rights information for the track already exists.	Les informations sur les droits de la piste existent dj.	StringTable
Cannot find the expiration date for the transferred tracks.	La date d'expiration des pistes transfres est introuvable.	StringTable
Rights information for the selected tracks is in use by another process.	Les informations sur les droits des pistes slectionnes sont sollicites par un autre processus.	StringTable
Cannot find rights information for the transferred tracks.	Les informations sur les droits des pistes transfres sont introuvables.	StringTable
Cannot load the rights information for the selected tracks.	Impossible de charger les informations sur les droits des pistes slectionnes.	StringTable
Unable to load the playback expiration date.\nThe computer's time and date settings may have changed.\n\nPlease reset the computer's time and date settings to their original values.	Impossible de charger la date d'expiration des droits de lecture.\nLes paramtres d'heure et de date de l'ordinateur ont peut-tre t modifis.\n\nRtablissez les valeurs par dfaut des paramtres d'heure et de date de l'ordinateur.	StringTable
Transferring	Transfert	StringTable
Data	Donnes	StringTable
Deleting	Suppression	StringTable
Initializing	Initialisation	StringTable
Free	Libre	StringTable
Total	Total	StringTable
Writing	Gravure	StringTable
Device/Media	Support/priphrique	StringTable
Failed to Read the Data.	Impossible de lire les donnes.	StringTable
Cannot reorder a mix of tracks for transfer and tracks on the device/media.	Impossible de rorganiser plusieurs pistes  transfrer ni des pistes sur le support/priphrique.	StringTable
The OpenMG system has been updated. You must restart SonicStage.\n\nClick OK to exit the program.	Le systme OpenMG a t mis  jour. Vous devez redmarrer SonicStage.\n\nCliquez sur OK pour quitter le programme.	StringTable
This device/media is not available.	Le support/priphrique n'est pas disponible.	StringTable
The transfer was cancelled.	Le transfert a t annul.	StringTable
Rights information cannot be accessed because the system information has been changed.  Exit SonicStage and run the SonicStage System Information Restore Tool.	Les informations sur les droits sont inaccessibles en raison de la modification des informations systme. Quittez SonicStage et excutez l'outil de restauration des informations systme SonicStage.	StringTable
Thumbnail	Miniature	StringTable
The TOC data is invalid.	Les donnes de la table des matires sont incorrectes.	StringTable
( no name )	(aucun nom)	StringTable
Failed to write data to the device/media.	La gravure de donnes sur le support/priphrique a chou.	StringTable
The device/media is write-protected.	Le support/priphrique est protg en criture.	StringTable
Transferred	Transfr(e)	StringTable
Are you sure you want to delete all the data on this disk?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer toutes les donnes sur le disque ?	StringTable
Recording mode:	Enregistrement :	StringTable
Cannot change to a different view while a transfer is in progress.	Impossible de passer  une autre fentre lorsqu'un transfert est en cours.	StringTable
Cannot transfer while a CD is being imported. Please wait until recording has completed and try again.	Impossible de transfrer lors de l'importation d'un CD. Patientez jusqu' ce que l'enregistrement soit termin, puis ressayez.	StringTable
Hi-SP (ATRAC3plus 256 kbps)	Hi-SP (ATRAC3plus 256 Kbit/s)	StringTable
Hi-LP (ATRAC3plus 64 kbps)	Hi-LP (ATRAC3plus 64 Kbit/s)	StringTable
New Group	Nouveau groupe	StringTable
No track was selected.	Aucune piste n'a t slectionne.	StringTable
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media or cause a loss of transfer rights.)	Ne dbranchez pas le priphrique et ne retirez pas le support.\n(Cette opration pourrait endommager le support/priphrique ou entraner une perte des droits de transfert.)	StringTable
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	Ne dbranchez pas le priphrique et ne retirez pas le support insr.\n(Vous pourriez endommager le support/priphrique.)	StringTable
Leave a copy of personally recorded content on the Hi-MD when importing to your computer.\n(One right to transfer will be expended.)	Laisser une copie du contenu enregistr personnellement sur le Hi-MD lors de l'importation vers l'ordinateur.\n(Le transfert sera comptabilis.)	StringTable
Restore transfer rights automatically before deleting tracks.	Rtablir les droits de transfert automatiquement avant de supprimer les pistes	StringTable
Cannot change to the Transfer screen while a CD is being imported.	Impossible de basculer vers la fentre Transfert lors de l'importation d'un CD.	StringTable
Cannot transfer tracks or create CDs while a CD is being imported.	Impossible de transfrer des pistes ou de crer des CD lors de l'importation d'un CD.	StringTable
Cannot display the ATRAC Audio Device Automatic Transfer dialog box while a CD is being imported.	Impossible d'afficher la fentre de transfert automatique ATRAC Audio Device lors de l'importation d'un CD.	StringTable
Cannot transfer while a CD is being played back\nPlayback of the CD will be stopped before starting to transfer.	Impossible d'effectuer un transfert lorsqu'un CD est en cours de lecture.\nLa lecture du CD sera interrompue avant le transfert.	StringTable
An ATRAC Audio Device has been connected.\nPlayback of the CD will stop. SonicStage will switch to the\nATRAC Audio Device Transfer screen and display the Automatic Transfer dialog box.	Un priphrique ATRAC Audio Device a t branch.\nLa lecture du CD va s'arrter. SonicStage va afficher\nla fentre de transfert vers un priphrique ATRAC Audio Device et la bote de dialogue Transfert automatique.	StringTable
One or more importable tracks have been found on the disc.\nDo you want to import these tracks before initializing the disc?\n(Initialization will completely delete the files from the disc.)	Une ou plusieurs pistes importables ont t identifies sur le disque.\nVoulez-vous importer ces pistes avant d'initialiser le disque ?\n(L'initialisation supprimera dfinitivement les fichiers du disque.)	StringTable
Album name:	Nom de l'album:	StringTable
No applicable content was found. Click OK to end the operation.	Cette opration ne s'applique  aucun contenu. Cliquez sur OK pour mettre fin  l'opration.	StringTable
Cannot start auto transfer because a music file is being imported.	Impossible de lancer le transfert automatique car un fichier audio est en cours d'importation.	StringTable
Cannot create a CD because of copyright restrictions.	Impossible de crer un CD en raison de rserves de lecture.	StringTable
During playback of a Net MD disc, sound is heard from the headphones or speakers connected to the Net MD.	Pendant la lecture d'un disque Net MD, le son est mis par les haut-parleurs ou couteurs branchs au priphrique Net MD.	StringTable
During playback of a Hi-MD disc, sound is heard from the computer speakers.	Pendant la lecture d'un Hi-MD Disc, le son est mis des couteurs de l'ordinateur.	StringTable
Cannot use this disc as an audio disc because it was initialized by a program other than SonicStage.\n\nClick Properties on the Device/Media panel and initialize the disc to use it as an audio disc.	Impossible d'utiliser ce disque comme un disque audio car il a t initialis par un programme autre que SonicStage.\n\nCliquez sur Proprits dans la fentre du support/priphrique et initialisez le disque pour pouvoir l'utiliser comme disque audio.	StringTable
Preparing to transfer tracks.	Prparation du transfert de pistes en cours.	StringTable
A device/media has been connected/disconnected. Playback will be stopped to confirm which devices/media are currently connected.	Un priphrique/support a t branch/dbranch. La lecture va tre interrompue pour vrifier quels supports/priphriques sont actuellement branchs.	StringTable
Preparing to Transfer	Prparation du transfert	StringTable
The lengths of track titles and artist names are limited in SonicStage.\nA track exceeding these limits was detected during the transfer and a part of the track information was deleted.	La longueur des titres de piste et des noms d'artiste est limite dans SonicStage.\nUne piste ne respectant pas cette limite a t dtecte lors du transfert et une partie des informations sur la piste a t supprime.	StringTable
Enter the name of the group.	Spcifiez le nom du groupe.	StringTable
Depending on the capacity of the device, initialization may take several tens of minutes.\n	Selon la capacit du priphrique, l'initialisation peut prendre plusieurs dizaines de minutes.\n	StringTable
Are you sure you want to initialize the ATRAC Audio Device?\n\nNote:\nData other than music files (movies, pictures, maps, documents, etc.) will also be deleted. Please check the contents of the ATRAC Audio Device before initializing the device.\nDepending on the capacity of the device, initialization may take several tens of minutes.\nIf the device is authorized with the music service, it will be de-authorized.\n	tes-vous sr(e) de vouloir initialiser le priphrique ATRAC Audio Device ?\n\n\nRem. :\nLes donnes autres que des donnes audio (films, images, plans, documents, etc.) seront galement supprimes. Vrifiez le contenu du priphrique ATRAC Audio Device avant d'initialiser le priphrique.\nSelon la capacit du priphrique, l'initialisation peut prendre plusieurs dizaines de minutes.\nTout priphrique autoris dans le service de diffusion sera interdit.\n	StringTable
Cannot create the group because the maximum number of groups allowed is %d.	Impossible de crer le groupe car la limite est fixe  %d.	StringTable
Illegal Registration.\n	Enregistrement illgal.\n	StringTable
Tracks that have been purchased from the music service cannot be transferred to the device.\nHowever, other tracks can be transferred from this computer.	Les pistes achetes via le service de diffusion ne sont pas transfrables vers le priphrique.\nToutefois, d'autres pistes peuvent tre transfres  partir de cet ordinateur.	StringTable
Tracks cannot be transferred from this computer because tracks from another computer are on the device. To be able to transfer from this computer, all tracks on the ATRAC Audio Device must be deleted.	Impossible de transfrer des pistes  partir de cet ordinateur car des pistes d'un autre ordinateur sont stockes sur le priphrique. Pour pouvoir effectuer un transfert depuis cet ordinateur, vous devez supprimer toutes les pistes du priphrique ATRAC Audio Device.	StringTable
Registered content share service.	Service de partage de contenu enregistr	StringTable
Cannot transfer tracks from this computer to the device.	Impossible de transfrer des pistes de cet ordinateur vers le priphrique.	StringTable
All the tracks on the ATRAC Audio Device must be deleted before tracks can be transferred from this computer.\nIf you authorize the ATRAC Audio Device, you will also be able to transfer tracks from other authorized computers.	Vous devez supprimer toutes les pistes du priphrique ATRAC Audio Device avant de pouvoir transfrer des pistes depuis cet ordinateur.\nSi vous autorisez le priphrique ATRAC Audio Device, vous pourrez transfrer des pistes depuis d'autres ordinateurs autoriss.	StringTable
Cannot transfer from this computer because the ATRAC Audio Device was authorized under a different user account.\n\nTo transfer from this computer, de-authorize the device and authorize it on this computer.\n(See the Device/Media Info dialog box.)	Impossible d'effectuer un transfert depuis cet ordinateur car le priphrique ATRAC Audio Device a t autoris avec un compte d'utilisateur diffrent.\n\nPour effectuer un transfert  partir de cet ordinateur, interdisez le priphrique et autorisez-le sur cet ordinateur.\n(Reportez-vous  la bote de dialogue Informations sur le support/priphrique.)	StringTable
Cannot transfer tracks because this computer is not authorized with the music service.	Impossible de transfrer des pistes car cet ordinateur n'est pas autoris dans le service de diffusion.	StringTable
The ATRAC Audio Device cannot be used with this version of SonicStage.	Le priphrique ATRAC Audio Device n'est pas compatible avec cette version de SonicStage.	StringTable
This track is already registered in My Library.	Cette piste est dj enregistre dans Ma bibliothque.	StringTable
Some of the tracks being transferred cannot be played on this computer.\nDo you want to transfer those tracks?	Impossible de lire certaines pistes transfres sur cet ordinateur.\nVoulez-vous transfrer ces pistes ?	StringTable
There are no tracks for automatic transfer.	Aucune piste n'a t spcifie pour la transfert automatique.	StringTable
Cannot de-authorize the ATRAC Audio Device because this computer is not authorized with the music service.\n\nYou must either authorize this computer before de-authorizing the device or initialize the ATRAC Audio Device.	Impossible d'interdire le priphrique ATRAC Audio Device car cet ordinateur n'est pas autoris dans le service de diffusion.\n\nVous devez autoriser cet ordinateur avant d'interdire le priphrique ou d'initialiser le priphrique ATRAC Audio Device.	StringTable
Cannot transfer to this ATRAC Audio Device.	Impossible d'effectuer le transfert vers ce priphrique ATRAC Audio Device.	StringTable
Cannot transfer the tracks because the hard disk does not have enough space.\nAt least twice the size of the tracks is required.	Impossible de transfrer les pistes car l'espace disponible sur le disque dur est insuffisant.\nL'espace doit quivaloir au moins au double de la taille des pistes.	StringTable
Authorization info is not available for the device.	Les informations d'autorisation de ce priphrique ne sont pas disponibles.	StringTable
The device is not authorized with the music service.	Ce priphrique n'est pas autoris dans le service de diffusion.	StringTable
The device is authorized under the same user account as this computer.	Ce priphrique est autoris avec le mme compte d'utilisateur que cet ordinateur.	StringTable
The device is authorized under a different user account from that of your computer.	Le priphrique est autoris avec un compte d'utilisateur diffrent de celui de l'ordinateur.	StringTable
Deleting all tracks on the device...	Suppression de toutes les pistes du priphrique en cours...	StringTable
De-authorizing the device from the music service...	Interdiction du priphrique dans le service de diffusion...	StringTable
Cannot transfer from this computer because the ATRAC Audio Device contains tracks from another computer.	Impossible d'effectuer le transfert  partir de cet ordinateur car le priphrique ATRAC Audio Device comporte des pistes d'un autre ordinateur.	StringTable
This ATRAC Audio Device contains tracks that were transferred from SonicStage 2.0 and cannot be transferred "as is" with this version of SonicStage.	Ce priphrique ATRAC Audio Device comporte des pistes transfres  partir de SonicStage 2.0 et ne pouvant pas tre transfres en l'tat dans cette version de SonicStage.	StringTable
For SonicStage 2.1 or later, the ATRAC Audio Device music file format has been changed to accommodate new features, such as track database creation and cover art transfer.	Pour les versions 2.1 ou ultrieure, le format de fichier ATRAC Audio Device a t modifi conformment aux nouvelles fonctionnalits, telles que la cration de bases de donnes de pistes et le transfert de pochettes.	StringTable
To convert the file format of the tracks on this device, all the tracks must be transferred back to the computer and converted.\nWhen the conversion is complete, you will be able to transfer the tracks to this device.	Vous ne pouvez pas convertir le fichier sur ce priphrique. Toutes les pistes doivent tre retransfres vers l'ordinateur et converties.\nVous pourrez retransfrer les pistes vers ce priphrique aprs la conversion.	StringTable
This operation will delete tracks that were transferred from another computer. To recover rights to these tracks, connect the device to the computer the tracks were transferred from, after this operation is complete.	Cette opration supprimera les pistes qui ont t transfres  partir d'un autre ordinateur. Pour rcuprer les droits de ces pistes, branchez le priphrique sur l'ordinateur  partir duquel le transfert a t effectu, une fois cette opration termine.	StringTable
If you click Cancel, the file format of the tracks will not be converted and you will not be able to transfer to the device using SonicStage 2.1 or later.	Si vous cliquez sur Annuler, les pistes ne seront pas converties et vous ne pourrez pas les transfrer vers le priphrique  l'aide de SonicStage version 2.1 ou ultrieure.	StringTable
Authorizing the device with the music service...	Autorisation du priphrique dans le service de diffusion en cours...	StringTable
Cannot transfer content purchased from the music service to the ATRAC Audio Device because the device is not authorized with the music service.	Impossible de transfrer le contenu achet par l'intermdiaire du service de diffusion vers le priphrique ATRAC Audio Device car le priphrique n'y est pas autoris.	StringTable
The following tracks cannot be played back on the device.	Impossible de lire les pistes suivantes sur le priphrique.	StringTable
Initializing the ATRAC Audio Device will delete all the data on the device.\nAre you sure you want to initialize the ATRAC Audio Device?\n\n	L'initialisation du priphrique ATRAC Audio Device supprimera toutes les donnes du priphrique.\ntes-vous sr(e) de vouloir initialiser le priphrique ATRAC Audio Device ?\n\n	StringTable
Note:\nData other than music files (movies, pictures, maps, documents, etc.) will also be deleted.\nPlease check the contents of the ATRAC Audio Device before initializing the device.\n	Rem. :\nLes fichiers autres que des fichiers audio (vido, image, plans, documents, etc.) seront galement supprims.\nVrifiez le contenu du priphrique ATRAC Audio Device avant d'initialiser le priphrique.\n	StringTable
Depending on the capacity of the device, initialization may take several tens of minutes.\nIf the device is authorized with the music service, it will be de-authorized.\n	Selon la capacit du priphrique, l'initialisation peut prendre plusieurs dizaines de minutes.\nSi le priphrique est autoris  accder au service de diffusion, il sera interdit.\n	StringTable
Are you sure you want to initialize the ATRAC Audio Device?\n\n	tes-vous sr(e) de vouloir initialiser le priphrique ATRAC Audio Device ?\n\n	StringTable
Cannot to create new group.	Impossible de crer un groupe.	StringTable
Cannot transfer into playing media.	Impossible de transfrer sur le support de lecture.	StringTable
Cannot import OpenMG Audio(MP3) tracks to SonicStage.	Impossible d'importer des pistes OpenMG Audio (MP3) dans SonicStage.	StringTable
Cannot import OpenMG Audio(MP3) tracks.\nPlease playback the tracks on the device after disconnecting from computer.	Impossible d'importer des pistes OpenMG Audio (MP3).\nLisez ces pistes sur le priphrique aprs l'avoir dbranch de l'ordinateur.	StringTable
Album:	Album:	StringTable
Artist:	Artiste:	StringTable
Cannot find the local album to update the cover art.\n\nPlease right-click the group with the cover art you want to import and select Import Cover Art.	L'album local pour la mise  jour de la pochette est introuvable.\n\nCliquez avec le bouton droit sur le groupe contenant la pochette  importer, puis slectionnez Importer la pochette.	StringTable
Cannot transfer this type of file to the computer.	Impossible de transfrer ce type de fichier vers l'ordinateur.	StringTable
Cannot import this type of file to My Library.	Impossible d'importer ce type de fichier vers Ma bibliothque.	StringTable
Cannot transfer this track to the computer.	Impossible de transfrer cette piste vers l'ordinateur.	StringTable
Always ask before transferring	Toujours demander avant de transfrer	StringTable
Tracks that do not exist in My Library are selected.\nDo you want to delete the specified tracks from the device?	Des pistes introuvables dans la base Ma bibliothque sont slectionnes.\nVoulez-vous supprimer les pistes spcifies sur le priphrique?	StringTable
Create an ATRAC CD	Crer un ATRAC CD	StringTable
Create an Audio CD	Crer un CD audio	StringTable
Create an MP3 CD	Crer un CD MP3	StringTable
Test only	Simuler uniquement	StringTable
Test and write	Simuler et graver	StringTable
Write only	Graver uniquement	StringTable
Creating CD image...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	Cration d'une image CD...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	StringTable
Cannot create a folder that is more than %d levels deep.	Impossible de crer un dossier qui comporte plus de %d niveaux de sous-dossiers.	StringTable
Creating an OpenMG file...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	Cration d'un fichier OpenMG...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	StringTable
Cannot import a file with this format.	Impossible d'importer un fichier dans ce format.	StringTable
Writing the CD image...\r\nDo not start any programs while writing\r\nis in progress.	Gravure de l'image CD...\r\nNe dmarrez aucun programme\r\npendant la gravure.	StringTable
%d. Preparing image	%d. Prparation de l'image	StringTable
%d. Writing	%d. Gravure	StringTable
Remaining time: approx. %d min.	Temps restant : env. %d min	StringTable
Remaining time: approx. %d hr %d min.	Temps restant : env. %d h %d min	StringTable
The current CD writing information will be discarded. Do you want to continue?	Les informations de gravure du CD seront ignores. Voulez-vous continuer ?	StringTable
Writing of the CD image failed. Do you want to try again?\n(No additional transfer rights will be expended.)	La gravure de l'image CD a chou. Voulez-vous ressayer ?\n(Aucune autorisation de transfert supplmentaire ne sera comptabilise.)	StringTable
Writing of the CD image will be performed again. Please insert a blank disc.	La gravure de l'image CD va tre excute de nouveau. Insrez un disque vierge.	StringTable
A CD cannot be created while a CD is being played back.\nPlayback of the CD will be stopped before starting CD creation.	Impossible de crer un CD lorsqu'un CD est en cours de lecture.\nLa lecture du CD sera interrompue avant de lancer la cration de CD.	StringTable
Cannot write to an ATRAC CD that was created on another computer.\nPlease insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	Impossible de graver un ATRAC CD cr sur un autre ordinateur.\nInsrez un disque vierge ou un ATRAC CD cr sur cet ordinateur.	StringTable
Unable to write to the disc because there is not enough space or the maximum track limit had be reached. Please insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	Impossible de graver des donnes sur le disque. L'espace est insuffisant ou vous avez atteint la limite de pistes. Insrez un disque vierge ou un ATRAC CD cr sur cet ordinateur.	StringTable
Unable to write the ATRAC CD data to the disc. Please insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	Impossible de graver les donnes du ATRAC CD sur le disque. Insrez un disque vierge ou un ATRAC CD cr cet ordinateur.	StringTable
Max	Max.	StringTable
Mid	Moy.	StringTable
Min	Min.	StringTable
Full Format	Formatage complet	StringTable
Quick Format	Formatage rapide	StringTable
Are you sure you want to stop writing?\n\nNote that if writing is stopped, the disc will become unusable.	tes-vous sr(e) de vouloir arrter la gravure ?\n\nSi vous arrtez la gravure, le disque sera inutilisable.	StringTable
Create New Folder	Cration d'un nouveau dossier	StringTable
Create a new folder.\nPlease enter the name of the folder you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau dossier.\nSaisissez le nom du dossier  crer.	StringTable
Create New Group	Crer un nouveau groupe	StringTable
Create a new group.\nPlease enter the name of the group you wish to create.	Vous pouvez crer un nouveau groupe.\nSaisissez le nom du groupe  crer.	StringTable
Test Writing	Simuler la gravure	StringTable
%d. Test writing	%d. Simulation de la gravure	StringTable
Test writing...\r\nDo not start any programs while writing\r\nis in progress.	Simulation de la gravure en cours...\r\nNe dmarrez aucun programme lorsqu'une gravure\r\nest en cours.	StringTable
Please insert a recordable disc.	Insrez un disque inscriptible.	StringTable
The selected disc will be initialized (Full Format).\nThis may take several tens of minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to initialize the disc?	Le disque slectionn sera initialis (Formatage complet).\nCette opration peut prendre plusieurs dizaines de minutes et ne peut pas tre interrompue.\ntes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?	StringTable
The selected disc will be initialized (Quick Format).\nThis may take several minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to initialize the disc?	Le disque slectionn sera initialis (Formatage rapide).\nCette opration peut prendre quelques minutes et ne peut pas tre interrompue.\ntes-vous sr(e) de vouloir initialiser le disque ?	StringTable
Initializing the CD-RW disc (Full Format).\n(This operation may take several tens of minutes.)	Initialisation du disque CD-RW (Formatage complet).\n(Cette opration peut prendre plusieurs dizaines de minutes.)	StringTable
Initializing the CD-RW disc (Quick Format).\n(This operation may take several minutes.)	Initialisation du disque CD-RW (Formatage rapide).\n(Cette opration peut prendre quelques minutes.)	StringTable
Cannot transfer the track because the rights for transferring to an audio CD have been expended.\n(You can confirm the remaining audio CD transfer count in the track properties.)	Impossible de transfrer la piste car les droits de transfert vers un CD audio ont t utiliss.\n(Vous pouvez vrifier le nombre de transferts restants vers un CD audio dans les proprits de la piste.)	StringTable
Cannot transfer the track because the rights for transferring to an ATRAC CD have been expended.\n(You can confirm the remaining ATRAC CD transfer count in the track properties.)	Impossible de transfrer la piste car les droits de transfert vers un ATRAC CD ont t utiliss.\n(Vous pouvez vrifier le nombre de transferts restants vers un ATRAC CD dans les proprits de la piste.)	StringTable
An audio CD including tracks that have been purchased from the music service can be created a maximum of %1!d! times.\n\nSonicStage cannot create this particular audio CD again.\n\nPlease remove or change tracks to create another CD.	Vous pouvez crer un maximum de %1!d! CD audio contenant des pistes achetes au service de diffusion.\n\nSonicStage ne peut plus crer ce CD audio.\n\nSupprimez des pistes ou remplacez-les pour pouvoir crer un autre CD.	StringTable
Audio CD creation with tracks that have been purchased from the music service is allowed for individual use only.\n\nDo you want to continue CD creation?	Les CD audio crs qui comportent des pistes achetes au service de diffusion sont exclusivement destins  un usage priv.\n\nVoulez-vous poursuivre la cration du CD ?	StringTable
Max %d with same content	Limite de %d copie(s) avec le mme contenu	StringTable
Audio CD	CD audio	StringTable
Name:	Nom :	StringTable
%.1f MB	%.1f Mo	StringTable
Add tracks from My Library.	Ajouter des pistes de Ma bibliothque	StringTable
Do you want to stop test writing?	Voulez-vous arrter la simulation de gravure?	StringTable
Test writing completed. Ejecting the media.\nIf the media does not eject automatically by clicking OK, please eject it manually.	Simulation de gravure termine. jection du support.\nSi le support ne s'jecte pas automatiquement lorsque vous cliquez sur OK, jectez-le manuellement.	StringTable
Transfer Mode Settings [%s]	Configuration du mode de transfert [%s]	StringTable
Mono mode	Mode mono	StringTable
Standard Mode	Mode standard	StringTable
Minimum Bit Rate Mode	Dbit minimum	StringTable
Stereo Mode	Mode stro	StringTable
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3 66 kbps)	Mode de transfert avec un dbit minimum (ATRAC3 66 Kbit/s)	StringTable
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3plus 48 kbps)	Mode de transfert avec un dbit minimum (ATRAC3plus 48 Kbit/s)	StringTable
All music files	Tous les fichiers audio	StringTable
Cannot import the backed-up OpenMG ATRAC3 files.	Impossible d'importer les fichiers OpenMG ATRAC3 sauvegards.	StringTable
Cannot initialize OpenMG Import Manager.	Impossible d'initialiser le gestionnaire d'importation OpenMG.	StringTable
Open File	Ouvrir un fichier	StringTable
3.5-inch FD	Disquette 3,5"	StringTable
Network Drive	Lecteur rseau	StringTable
Removable Disk	Disque amovible	StringTable
Import Files	Importer les fichiers	StringTable
The album is not selected.	L'album n'est pas slectionn.	StringTable
The contents are already in the correct format.	Le contenu est dj au format appropri.	StringTable
Unable to execute this command until importing has completed.	Impossible d'excuter cette commande tant que l'importation n'est pas termine.	StringTable
Cannot register downloaded files while importing.\nPlease try again after the current import has completed.	Impossible d'enregistrer les fichiers tlchargs pendant l'importation.\nRessayez lorsque l'importation en cours sera termine.	StringTable
Cannot open the specified file while importing.	Impossible d'ouvrir ce fichier lors de l'importation.	StringTable
Cannot perform the selected operation while files are being imported or converted.\nPlease wait until the file operation has completed or cancel it, and then try again.	Impossible d'effectuer cette opration pendant une importation ou une conversion de fichiers.\nAttendez la fin de l'opration, ou annulez-la, puis ressayez.	StringTable
Cannot play the specified file while importing.	Impossible de lire ce fichier pendant une l'importation.	StringTable
The codec is not installed.	Le codec n'est pas install.	StringTable
To continue importing, clear the check box for the file.	Pour poursuivre l'importation, dsactivez la case  cocher du fichier.	StringTable
A copy control bit was detected in the file.	Un bit de contrle de copie a t dtect dans le fichier.	StringTable
Track	Piste	StringTable
The content that has already been converted.	Le contenu a dj t converti.	StringTable
SonicStage does not support this file format.	SonicStage ne prend pas en charge ce format de fichier.	StringTable
Cannot convert this file because it cannot be accessed.	Impossible de convertir ce fichier car il est inaccessible.	StringTable
The specified file type is incorrect.\nPlease enter the file type again.	Le type de fichier est incorrect.\nSpcifiez un autre type de fichier.	StringTable
Unspecified error.	Erreur non spcifie.	StringTable
Cannot import a combination of files and folders.	Impossible d'importer une combinaison de fichiers et de dossiers.	StringTable
No MP3, WAV, WMA, ASF, OMA or OMG files exist.	Aucun fichier MP3, WAV, WMA, ASF, OMA ou OMG n'a t identifi.	StringTable
Unable to convert copyright protected content.	Impossible de convertir du contenu protg par des droits d'auteur.	StringTable
Unable to convert content with transfer restrictions.\n\n\n\n\n	Impossible de convertir du contenu soumis  des restrictions de transfert.\n\n\n\n\n	StringTable
Cannot import video files to SonicStage.	Impossible d'importer des fichiers vido vers SonicStage.	StringTable
One or more tracks could not be converted.	La conversion d'une ou plusieurs pistes a chou.	StringTable
Transfers are not allowed.	Les transferts ne sont pas autoriss.	StringTable
Playback is not allowed.	La lecture n'est pas autorise.	StringTable
. This software needs to be updated.\n Please check the OpenMG web site (http://www.openmg.com/update/) for information on software updates.	. Ce logiciel doit tre mis  jour.\n Consultez le site Web OpenMG (http://www.openmg.com/update/) pour plus d'informations sur les mises  jour de logiciels.	StringTable
An SDMI control bit was detected in the track.	Un bit de contrle SDMI a t dtect dans la piste.	StringTable
Do you want to quit the current session and exit?	Voulez-vous fermer la session en cours et quitter l'application ?	StringTable
Cannot find files of the specified format for import.	Impossible de trouver les fichiers au format spcifi pour l'importation.	StringTable
File type	Type de fichier	StringTable
MP3 files [*.mp3]	Fichiers MP3 [*.mp3]	StringTable
OpenMG files [*.omg *.oma]	Fichiers OpenMG [*.omg *.oma]	StringTable
Wav files [*.wav]	Fichiers Wav [*.wav]	StringTable
Windows Media files [*.wma]	Fichiers Windows Media [*.wma]	StringTable
Type of file to search for:	Type de fichier  rechercher :	StringTable
There are no file types specified.\nPlease specify the file types you want to search for and try again.	Aucun type de fichier n'est spcifi.\nSpcifiez le type de fichier  rechercher et ressayez.	StringTable
Include subfolders	Inclure les sous-dossiers	StringTable
Choose a folder with music files to import to SonicStage.	Slectionnez un dossier qui comporte des fichiers audio  importer dans SonicStage.	StringTable
Import Folders	Dossiers d'importation	StringTable
Cannot find music files that are not registered to SonicStage.	Les fichiers audio qui ne sont pas enregistrs dans SonicStage sont introuvables.	StringTable
Files imported: %d	Fichiers imports : %d	StringTable
%s\nImporting...	%s\nImportation...	StringTable
M3U files	Fichiers M3U	StringTable
MP3 files	Fichiers MP3	StringTable
New Album	Nouvel album	StringTable
A music file cannot be imported because SonicStage is currently importing a CD or transferring a track.	Impossible d'importer un fichier car un CD est en cours d'importation ou une piste est en cours de transfert.	StringTable
Import	Importer	StringTable
OpenMG files	Fichiers OpenMG	StringTable
Processing	Traitement	StringTable
Transfer in progress...	Transfert en cours...	StringTable
%s\nSearching...	%s\nRecherche en cours...	StringTable
Unable to import the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible d'importer la piste car le nombre maximal de caractres pour le chemin d'accs a t dpass. Le nombre maximal de caractres s'lve  255.	StringTable
Unable to open the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible d'ouvrir la piste car le nombre de caractres maximum pour le chemin d'accs a t dpass. Le nombre de caractres maximum s'lve  255.	StringTable
Unable to play the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	Impossible de lire la piste car le nombre de caractres maximum pour le chemin d'accs a t dpass. Le nombre de caractres maximum s'lve  255.	StringTable
This file is already registered to the OpenMG database.	Le fichier est dj enregistr dans la base de donnes OpenMG.	StringTable
The file will be registered in the database and not converted because the file cannot be converted.	Le fichier sera enregistr dans la base de donnes et ne sera pas converti car la conversion est impossible.	StringTable
WAV files	Fichiers WAV	StringTable
The specified music file is not on the hard disk of this computer.\nDo you want to import the file after you transfer the file to the hard disk?	Le fichier audio spcifi ne figure pas sur le disque dur de l'ordinateur.\nVoulez-vous importer le fichier aprs l'avoir transfr sur le disque dur ?	StringTable
Windows Media files	Fichiers Windows Media	StringTable
Imported files	Fichiers imports	StringTable
The music files on your computer can be\nimported and managed by SonicStage.\nDo you want to import the music files on your computer?\n	SonicStage vous permet d'importer et de grer des fichiers audio\nsur votre ordinateur.\nVoulez-vous importer les fichiers audio sur votre ordinateur ?\n	StringTable
Cannot perform the specified operation because a music file is being imported.\n	Impossible d'effectuer l'opration spcifie car un fichier audio est en cours d'importation.\n	StringTable
Importing files completed.	Importation des fichiers termine.	StringTable
Specify a location for saving WAV files.	Spcifiez un emplacement d'enregistrement pour les fichiers WAV.	StringTable
Only tracks analog-recorded by devices using microphones or line-in and imported to My Library can be saved in WAV format.\nPlease select analog-recorded tracks.	Seules les pistes enregistres au format analogique, par des priphriques utilisant un microphones ou une entre ligne, et importes vers Ma bibliothque peuvent tre enregistres au format WAV.\nSlectionnez des pistes enregistres au format analogique.	StringTable
Tracks analog-recorded by devices using microphones or line-in can be saved in WAV format after being imported into My Library.\nIf you save tracks in WAV format, other programs can edit or play them.\nDo you want to save in WAV format?	Les pistes enregistres au format analogique, par des priphriques utilisant un microphone ou une entre ligne, peuvent tre enregistres au format WAV une fois importes vers Ma bibliothque.\nSi vous effectuez cette opration, vous pourrez modifier ou lire les pistes dans d'autres programmes.\nVoulez-vous enregistrer les pistes au format WAV?	StringTable
Converting the WAV file...	Conversion du fichier WAV en cours...	StringTable
One or more tracks cannot be saved in WAV format.	Impossible d'enregistrer une ou plusieurs pistes au format WAV.	StringTable
Only tracks analog-recorded by devices using microphones or line-in can be saved in WAV format.	Seules les pistes enregistres au format analogique par des priphriques utilisant un microphone ou une entre ligne peuvent tre enregistres au format WAV.	StringTable
Cannot save in WAV format.	Impossible d'enregistrer au format WAV.	StringTable
CD: Cover art	CD : pochette	StringTable
Content: Cover art	Contenu : pochette	StringTable
Content: Image	Contenu : image	StringTable
Content: Lyrics	Contenu : paroles	StringTable
Content: Liner notes	Contenu : notes d'accompagnement	StringTable
Album: Cover art	Album : pochette	StringTable
Album: Image	Album : image	StringTable
Album: Lyrics	Album : paroles	StringTable
Album: Liner notes	Album : notes d'accompagnement	StringTable
Disc space required per CD: %s (%d min.)	Espace disque requis par CD : %s (%d min)	StringTable
Offers high quality and high compression. The format supports digital rights management and is the optimal format for transferring to the Net MD, MagicGate Memory Stick and other compatible devices/media.	Offre un niveau de qualit et de compression lev. Le format est compatible avec la technologie de gestion des droits numriques et convient parfaitement aux transferts sur un baladeur Net MD, un support MagicGate Memory Stick et d'autres supports/priphriques compatibles.	StringTable
This is a high-compression format that offers greater compression (higher capacity) than ATRAC3, without sacrificing sound quality. This option can be used with only ATRAC3plus compatible devices. Check the owner's manual for device compatibility.	Il s'agit d'un format qui offre un niveau de compression plus lev (capacit suprieure) que le format ATRAC3, sans sacrifier la qualit sonore. Cette option est disponible uniquement sur les priphriques compatibles ATRAC3plus. Reportez-vous  la documentation du priphrique pour en savoir plus sur les formats pris en charge.	StringTable
Offers the highest quality, but no compression. The format supports digital rights management and maintains CD quality audio when transferred to OpenMG Audio (PCM) compatible devices/media.	Offre une qualit optimale mais pas de compression. Le format est compatible avec la technologie de gestion des droits numriques et garantit la qualit audio du CD lors de transferts vers des supports/priphriques compatibles OpenMG Audio (PCM).	StringTable
Offers high quality and high compression. The format supports digital rights management and is the optimal format for transferring to OpenMG compatible devices/media.	Offre un niveau lev de qualit et de compression. Le format est compatible avec la technologie de gestion des droits numriques et convient parfaitement aux transferts vers des supports/priphriques compatibles OpenMG.	StringTable
Offers high quality and high compression.\nThe file extension is *.mp3.	Offre un niveau de qualit et de compression lev.\nL'extension de fichier est *.mp3.	StringTable
Offers the highest quality, but no compression.\nThe file extension is *.wav.	Offre une qualit optimale mais pas de compression.\nL'extension de fichier est *.wav.	StringTable
Offers high quality and high compression.\n The file extension is *.wma.	Offre un niveau de qualit et de compression lev.\n L'extension de fichier est *.wma.	StringTable
Recording Requires %s per hour	L'enregistrement requiert %s par heure.	StringTable
Select FM Recording Format	Slection du format d'enregistrement FM	StringTable
Select Ext. Input Recording Format	Slection du format d'enregistrement d'entre ext.	StringTable
FM Recording Format	Format d'enregistrement FM	StringTable
Ext. Input Recording Format	Format d'enregistrement d'entre ext.	StringTable
CD Importing Format [My Library]	Format d'importation de CD [Ma bibliothque]	StringTable
MagicGate Memory Stick Device Recording Format	Format d'enregistrement de priphrique MagicGate Memory Stick	StringTable
Network Walkman Recording Format	Format d'enregistrement Network Walkman	StringTable
VAIO Music Clip Recording Format	Format d'enregistrement VAIO Music Clip	StringTable
Memory Stick Device Format	Format de priphrique Memory Stick	StringTable
Net MD Recording Format	Format d'enregistrement Net MD	StringTable
CD Importing Format	Format d'importation de CD	StringTable
Selecting CD importing format.	Slection du format d'importation de CD	StringTable
Selecting MagicGate Memory Stick importing format	Slection du format d'importation MagicGate Memory Stick	StringTable
Selecting Network Walkman importing format	Slection du format d'importation Network Walkman	StringTable
Selecting VAIO Music Clip importing format	Slection du format d'importation VAIO Music Clip	StringTable
Selecting Memory Stick Device importing format	Slection du format d'importation Memory Stick	StringTable
Selecting Net MD importing format	Slection du format d'importation Net MD	StringTable
Enabling this setting will extend the CD importing time.\nAre you sure you want to enable this setting?	Si vous activez cette option, l'importation du CD prendra davantage de temps.\ntes-vous sr(e) de vouloir activer cette option?	StringTable
Confirmation	Confirmation	StringTable
Album Info	Informations sur l'album	StringTable
My Mix Properties	Proprits de My Mix	StringTable
Back	Prcdent	StringTable
Next	Suivant	StringTable
My Mix Info	Infos de My Mix	StringTable
The lyrics have been edited. Do you want to change them?\nThe current lyrics will be replaced.\n(Lyrics can be added to SonicStage as text or images.)	Les paroles ont t dites. Voulez-vous les modifier?\nLes paroles actuelles seront remplaces.\n(Les paroles peuvent tre ajoutes dans SonicStage sous forme de texte ou d'image.)	StringTable
Playback restrictions	Rserves de lecture	StringTable
Remaining transfer count	Nombre de transferts restant	StringTable
Remaining ATRAC CD transfer count	Nombre de transferts d'ATRAC CD restants	StringTable
Remaining audio CD transfer count	Nombre de transferts de CD audio restants	StringTable
times	fois	StringTable
Unlimited times	Nombre de fois illimit	StringTable
New Folder	Nouveau dossier	StringTable
Failed to launch the Internet browser\nVerify the browser settings.	Impossible de dmarrer le navigateur Internet.\nVrifiez les paramtres du navigateur.	StringTable
Submit CD Info...	Envoyer les infos CD...	StringTable
Show Extended CD Info	Afficher les infos CD dtailles	StringTable
Are you sure you want to delete the CD info currently stored on your computer?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les infos CD enregistres sur l'ordinateur ?	StringTable
Failed to connect to the CDDB server. \nPlease check your Internet connection and try again.\n	La connexion au serveur CDDB a chou. \nVrifiez votre connexion Internet et ressayez.\n	StringTable
SonicStage uses the Gracenote CDDB(r) Music Recognition Service(SM)\nfor retrieving and submitting audio CD information.\nYou must register with Gracenote before using the Music Recognition service.\nRegistration is done between you and Gracenote; Sony Corporation is not\nresponsible for registration.\n\nDo you want to register now?	SonicStage utilise le systme de reconnaissance des fichiers audio Gracenote CDDB(r) Music Recognition Service(SM)\npour la rcupration et l'envoi d'informations sur les CD audio.\nVous devez vous inscrire avant de pouvoir utiliser le service.\nL'inscription engage Gracenote et vous-mme : Sony dcline toute responsabilit\nquant aux ventuels problmes conscutifs  l'inscription.\n\nVoulez-vous vous inscrire maintenant ?	StringTable
Do you want to start the browser to purchase this content?\n\nClick Yes to purchase now or No to purchase later\n\nAfter making the purchase, click OK in the Extract Metadata dialog box to retrieve the track info (metadata).	Voulez-vous dmarrer le navigateur pour acheter ce contenu ?\n\nCliquez sur Oui pour l'acheter maintenant ou sur Non pour reporter votre achat.\n\nAprs avoir effectu votre achat, cliquez sur OK dans la bote de dialogue d'extraction des mtadonnes pour lire les informations sur la piste (mtadonnes).	StringTable
Cannot create an audio CD during playback, importing, or CD writing.	Impossible de crer un CD audio lors de la lecture, de l'importation ou de la gravure d'un CD.	StringTable
Failed to initialize the device/media.	L'initialisation du support/priphrique a chou.	StringTable
Cannot play the selected track.\nThe music file cannot be found.	Impossible de lire la piste slectionne.\nLe fichier audio est introuvable.	StringTable
An error has occurred while attempting to convert the music file.	Une erreur est survenue lors de la tentative de conversion du fichier audio.	StringTable
Cannot play the file because the expiration date has passed.	Impossible de lire le fichier car la date d'expiration est dpasse.	StringTable
Cannot play this file.	Impossible de lire ce fichier.	StringTable
Cannot play this music file because the usage info data and the contents data do not match.	Impossible de lire le fichier audio car les donnes d'utilisation et de contenu ne correspondent pas.	StringTable
Unable to play this track.\nThe number of playbacks, days, or hours for this track have been exceeded.	Impossible de lire cette piste.\nVous avez dpass le nombre de lectures autorises ou la date d'expiration est dpasse.	StringTable
Cannot play a music file that contains video.	Impossible de lire un fichier audio qui comporte des donnes vido.	StringTable
Stopping playback of the imported track because of insufficient importing speed.	Arrt de la lecture de la piste importe car la vitesse d'importation est insuffisante.	StringTable
Cannot play the current selection because the track is marked for transfer to a device/media.	Impossible de lire la slection car la piste est marque en vue d'un transfert vers un support/priphrique.	StringTable
Skin	Motif	StringTable
Cannot play this file because an integrity check failure has occurred.	Impossible de lire ce fichier en raison d'un chec de contrle de l'intgrit.	StringTable
Cannot play this file because of an encryption key error.	Impossible de lire ce fichier en raison d'une erreur de cl de cryptage.	StringTable
SonicStage cannot play this type of file directly from the device.	SonicStage ne peut pas lire ce type de fichier directement  partir du priphrique.	StringTable
MS Sans Serif	MS Sans Serif	StringTable
Are you sure that you want to open this URL '%s'?	tes-vous sr de vouloir ouvrir l'URL %s ?	StringTable
No Audio CD available.	Aucun CD audio n'est disponible.	StringTable
The selected album does not contain any tracks.	L'album slectionn ne comporte aucune piste.	StringTable
Disc Name	Nom du disque	StringTable
Time Display Mode	Mode d'affichage de la dure	StringTable
Fast Forward	Avance rapide	StringTable
Internet	Internet	StringTable
Full Mode (F12)	Mode dtaill (F12)	StringTable
Help (F1)	Aide (F1)	StringTable
Menu (Ctrl+M)	Menu (Ctrl+M)	StringTable
Minimize	Rduire	StringTable
Next track (Ctrl+Right)	Piste suivante (Ctrl+Flche droite)	StringTable
Settings	Paramtres	StringTable
Pause (F6)	Suspendre (F6)	StringTable
Play (F6)	Lire (F6)	StringTable
Switch Playback Mode	Mode de lecture	StringTable
Play/Pause (F6)	Lire/Suspendre (F6)	StringTable
Seek	Rechercher	StringTable
Back (Ctrl+Left)	Prcdent (Ctrl+Flche gauche)	StringTable
Rewind	Rembobiner	StringTable
Select Album	Slectionner un album	StringTable
Shuffle	Lecture alatoire	StringTable
Stop (Ctrl+S)	Arrter (Ctrl+S)	StringTable
Volume	Volume	StringTable
Volume -	Volume -	StringTable
Volume +	Volume +	StringTable
Stop (F7)	Arrter (F7)	StringTable
Pause	Suspendre	StringTable
Stop	Arrter	StringTable
Next track	Piste suivante	StringTable
Memory Stick Name	Nom du Memory Stick	StringTable
Cannot transfer this track because this track is being used by another program.	Impossible de transfrer cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot combine this track because this track is being used by another program.	Impossible de combiner cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot delete this track because this track is being used by another program.	Impossible de supprimer cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot divide this track because this track is being used by another program.	Impossible de diviser cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot play this track because this track is being used by another program.	Impossible de lire cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
Cannot edit because the file is being used by another program.	Impossible de modifier le fichier car il est utilis par un autre programme.	StringTable
Cannot write this track because this track is being used by another program.	Impossible de graver cette piste car une autre application l'utilise.	StringTable
A track which cannot be deleted was found.	Une piste qui ne peut pas tre supprime a t identifie.	StringTable
A track which cannot be transferred was found.	Une piste qui ne peut pas tre transfre a t identifie.	StringTable
A track whose name cannot be changed was found.	Une piste dont le nom ne peut pas tre modifi a t identifie.	StringTable
Edit CD contents	Vous pouvez modifier le contenu du CD.	StringTable
Transfer tracks between an album and a device/media	Vous pouvez transfrer des pistes entre un album et un support/priphrique.	StringTable
Import the music files on the hard disk of this computer to the album.	Vous pouvez importer des fichiers audio sur le disque dur dans l'album.	StringTable
Create albums and edit album contents	Vous pouvez crer et modifier le contenu de l'album.	StringTable
Edit the title/track info in the device/media.	Vous pouvez modifier les informations de titre/piste sur le support/priphrique.	StringTable
Edit MD contents	Vous pouvez modifier le contenu du MiniDisc.	StringTable
Edit Memory Stick contents	Vous pouvez modifier le contenu du Memory Stick.	StringTable
Import the CD and add it to an album	Vous pouvez importer le CD et l'ajouter  un album.	StringTable
Import the CD and transfer the tracks to the device/media simultaneously.	Vous pouvez importer le CD et transfrer les pistes vers le support/priphrique simultanment.	StringTable
Import	Importation	StringTable
Initializing UI Components...	Initialisation des composants de l'interface...	StringTable
Loading UI Components...	Chargement des composants de l'interface...	StringTable
Initializing...	Initialisation...	StringTable
Loading My Library...	Chargement de la base Ma bibliothque...	StringTable
Initialization  completed.	Initialisation termine.	StringTable
Loading Player...	Chargement du lecteur...	StringTable
Loading Plug-Ins...	Chargement des modules d'extension...	StringTable
Initializing CD...	Initialisation du CD...	StringTable
Loading Importer...	Chargement de l'outil d'importation...	StringTable
Loading Downloader...	Chargement de l'outil de tlchargement...	StringTable
You are logged on as a Limited account user. Some SonicStage functions are not available.\nIn order to have access to all SonicStage functions you must log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Par consquent, certaines fonctions de SonicStage ne sont pas disponibles.\nAfin d'avoir accs  toutes les fonctions de SonicStage, vous devez ouvrir une session en tant que membre du groupe Administrateurs ou Utilisateur avec pouvoir.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. This function is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Cette fonction n'est pas disponible.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. File import is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  importer des fichiers.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. CD importing is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  importer un CD.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. Transfer is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  effectuer un transfert.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. CD creation is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  crer un CD.	StringTable
You are logged on as a Limited account user. Retrieval of CD info is not available.	Vous avez ouvert une session avec un compte d'utilisateur Limit. Vous n'tes pas autoris(e)  accder aux infos CD.	StringTable
Cannot play back or transfer the downloaded content because a CD is being created.	Impossible de lire ou de transfrer le contenu tlcharg car un CD est en cours de cration.	StringTable
Cannot play back or transfer the downloaded content because a CD is being imported.	Impossible de lire ou de transfrer le contenu tlcharg car un CD est en cours d'importation.	StringTable
Cannot transfer the downloaded content to a portable device because a CD is being created.	Impossible de transfrer le contenu tlcharg vers un appareil portable car un CD est en cours de cration.	StringTable
Some music content still needs to be downloaded.\nDo you want to start downloading now?	Il reste du contenu audio  tlcharger.\nVoulez-vous lancer le tlchargement maintenant ?	StringTable
Exiting SonicStage will also exit SonicStage Downloader.\nDo you want to exit SonicStage Downloader now? (If there are any tracks that have not been downloaded,\nyou can begin downloading them again the next time you start SonicStage.)	La fermeture de SonicStage entranera la fermeture de l'outil de tlchargement SonicStage.\nVoulez-vous quitter l'outil de tlchargement SonicStage maintenant ? (Si certaines pistes n'ont pas t tlcharges,\nvous pouvez ordonner leur tlchargement au prochain dmarrage de SonicStage.)	StringTable
The specified operation could not be completed because a data transmission error occurred. Error code:	Une erreur de transmission de donnes a interrompu l'opration spcifie. Code d'erreur :	StringTable
Cannot transfer the downloaded content because a CD is being imported.	Impossible de transfrer le contenu tlcharg car un CD est en cours d'importation.	StringTable
Cannot transfer the downloaded content because SonicStage is in Simple Mode.	Impossible de transfrer le contenu tlcharg car SonicStage est en mode simple.	StringTable
Cannot change to the Transfer screen while tracks are being downloaded.	Impossible de modifier les lments de la fentre de transfert lorsque des pistes sont en cours de tlchargement.	StringTable
Cannot transfer while a download is in progress.	Transfert impossible lorsqu'un tlchargement est en cours.	StringTable
Cannot import files while tracks are being downloaded.	Impossible dimporter des fichiers pendant le tlchargement de pistes.	StringTable
Cannot change to the music service site screen while a CD is being imported.	Impossible de basculer vers la fentre du site du service EMD pendant l'importation d'un CD.	StringTable
Loading...	Chargement en cours...	StringTable
The file was not found.	Le fichier est introuvable.	StringTable
The network was disconnected. Please check your network connection.	Le rseau est dconnect. Vrifiez la connexion rseau.	StringTable
A server error occurred.	Une erreur de serveur est survenue.	StringTable
Failed to bind the license to the content.	Identificateur de terminal.	StringTable
The initialization (dmf/init) file is invalid.	Le fichier d'initialisation (dmf/init) est incorrect.	StringTable
The maximum number of Terminal IDs was exceeded.	Le nombre d'ID de terminal est dpasse..	StringTable
The Terminal ID is invalid.	ID de terminal incorrect.	StringTable
Access was denied.	Accs refus.	StringTable
An HTTP error (500) occurred.	Une erreur HTTP (500) est survenue.	StringTable
An HTTP error (404) occurred.	Une erreur HTTP (404) est survenue.	StringTable
An HTTP error (400) occurred.	Une erreur HTTP (400) est survenue.	StringTable
An HTTP error occurred.	Une erreur HTTP est survenue.	StringTable
Failed to connect.	chec de la connexion.	StringTable
There is no Internet connection available.	Aucune connexion Internet n'est disponible.	StringTable
Unable to find the computer with this host name.	Impossible de trouver un ordinateur avec ce nom d'hte.	StringTable
Failed to authenticate the user.	chec de l'authentification de l'utilisateur.	StringTable
Cannot connect to the server because the server certificate is invalid.	Impossible d'tablir une connexion au serveur .	StringTable
An error occurred.	Une erreur est survenue.	StringTable
Downloading... %d%%	Tlchargement... %d%%	StringTable
Download complete	Tlchargement termin	StringTable
The download is complete.	Le tlchargement est termin.	StringTable
Downloading...	Tlchargement...	StringTable
Are you sure you want to cancel the download?	tes-vous sr(e) de vouloir annuler le tlchargement ?	StringTable
Tracks that were not downloaded this time can be tried the next time you start SonicStage.	Le tlchargement des pistes qui n'ont pas t tlcharges s'effectuera au prochain dmarrage de SonicStage.	StringTable
Authorization failed.	L'autorisation a chou.	StringTable
Cannot download %d tracks.	Impossible de tlcharger %d pistes.	StringTable
The tracks of the download list	Pistes de la liste de tlchargement	StringTable
Item	lment	StringTable
Type of Song	Type de morceau	StringTable
Date Released	Date de sortie	StringTable
Last time transferred	Date du dernier transfert	StringTable
Last Time Accessed	Date du dernier accs	StringTable
Catalog Number	Numro de catalogue	StringTable
Product Code	Code produit	StringTable
ISRC Code	Code ISRC	StringTable
UPC-EAN Code	Code UPC-EAN	StringTable
Copyright	Droits d'auteur	StringTable
Singer	Chanteur	StringTable
Lyricist	Parolier	StringTable
Arranger	Arrangeur	StringTable
Mixer	Mixeur	StringTable
Producer	Producteur	StringTable
Lead	Rle principal	StringTable
Director	Directeur	StringTable
Performer	Musicien	StringTable
Conductor	Chef d'orchestre	StringTable
Orchestra	Orchestre	StringTable
Subtitle	Sous-titre	StringTable
Label	tiquette	StringTable
Evaluation	valuation	StringTable
Cumulative Playback Count	Nombre de lectures cumules	StringTable
Skipped Count	Nombre de sauts	StringTable
Index Position	Position d'index	StringTable
Index Length	Longueur d'index	StringTable
Media Key	Media Key	StringTable
Transfer destination	Destination du transfert	StringTable
Playback Restrictions	Restrictions de lecture	StringTable
Not Playable	Non lisible	StringTable
Available Playback Count	Nombre de lectures restantes	StringTable
SCMS Info	Infos SCMS	StringTable
The operation could not be performed because an internal process is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration en raison de l'excution d'un processus interne.	StringTable
The operation could not be performed because playback is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car une lecture est en cours.	StringTable
The operation could not be performed because a transfer is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car un transfert est en cours.	StringTable
The operation could not be performed because CD writing is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car une gravure de donnes sur CD est en cours.	StringTable
The following tracks could not be transferred.	Les pistes ci-aprs n'ont pas t transfres.	StringTable
Please confirm that you are connected to the Internet.	Vrifiez que la connexion Internet est active.	StringTable
Cannot start SonicStage.	Impossible de dmarrer SonicStage.	StringTable
Please confirm that the device/media is properly connected.	Vrifiez que le support est correctement insr ou que le priphrique est correctement branch.	StringTable
The operation could not be performed because CD importing is in progress.	Impossible d'effectuer l'opration car une importation de CD est en cours.	StringTable
Arial	Arial	StringTable
WAVE Audio	Fichiers audio WAV	StringTable
MP3 Audio	Fichiers audio MP3	StringTable
Windows Media Audio files	Fichiers audio Windows Media	StringTable
Advanced Streaming Format File	Fichiers Advanced Streaming Format	StringTable
OpenMG Audio files	Fichiers OpenMG Audio	StringTable
OpenMG Audio Plus files	Fichiers OpenMG Audio Plus	StringTable
Importing the CD	Importation du CD	StringTable
Downloading	Tlchargement	StringTable
Loading	Chargement	StringTable
Preparing to convert	Prparation de la conversion	StringTable
Show SonicStage help\nSonicStage help	Affiche l'aide en ligne de SonicStage\nAide de SonicStage	StringTable
SonicStage Application	SonicStage Application	Version
Omgjbox	Omgjbox	Version
Omgjbox.exe	Omgjbox.exe	Version
iso-8859-1	iso-8859-1	Generic Text File
MS Sans Serif	MS Sans Serif	Generic Text File
Playback Mode (Normal)	Lecture normale	Generic Text File
Repeat Track	Rpter la piste	Generic Text File
Repeat All	Tout rpter	Generic Text File
Play Group	Lire le groupe	Generic Text File
Group Repeat	Rpter le groupe	Generic Text File
Shuffle	Lecture alatoire	Generic Text File
Shuffle+Repeat	Rpter la lecture alatoire	Generic Text File
Muting	Silence	Generic Text File
Music Source	Source audio	Generic Text File
My Library	Ma bibliothque	Generic Text File
Transfer	Transfert	Generic Text File
Import a CD	Importer un CD	Generic Text File
Import Music Files	Importer des fichiers audio	Generic Text File
Transfer	Transfrer	Generic Text File
Create a CD	Crer un CD	Generic Text File
Sort by	Trier par	Generic Text File
Artist	Artiste	Generic Text File
Genre	Genre	Generic Text File
Album	Album	Generic Text File
Date Imported	Date d'importation	Generic Text File
Others	Autres	Generic Text File
Quick Search	Recherche rapide	Generic Text File
Artist's Initial	Initiale	Generic Text File
Today	Aujourd'hui	Generic Text File
Albums imported today	Albums imports aujourd'hui	Generic Text File
Within the Last Week	Une semaine	Generic Text File
Albums imported from yesterday to 1 week ago	Albums imports entre hier et la semaine dernire	Generic Text File
Within the Last Month	Un mois	Generic Text File
Albums imported from 8 days ago to 1 month ago	Albums imports entre il y a 8 jours et 1 mois	Generic Text File
More Than a Month	Plus d'un mois	Generic Text File
Albums imported more than one month ago	Albums imports depuis plus d'un mois	Generic Text File
No.	N	Generic Text File
Length	Dure	Generic Text File
No. of Tracks	Nombre de pistes	Generic Text File
Date Released	Date de sortie	Generic Text File
Up	Haut	Generic Text File
Back	Prcdent	Generic Text File
Next	Suivant	Generic Text File
Title	Titre	Generic Text File
Track #	Piste n	Generic Text File
Rights Info	Droits/restrictions	Generic Text File
Format	Formatage	Generic Text File
Codec	Codec	Generic Text File
Composer	Compositeur	Generic Text File
Bit Rate	Dbit	Generic Text File
Playback Count	Nombre de lectures	Generic Text File
Remaining Transfer Count	Nombre de transferts restants	Generic Text File
Remaining ATRAC CD Transfer Count	Nombre de transferts restants vers un ATRAC CD	Generic Text File
Remaining Audio CD Transfer Count	Nombre de transferts restants vers un CD audio	Generic Text File
Keyword Search:	Recherche par mot-cl :	Generic Text File
Search by:	Recherche par :	Generic Text File
Clear	Effacer	Generic Text File
All	Tout	Generic Text File
View	Affichage	Generic Text File
Albums/My Mixes	Albums/My Mixes	Generic Text File
Albums	Albums	Generic Text File
My Mixes	My Mixes	Generic Text File
All Tracks	Toutes les pistes	Generic Text File
Import File	Importer un fichier	Generic Text File
Select All	Tout slectionner	Generic Text File
Delete	Supprimer	Generic Text File
Edit My Mix	diter My Mixes	Generic Text File
Quit Edit	Quitter l'dition	Generic Text File
Drive:	Lecteur :	Generic Text File
Import	Importation	Generic Text File
Settings	Paramtres	Generic Text File
Select/Clear All	Tout slectionner/Tout dslectionner	Generic Text File
Clear All	Tout dslectionner	Generic Text File
CD Info	Infos CD	Generic Text File
Add	Ajout	Generic Text File
Create CD	Cration de CD	Generic Text File
Restore	Restaurer	Generic Text File
AUTO	AUTO	Generic Text File
New Group	Nouveau groupe	Generic Text File
Device/Media Info	Infos du support/priphrique	Generic Text File
Media Info	Infos du support	Generic Text File
Audio CD	CD audio	Generic Text File
Status	tat	Generic Text File
Recording Mode	Mode d'enregistrement	Generic Text File
File Size	Taille	Generic Text File
CD Track #	Piste CD n	Generic Text File
Pregap	Intervalle	Generic Text File
Multi-byte	Multi-octet	Generic Text File
Single-byte	Mono-octet	Generic Text File
Convert all	Convertir tout	Generic Text File
Disc Name	Nom du disque	Generic Text File
Device/Media Name	Nom du support/priphrique	Generic Text File
Auto Import	Importation automatique	Generic Text File
Memory Stick Name	Nom du Memory Stick	Generic Text File
Audio Album Name	Titre de l'album	Generic Text File
Mode	Mode	Generic Text File
Group	Groupe	Generic Text File
Forward	Suivant	Generic Text File
Stop	Arrter	Generic Text File
Home	Page d'accueil	Generic Text File
Refresh	Actualiser	Generic Text File
Favorites	Favoris	Generic Text File
More Info	Informations complmentaires	Generic Text File
Buy the track that is currently playing	Acheter la piste en cours de lecture	Generic Text File
Stop Playback	Arrter la lecture	Generic Text File
Radio	Radio	Generic Text File
Play	Lire	Generic Text File
Skip to next track	Passer  la piste suivante	Generic Text File
SonicStage Downloader	Outil de tlchargement SonicStage	Generic Text File
Close	Fermer	Generic Text File
Cancel	Annuler	Generic Text File
Click to play back the track	Cliquez pour lire la piste	Generic Text File
Click to transfer the track	Cliquez pour transfrer la piste	Generic Text File
Click to close SonicStage Downloader	Cliquez pour fermer l'outil de tlchargement SonicStage	Generic Text File
Click to stop the download	Cliquez pour arrter le tlchargement	Generic Text File
Increase Volume	Augmenter le volume	Generic Text File
Volume	Volume	Generic Text File
Lower Volume	Diminuer le volume	Generic Text File
Select a music source	Slectionnez une source audio.	Generic Text File
Select device/media for transfers	Slectionnez un support/priphrique pour les transferts.	Generic Text File
Displays the Music Source screen	Affiche la fentre de source audio	Generic Text File
Displays the My Library screen	Affiche la fentre Ma bibliothque	Generic Text File
Displays the Transfer screen	Affiche la fentre de transfert	Generic Text File
Simple Mode	Mode simple	Generic Text File
Minimize	Rduire	Generic Text File
Maximize	Agrandir	Generic Text File
Restore Down	Restaurer	Generic Text File
Play (F6)	Lire (F6)	Generic Text File
Pause (F6)	Suspendre (F6)	Generic Text File
Stop (F7)	Arrter (F7)	Generic Text File
Back (Ctrl+Left)	Piste prcdente (Ctrl+Flche gauche)	Generic Text File
Next track (Ctrl+Right)	Piste suivante (Ctrl+Flche droite)	Generic Text File
Rewind	Rembobiner	Generic Text File
Seek	Rechercher	Generic Text File
Fast forward	Avance rapide	Generic Text File
Length of Track display	Affiche la dure de la piste	Generic Text File
Playback modes	Modes de lecture	Generic Text File
Open the disc tray	Ouvrir le plateau du lecteur	Generic Text File
Select the CD drive	Slectionnez le lecteur de CD.	Generic Text File
Drag #38;#38; drop images to this box to assign cover art	Glissez-dplacez dans cette zone les images  utiliser pour la pochette	Generic Text File
Start importing the selected tracks	Lancer l'importation des pistes slectionnes	Generic Text File
Stop importing	Arrter l'importation	Generic Text File
Get CD info (Ctrl+I)	Infos CD (Ctrl+I)	Generic Text File
Set format and bit rate	Slectionnez le format et le dbit.	Generic Text File
Click to browse/Drag #38;#38; drop images to assign cover art	Cliquez pour parcourir/Glissez-dplacez dans cette zone les images  utiliser pour la pochette	Generic Text File
Hide Quick Search controls	Masquer les commandes de recherche rapide	Generic Text File
Display Quick Search controls	Afficher les commandes de recherche rapide	Generic Text File
Select view	Affichage	Generic Text File
Sorted views	Tri	Generic Text File
Select a Quick Search method	Slectionnez un mode de recherche rapide.	Generic Text File
Enter a keyword for searching	Saisissez un mot-cl  rechercher.	Generic Text File
Clear the keyword	Effacer le mot de passe	Generic Text File
Select a search category	Slectionnez une catgorie de recherche.	Generic Text File
Up one level	Vers le haut	Generic Text File
Move to the previous album	Revenir  l'album prcdent	Generic Text File
Move to the next album	Passer  l'album suivant	Generic Text File
Transfer to a device/media	Transfrer vers un support/priphrique	Generic Text File
Transfer to My Library	Transfrer vers Ma bibliothque	Generic Text File
Stop transferring	Arrter le transfert	Generic Text File
Transfer mode settings	Configurer le mode de transfert	Generic Text File
Display the Automatic Transfer dialog box	Afficher la bote de dialogue de transfert automatique	Generic Text File
Create a new group	Crer un nouveau groupe	Generic Text File
Create a new folder	Crer un nouveau dossier	Generic Text File
Delete selection	Supprimer la slection	Generic Text File
Display the device/media properties	Afficher les proprits du support/priphrique	Generic Text File
Display the disc properties	Afficher les proprits du disque	Generic Text File
Add tracks	Ajouter des pistes	Generic Text File
Start writing to CD	Graver le CD	Generic Text File
Module Version	Version du module	Generic Text File
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB(R) Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote.	Donnes relatives  de la musique et CD de Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2003 Gracenote. Logiciel client CDDB Gracenote, copyright 2000-2003 Gracenote.	Generic Text File
This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending.	Ce produit et ce service peuvent dtenir un ou plusieurs des brevets amricains suivants : #5 987 525, #6 061 680, #6 154 773, #6 161 132, #6 230 192, #6 230 207, #6 240 459, #6 330 593 et d'autres brevets dlivrs ou en attente.	Generic Text File
Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the #x22;Powered by Gracenote#x22; logo are trademarks of Gracenote.	Gracenote et CDDB sont des marques commerciales dposes de Gracenote. Le logo et le symbole Gracenote, le logo Gracenote CDDB ainsi que le logo #x22;Powered by Gracenote#x22; sont des marques commerciales de Gracenote.	Generic Text File
Sonic, Sonic Solutions and Powered by Sonic Solutions are trademarks of Sonic Solutions.	Sonic, Sonic Solutions et Powered by Sonic Solutions sont des marques commerciales de Sonic Solutions.	Generic Text File
Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player\r\nSonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.\r\nCopyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.	Lecture de l'animation par Macromedia(R) Flash(TM) Player\r\nSonicStage contient le logiciel Macromedia(R) Flash(TM) Player de Macromedia, Inc.\r\nCopyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. Tous droits rservs. Macromedia et Flash sont des marques commerciales de Macromedia, Inc.	Generic Text File
SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLIE and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLI et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Sony Corporation.	Generic Text File
Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies. \r\nCopyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation.  All Rights Reserved	Certaines parties utilisent la technologie Windows Media Technologies de Microsoft.\r\nCopyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation. Tous droits rservs.	Generic Text File
libpng version 1.2.6 - August 15, 2004\r\nCopyright (c) 1998-2004 Glenn Randers-Pehrson\r\nCopyright (c) 1996-1997 Andreas Dilger\r\nCopyright (c) 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.	libpng version 1.2.6 - 15 aot 2004\r\nCopyright (c) 1998-2004 Glenn Randers-Pehrson\r\nCopyright (c) 1996-1997 Andreas Dilger\r\nCopyright (c) 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.	Generic Text File
zlib Copyright (C) 1995-2003 Jean-loup Gailly and Mark Adler	zlib Copyright (C) 1995-2003 Jean-Loup Gailly et Mark Adler	Generic Text File
OK	OK	Generic Text File
Include My Mixes in automatic transfer	Inclure My Mixes lors du transfert automatique	Dialog
Do you really want to remove the cover art image '%1' from SonicStage?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer la pochette %1 de SonicStage ?	StringTable
Are you sure you want to remove the selected albums and all tracks\nin the current albums from My Library?\n(My Mixes will be deleted, but the tracks in the My Mixes will not be deleted.)	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les albums slectionns et toutes les pistes des\nalbums actifs de Ma bibliothque?\n(My Mixes sera supprim contrairement aux pistes de cette base.)	StringTable
This setting does not support OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\n(Note that even ATRAC3plus format files will be converted to ATRAC3 format before being transferred.) \n	Ce paramtre n'est pas compatible avec le format OpenMG (ATRAC3plus).\nLes fichiers seront convertis au format OpenMG (ATRAC3) et transfrs dans les cas suivants :\n\n- s'il est impossible de transfrer les fichiers en mode de transfert standard. \n- si les fichiers sont transfrs en mode de transfert avec un dbit minimum.\n\nMme les fichiers au format ATRAC3plus seront convertis au format ATRAC3 avant leur transfert.\n	StringTable
Copyright 2001-2005 Sony Corporation	Copyright 2001-2005 Sony Corporation	Dialog
OmgbkupMutexName_TARO	OmgbkupMutexName_TARO	StringTable
SonicStage	SonicStage	StringTable
Progress1	Progress1	Dialog
Copyright 2004-2005 Sony Corporation	Copyright 2004-2005 Sony Corporation	Dialog
0%	0%	Dialog
SonicStage_Omg2Oma_Mutex_Name	SonicStage_Omg2Oma_Mutex_Name	StringTable
Memstick.ind	Memstick.ind	StringTable
OMG2OMA.LOG	OMG2OMA.LOG	StringTable
%1%	%1%	StringTable
%1	%1	StringTable
Tree1	Tree1	Dialog
99399  MB	99399  MB	Dialog
List3	List3	Dialog
xxx%	xxx%	Dialog
Omgbkup	Omgbkup	StringTable
Omgbkup.log	Omgbkup.log	StringTable
Version 1.0	Version 1.0	StringTable
Omgbkup@sony.co.jp	Omgbkup@sony.co.jp	StringTable
Omgdbchg.exe	Omgdbchg.exe	StringTable
icv.bin	icv.bin	StringTable
memo.txt	memo.txt	StringTable
2.2	2.2	StringTable
WebAddr	WebAddr	StringTable
http://www.openmg.com	http://www.openmg.com	StringTable
Version.txt	Version.txt	StringTable
<Nesting error>	<Nesting error>	StringTable
<Length(Folder) error>	<Length(Folder) error>	StringTable
MINIMODE	MINIMODE	Menu
ID_APP_SIMPLE_PD1	ID_APP_SIMPLE_PD1	Menu
PLAYMODE	PLAYMODE	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST1	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST1	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST2	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST2	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST3	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST3	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST4	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST4	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST5	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST5	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST6	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST6	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST7	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST7	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST8	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST8	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST9	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST9	Menu
ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST10	ID_APP_EDIT_MY_MIX_LIST10	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_00	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_00	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_01	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_01	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_02	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_02	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_03	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_03	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_04	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_04	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_05	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_05	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_06	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_06	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_07	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_07	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_08	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_08	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_09	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_09	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_10	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_10	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_11	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_11	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_12	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_12	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_13	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_13	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_14	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_14	Menu
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_15	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_15	Menu
SHORTMENU	SHORTMENU	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_00	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_00	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_01	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_01	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_02	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_02	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_03	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_03	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_04	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_04	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_05	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_05	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_06	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_06	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_07	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_07	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_08	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_08	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_09	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_09	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_10	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_10	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_11	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_11	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_12	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_12	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_13	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_13	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_14	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_14	Menu
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_15	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_15	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_00	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_00	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_01	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_01	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_02	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_02	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_03	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_03	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_04	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_04	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_05	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_05	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_06	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_06	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_07	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_07	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_08	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_08	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_09	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_09	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_10	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_10	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_11	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_11	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_12	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_12	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_13	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_13	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_14	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_14	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_15	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_15	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_16	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_16	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_17	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_17	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_18	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_18	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_19	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_19	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_00	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_00	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_01	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_01	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_02	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_02	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_03	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_03	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_04	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_04	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_05	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_05	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_06	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_06	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_07	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_07	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_08	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_08	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_09	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_09	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_10	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_10	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_11	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_11	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_12	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_12	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_13	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_13	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_14	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_14	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_15	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_15	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_16	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_16	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_17	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_17	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_18	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_18	Menu
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_19	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_19	Menu
ID_APP_HELP_SERVICE_PAGE	ID_APP_HELP_SERVICE_PAGE	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_A	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_A	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_B	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_B	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_C	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_C	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_D	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_D	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_E	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_E	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_F	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_F	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_G	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_G	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_H	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_H	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_I	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_I	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_J	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_J	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_K	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_K	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_L	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_L	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_M	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_M	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_N	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_N	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_O	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_O	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_P	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_P	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Q	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Q	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_R	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_R	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_S	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_S	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_T	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_T	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_U	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_U	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_V	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_V	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_W	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_W	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_X	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_X	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Y	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Y	Menu
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Z	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Z	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_A	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_A	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_B	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_B	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_C	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_C	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_D	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_D	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_E	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_E	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_F	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_F	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_G	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_G	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_H	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_H	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_I	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_I	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_J	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_J	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_K	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_K	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_L	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_L	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_M	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_M	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_N	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_N	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_O	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_O	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_P	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_P	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Q	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Q	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_R	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_R	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_S	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_S	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_T	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_T	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_U	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_U	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_V	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_V	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_W	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_W	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_X	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_X	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Y	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Y	Menu
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Z	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Z	Menu
_	_	Dialog
R	R	Dialog
X	X	Dialog
X: 0000000 MB	X: 0000000 MB	Dialog
List1	List1	Dialog
(Japanese Only) Convert all (zenkaku/hankaku)	(Japanese Only) Convert all (zenkaku/hankaku)	Dialog
Slider1	Slider1	Dialog
-	-	Dialog
+	+	Dialog
0	0	Dialog
Spin1	Spin1	Dialog
/	/	Dialog
000	000	Dialog
00:00	00:00	Dialog
000.0 MB	000.0 MB	Dialog
WWWWWWWWWWWWW	WWWWWWWWWWWWW	Dialog
WWWWWWWWWWW	WWWWWWWWWWW	Dialog
<	<	Dialog
>	>	Dialog
MV	MV	Dialog
XX/XX	XX/XX	Dialog
300 MB	300 MB	Dialog
270 MB	270 MB	Dialog
70 MB	70 MB	Dialog
IDI_HAND	IDI_HAND	Dialog
MiniDisc	MiniDisc	Dialog
Location to save tracks purchased from the music service	Emplacement d'enregistrement des pistes achetes  partir d'un service EMD	Dialog
MCI	MCI	Dialog
CDDB\t	CDDB\t	Dialog
Japanese	Japanese	Dialog
English	English	Dialog
?	?	Dialog
Animate1	Animate1	Dialog
12.3 GB	12.3 GB	Dialog
7.7 GB	7.7 GB	Dialog
(Physical Disc Type)	(Physical Disc Type)	Dialog
(Used Space)	(Used Space)	Dialog
(Free Space)	(Free Space)	Dialog
-00:00:00	-00:00:00	Dialog
My Mix	My Mix	Dialog
Px Engine: %s\r\n	Px Engine: %s\r\n	StringTable
EMD Plug-in: %s\r\n	EMD Plug-in: %s\r\n	StringTable
\n	\n	StringTable
*** Need not to translate ***	*** Need not to translate ***	StringTable
Copyright 2001-2005 Sony Corporation	Copyright 2001-2005 Sony Corporation	StringTable
***** Reserved No.20100 - 22999 *****	***** Reserved No.20100 - 22999 *****	StringTable
%02d:%02d	%02d:%02d	StringTable
.GIF	.GIF	StringTable
%03d %02d:%02d	%03d %02d:%02d	StringTable
%03d -%02d:%02d	%03d -%02d:%02d	StringTable
(SP)	(SP)	StringTable
***** Reserved No. 23000 - 23999 *****	***** Reserved No. 23000 - 23999 *****	StringTable
CDDB	CDDB	StringTable
http://	http://	StringTable
URL	URL	StringTable
Memory Stick/Network Walkman/Portable IC Audio Player	Memory Stick/Network Walkman/Portable IC Audio Player	StringTable
***** Reserved No. 240000 - 24999 *****	***** Reserved No. 240000 - 24999 *****	StringTable
ZZ	ZZ	StringTable
My Mix	My Mix	StringTable
Rights info	Droits/restrictions	StringTable
***** Reserved No. 25000 - 25999 *****	***** Reserved No. 25000 - 25999 *****	StringTable
-	-	StringTable
***** Reserved No. 26000 - 26999 *****	***** Reserved No. 26000 - 26999 *****	StringTable
Hi-MD	Hi-MD	StringTable
Net MD	Net MD	StringTable
MiniDisc	MiniDisc	StringTable
eng	eng	StringTable
PCM	PCM	StringTable
MG Memory Stick	MG Memory Stick	StringTable
Memory Stick	Memory Stick	StringTable
***** Reserved No. 27000 - 27999 *****	***** Reserved No. 27000 - 27999 *****	StringTable
%dx	%dx	StringTable
CD-R	CD-R	StringTable
CD-RW	CD-RW	StringTable
%s (%c:)	%s (%c:)	StringTable
ATRAC CD	ATRAC CD	StringTable
MP3 CD	MP3 CD	StringTable
***** Reserved No. 28000 - 28999 *****	***** Reserved No. 28000 - 28999 *****	StringTable
CLIE	CLIE	StringTable
***** Reserved No. 29000 - 29999 *****	***** Reserved No. 29000 - 29999 *****	StringTable
***** Reserved No. 30000 - 30999 *****	***** Reserved No. 30000 - 30999 *****	StringTable
ATRAC3	ATRAC3	StringTable
ATRAC3plus	ATRAC3plus	StringTable
MP3	MP3	StringTable
OpenMG Audio	OpenMG Audio	StringTable
WAV	WAV	StringTable
WMA	WMA	StringTable
***** Reserved No. 31000 - 31999 *****	***** Reserved No. 31000 - 31999 *****	StringTable
****** Reserved No. 32000 - 32999 *****	****** Reserved No. 32000 - 32999 *****	StringTable
***** Reserved No. 33000 - 33999 *****	***** Reserved No. 33000 - 33999 *****	StringTable
***** Reserved No. 34000 - 34999 *****	***** Reserved No. 34000 - 34999 *****	StringTable
***** Reserved No. 35000 - 35999 *****	***** Reserved No. 35000 - 35999 *****	StringTable
0	0	StringTable
CD	CD	StringTable
***** Reserved No. 35150 - 35199 *****	***** Reserved No. 35150 - 35199 *****	StringTable
***** Reserved No. 36000 - 36999 *****	***** Reserved No. 36000 - 36999 *****	StringTable
***** Reserved No. 37000 - 37999 *****	***** Reserved No. 37000 - 37999 *****	StringTable
----Internet----	----Internet----	StringTable
This resource is reserved for custom GUI.	This resource is reserved for custom GUI.	StringTable
MD	MD	StringTable
MS	MS	StringTable
CD-Jukebox	CD-Jukebox	StringTable
CD-PD	CD-PD	StringTable
CLabel5	CLabel5	StringTable
CLabel6	CLabel6	StringTable
CLabel7	CLabel7	StringTable
CLabel8	CLabel8	StringTable
CLabel9	CLabel9	StringTable
CLabel10	CLabel10	StringTable
***** Reserved No. 38000 - 38999 *****	***** Reserved No. 38000 - 38999 *****	StringTable
***** Reserved No. 39000 - 39999 *****	***** Reserved No. 39000 - 39999 *****	StringTable
***** Reserved No. 40000 - 40999 ****	***** Reserved No. 40000 - 40999 ****	StringTable
***** Reserved No. 41000 - 41999 *****	***** Reserved No. 41000 - 41999 *****	StringTable
CDDB Tag Id	CDDB Tag Id	StringTable
***** Reserved No.42000 - 42999 *****	***** Reserved No.42000 - 42999 *****	StringTable
***** Reserved No.43000 - 43999 *****	***** Reserved No.43000 - 43999 *****	StringTable
220	220	StringTable
SonicDive	SonicDive	StringTable
10000001	10000001	StringTable
9	9	StringTable
ECF4F5	ECF4F5	StringTable
D9D9D9	D9D9D9	StringTable
000000	000000	StringTable
7ECBEE	7ECBEE	StringTable
4C4C4C	4C4C4C	StringTable
1	1	StringTable
FFFFFF	FFFFFF	StringTable
E5E5E5	E5E5E5	StringTable
FC8500	FC8500	StringTable
FFE338	FFE338	StringTable
EDEDED	EDEDED	StringTable
E2E2E2	E2E2E2	StringTable
96CBFD	96CBFD	StringTable
D8D8D8	D8D8D8	StringTable
C8C8C8	C8C8C8	StringTable
77D2E2	77D2E2	StringTable
***** Reserved No.44000 - 44999 *****	***** Reserved No.44000 - 44999 *****	StringTable
132 kbps	132 kbps	DialogInit
105 kbps	105 kbps	DialogInit
66 kbps	66 kbps	DialogInit
None	None	DialogInit
VAIO Music Clip	VAIO Music Clip	DialogInit
Memory Stick	Memory Stick	DialogInit
Network Walkman	Network Walkman	DialogInit
1.0	1.0	Generic Text File
CD	CD	Generic Text File
ATRAC CD	ATRAC CD	Generic Text File
MP3 CD	MP3 CD	Generic Text File
Net MD	Net MD	Generic Text File
Hi-MD	Hi-MD	Generic Text File
libpng	libpng	Generic Text File
zlib	zlib	Generic Text File
Artist	Interpret
Title	Titel
#	Nr.
Genre	Musikstil
Rating	Bewertung
Time	Zeit
Bit Rate	Bitrate
Date Added	Datum hinzugefgt
Year	Jahr
File	Datei
Name	Name
Status	Status
Progress	Statusleiste
Decade	Jahrzehnt
Advisory	Advisory
Price	Preis
Play Count	Wiedergabeanzahl
Last Played	Letzte Wiedergabe
BPM	bpm
Can Burn	Brennbar
Category	Kategorie
Composer	Komponist
Conductor	Dirigent
Copyright	Copyright
CreationDate	Erstellungsdatum
Description	Beschreibung
DiscNumber	Disc-Nr.
FilePath	Dateipfad
Label	Etikett
LastSyncDate	Letzte Synchro
Lyricist	Texter
MediaSource	Medienquelle
Mixer	Mixer
Mood	Stimmung
Orchestra	Orchester
ParentalRating	Jugendschutz
Producer	Produzent
Provider	Anbieter
ProviderRating	Anbieterbewertung
RenditionStatus	Wiedergabestatus
SampleFrequency	Samplingfrequenz
Singer	Snger
Size	Gre
Source	Quelle
Rip / Burn	Kopieren/Brennen
Rip CD	CD kopieren
Burn CD	CD brennen
Play	Wiedergabe
Update	Update
Burn	Brennen
Group By:	Gruppieren nach:
All Tracks	Alle Titel
Artist/Album	Interpret/Album
Genre/Album	Musikstil/Album
Find	Suche
Yes	Ja
No	Nein
Cancel	Abbrechen
Download	Herunterladen
Transfer->	bertragen->
Burn->	Brennen->
Playlist->	Wiedergabeliste->
Save as Playlist	Als Wiedergabeliste speichern
Clear	Lschen
Add	Hinzufgen
Playlists	Wiedergabelisten
Devices	Gerte
Disc Name:	Datentrgername:
Select items from the Library view and add them to this window.	Whlen Sie Elemente aus der Bibliotheksansicht aus, und fgen Sie sie diesem Fenster hinzu.
Now Playing	Wird wiedergegeben
Music Library	Musikbibliothek
Download Status	Download-Status
Search Results	Suchergebnis
Device	Gert
Open File...	Datei wird geffnet...
Import Files...	Dateien werden importiert...
Import Directory...	Verzeichnis wird importiert...
Scan Drives	Laufwerke durchsuchen
Cancel Scan Drives	Durchsuchen der Laufwerke abbrechen
Import SonicStage Library	SonicStage-Bibliothek wird importiert
Exit	Beenden
Edit	Bearbeiten
Cut	Ausschneiden
Copy	Kopieren
Paste	Einfgen
Rename...	Umbenennen...
Remove	Entfernen
Select All	Alle auswhlen
View	Ansicht
Library	Bibliothek
Playlists...	Wiedergabelisten...
Pause	Pause
Play/Pause	Wiedergabe/Pause
Stop	Stopp
Previous	Zurck
Next	Weiter
Intelligent Shuffle	Intelligente Zufallswiedergabe
Continuous	Dauerwiedergabe
Shuffle	Zufallswiedergabe
Repeat - All	Alle wiederholen
Repeat - Single	Einen wiederholen
Repeat - Off	Wiederholen deaktiviert
Tools	Tools
New Playlist	Neue Wiedergabeliste
Scan	Durchsuchen
Cancel Scan	Durchsuchen abbrechen
Preferences...	Einstellungen...
Help	Hilfe
CONNECT Player Help	Hilfe zu CONNECT Player
Online Help	Online-Hilfe
About CONNECT Player	Info ber CONNECT Player
Check for Updates...	Nach Updates suchen...
Add to Now Playing	Zu 'Wird wiedergegeben' hinzufgen
Add to New Playlist...	Zu 'Neue Wiedergabeliste' hinzufgen
Add to Existing Playlist...	Zur vorhandenen Wiedergabeliste hinzufgen...
Burn to CD...	Auf CD brennen...
More like this...	Empfehlungen...
Properties...	Eigenschaften...
Rip	Kopieren
Get CD Information	CD-Informationen einholen
Quick Rip - ATRAC	Schnelles Kopieren - ATRAC
Quick Rip - AAC	Schnelles Kopieren  - AAC
Quick Rip - MP3	Schnelles Kopieren  - MP3
Add to Bookmark...	Als Lesezeichen hinzufgen...
Delete	Lschen
Import...	Importieren...
Rename	Umbenennen
Format	Format
Create New Playlist	Neue Wiedergabeliste erstellen
Preferences	Einstellungen
New	Neu
Collapse	Ausblenden
Expand	Vergrern
Play Queue	Wiedergabe-Warteschlange
Video	Video
Audio CD	Audio-CD
Downloads	Downloads
CD Ripping	CD wird kopiert
Create a filename style	Dateinamenstil erstellen
Rip into this format	In dieses Format kopieren
Quality level / bit rate	Qualitt/Bitrate
Browse	Durchsuchen
Folder to put ripped music into	Ordner fr kopierte Musik
Rip CD automatically when inserted	CD beim Einlegen automatisch kopieren
Add copy protection	Kopierschutz hinzufgen
CD Burning	CD wird gebrannt
Fastest	Am schnellsten
Select the type of CD to burn	CD-Art zum Brennen auswhlen
Normalize audio on CD	Audio auf der CD normalisieren
This disk should have as much free space as possible.	Diese Disc sollte so viel freien Speicherplatz wie mglich haben.
Directory for temporary files	Verzeichnis fr temporre Dateien
Sync Mode	Synchronisierungsmodus
Full Sync	Komplette Synchronisierung
Smart Sync (RoboDJ)	Intelligente Synchronisierung (RoboDJ)
Manual	Manuell
When device is attached:	Bei Anschluss eines Gerts:
Do nothing	Keine Aktion
Launch player and display device page	Player starten und Gerteseite anzeigen
Music {1}GB	Musik {1} GB
Data {1}GB	Daten {1} GB
File Formats	Dateiformate
Preferred file format on device	Bevorzugtes Dateiformat fr Gert
, CODEC:	, CODEC:
Only Convert Non-Supported Content	Nur nicht untersttzte Inhalte konvertieren
Convert all content to this format	Alle Inhalte konvertieren
Do not transfer any content that does not meet this format	Nur Inhalte in diesem Format bertragen
File conversion path	Dateikonvertierungspfad
Put converted files in same directory as source file.	Konvertierte Dateien mit Originaldateien speichern
Place converted files into special directory	Konvertierte Dateien in eigenem Verzeichnis speichern
Directory for converted files	Verzeichnis fr konvertierte Dateien
Advanced	Erweitert
Device information	Gerteinformationen
Name:	Name:
Original device name:	Originalgertename:
Firmware version:	Firmware-Version:
GB	GB
Clear my Device History...	Gertehistorie lschen...
Will reset deletion tags made on the device.	Lschtags auf dem Gert werden zurckgesetzt.
Are you sure you want to delete this device's history?	Mchten Sie die Historie dieses Gerts wirklich lschen?
Register with the service	Beim Service registrieren
Enables this device to play your purchased Connect music.	Ermglicht die Wiedergabe gekaufter Connect-Musik auf diesem Gert.
Remove Device from the Player...	Gert von Player entfernen...
The software will erase the device from its memory.	Die Software lscht das Gert aus ihrem Speicher.
Are you sure you want to remove this device from the player? It will appear again if you connect the device.	Mchten Sie dieses Gert wirklich vom Player entfernen? Wenn Sie das Gert anschlieen, wird es wieder angezeigt.
Format Device...	Gert formatieren...
Are you sure you want to format this device? All music will be erased.	Mchten Sie dieses Gert wirklich formatieren? Alle Songs werden gelscht.
Watch Folders	Ordner berw.
Select the folders or drives you want to automatically scan and set the options for the scanning operation.	Whlen Sie die Ordner und Laufwerke aus, die Sie automatisch durchsuchen mchten, und legen Sie die Durchsuchoptionen fest.
Path	Pfad
Add...	Hinzufgen...
Add folder to be scanned	Zu durchsuchenden Ordner hinzufgen
Scan Now	Jetzt durchsuchen
Skip items smaller than	Objekte ignorieren, wenn kleiner als
KB	KB
Scan selected folders every	Zeitintervall zum Durchsuchen der Ordner:
Day	Tag
Week	Woche
Month	Monat
at	um
12:00 midnight	24.00 Uhr
1:00 am	1.00 Uhr
2:00 am	2.00 Uhr
3:00 am	3.00 Uhr
4:00 am	4.00 Uhr
5:00 am	5.00 Uhr
6:00 am	6.00 Uhr
7:00 am	7.00 Uhr
8:00 am	8.00 Uhr
9:00 am	9.00 Uhr
10:00 am	10.00 Uhr
11:00 am	11.00 Uhr
12:00 noon	12.00 Uhr
1:00 pm	13.00 Uhr
2:00 pm	14.00 Uhr
3:00 pm	15.00 Uhr
4:00 pm	16.00 Uhr
5:00 pm	17.00 Uhr
6:00 pm	18.00 Uhr
7:00 pm	19.00 Uhr
8:00 pm	20.00 Uhr
9:00 pm	21.00 Uhr
10:00 pm	22.00 Uhr
11:00 pm	23.00 Uhr
Never	Nie
Media Types	Datentrgertypen
OpenMG files ({1})	OpenMG-Dateien({1})
MP3 files ({1})	MP3-Dateien ({1})
Windows Media files ({1})	Windows Media-Dateien ({1})
AAC files ({1})	AAC-Dateien ({1})
Music CD playback ({1})	Wiedergabe einer Musik-CD ({1})
Mora service files ({1})	Mora-Dienstdateien ({1})
Always make CONNECT Player the owner of these media types	CONNECT Player zur Standardanwendung dieser Datentrgertypen machen
Views	Ansichten
When displaying this view	Bei Anzeige dieser Ansicht
Any Device	Beliebiges Gert
Any CD	Beliebige CD
Any Playlist	Beliebige Wiedergabeliste
Store	CONNECT Store
and grouped by	und gruppiert nach
show these columns:	diese Spalten anzeigen:
Song Info	Songinformationen
Register with CDDB service	Bei CDDB-Service registrieren
Select language	Sprache auswhlen
Canadian	Canadian
Double click on a group means:	Bei Doppelklicken auf eine Gruppe:
Play that entire group	Gesamte Gruppe wiedergeben
Enqueue the group	Gruppe in Warteschlange aufnehmen
Open the group	Gruppe ffnen
Double click on a track means:	Bei Doppelklicken auf einen Titel:
Play the track	Titel wiedergeben
Enqueue the track	Titel in Warteschlange aufnehmen
Ratings	Bewertungen
Enable network features	Netzwerkfunktionen aktivieren
Auto update check	Auto Update-Suche
Connecting via a proxy server	Verbindung ber Proxyserver
Do not use a proxy server	Keinen Proxyserver verwenden
Specify the proxy settings manually:	Proxyeinstellungen manuell angeben:
Server address:	Serveradresse:
Port:	Anschluss:
Proxy server requires a user name and password	Der Proxyserver erfordert einen Benutzernamen und ein Kennwort.
User name	Benutzername
Password	Kennwort
Save the password	Kennwort speichern
Composer:	Komponist:
Play Count:	Wiedergabeanzahl:
Label:	Etikett:
Lyricist:	Texter:
Arranger:	Arrangeur:
Producer:	Produzent:
Singer:	Snger:
Mixer:	Mixer:
Conductor:	Dirigent:
Orchestra:	Orchester:
BPM:	bpm:
Copyright:	Copyright:
Category:	Kategorie:
Browse...	Durchsuchen...
{1} ({2}) {3}kbps	{1} ({2}) {3}Kbit/s
Title:	Titel:
Artist:	Interpret:
Album:	Album:
Genre:	Musikstil:
Bit Rate:	Bitrate:
Rating:	Bewertung:
Write changes to file	nderungen in Datei schreiben
Portable Device Settings:	Einstellungen fr tragbares Gert:
AutoSync	Automatisch synchronisieren
You pick the media and playlists to copy to the device every time. Changes in either the library or device do not impact the other.	Sie whlen jedes Mal aus, welche Medien und Wiedergabelisten auf das Gert kopiert werden sollen. nderungen der Bibliothek oder des Gerts haben keine Auswirkung aufeinander.
Don't show this message again	Diese Meldung nicht mehr anzeigen
Error code:	Fehlercode:
Empty	Leer
kbps	Kbit/s
{1} MB	{1} MB
Find:	Suchen:
More like this	Empfehlungen
no artists	Keine Interpreten
{1} artist	{1} Interpret
{1} artists	{1} Interpreten
no albums	Keine Alben
{1} album	{1} Album
{1} albums	{1} Alben
no genres	Keine Musikstile
{1} genre	{1} Musikstil
{1} genres	{1} Musikstile
no tracks	Keine Titel
{1} track	{1} Titel
{1} tracks	{1} Titel
{1} time	{1} Zeit
{1} Updating {2}%	{1} Die Aktualisierung wird durchgefhrt {2}%
Various	Verschiedene
There was an error playing the selected track	Bei der Wiedergabe des ausgewhlten Titels trat ein Fehler auf
The selected track could not be played because there is no license	Der ausgewhlte Titel konnte nicht wiedergegeben werden, da keine Lizenz vorhanden war.
There was a security error playing the selected track	Bei der Wiedergabe des ausgewhlten Titels trat ein Sicherheitsfehler auf
The current track cannot be played because there is no permission	Der aktuelle Titel kann nicht wiedergegeben werden, da keine Berechtigung vorhanden ist.
You must register with the CONNECT Service in order to play the selected track	Sie mssen Sie mit CONNECT Service registrieren, um den ausgewhlten Titel wiederzugeben.
You must log on to the CONNECT Service and update your registration in order to play the selected track	Sie mssen sich beim CONNECT Service anmelden, um den ausgewhlten Titel wiederzugeben.
The maximum burn count was exceeded	Die maximale Anzahl an Brennvorgngen wurde berschritten
CD does not have enough space for tracks	Die CD verfgt nicht ber gengend Speicherplatz fr die Titel.
No CD to burn	Keine CD zum Brennen
No Drive interface	Keine Laufwerkschnittstelle
This device must be locally registered before it can be used.  Do you want to register it?	Dieses Gert muss vor der Verwendung lokal registriert werden. Mchten Sie es registrieren?
Connecting to radio station...	Verbindung zu Radiosender wird hergestellt...
Downloading... {1}%	Herunterladen... {1}%
CD burning completed successfully.	Die CD wurde erfolgreich gebrannt.
CD Formatting Ended	Formatieren der CD beendet
Do you want to abort CD Burning?	Mchten Sie den Brennvorgang der CD abbrechen?
Do you want to abort formating the CD?	Mchten Sie die Formatierung der CD abbrechen?
CD formatting begins	Die Formatierung der CD beginnt.
CD burning begins	Brennen der CD beginnt
CD burning ended	Brennen der CD beendet
CD formating progress	CD-Formatierungsstatus
CD formating ended	Formatieren der CD beendet
Converting files to burn	Dateien werden fr den Brennvorgang konvertiert
Converting files ended	Konvtieren der Dateien beendet
Click here to purchase the selected track	Klicken Sie hier, um den ausgewhlten Titel zu erwerben.
Network connection is required to perform the action. Please go online and try the action again	Fr diesen Vorgang ist eine Netzwerkverbindung erforderlich. Stellen Sie eine Netzwerkverbindung her, und versuchen Sie es erneut.
Open File	Datei wird geffnet
Import File	Dateien importieren
Import Files	Dateien werden importiert
{1} kbps	{1} Kbit/s
%b %d, %Y	%b %d, %Y
OFF	AUS
All	Alle
My Account	Mein Konto
Top Downloads	Top-Downloads
Unknown	Unbekannt
ATRAC	ATRAC
ATRAC3Plus	ATRAC3Plus
AAC	AAC
Clear list	Liste lschen
CONNECT Player	CONNECT Player
1.0.00.09260	1.0.00.09260
CPlayer	CPlayer
Copyright 2005 Sony Corporation	Copyright 2005 Sony Corporation
CPlayer.dll	CPlayer.dll
1.0.00	1.0.00
CONNECT Player System Information Restore Tool	CONNECT Player System Information Restore Tool
3.0.01.09090	3.0.01.09090
3.0.01	3.0.01
&New	&Neu
&Help	&Hilfe
Main Menu	Hauptmen
Install CONNECT Player	CONNECT Player installieren
Install Hardware Operation Guide (PDF)	Hardware-Bedienungshandbuch (PDF) installieren
Get Adobe(R) Reader(R)	Adobe(R) Reader(R) anfordern
Product Registration	Produktregistrierung
Product Support	Produktsupport
CONNECT Player Readme	Liesmich fr CONNECT Player
CONNECT Player 1.0 Installer	CONNECT Player 1.0 Installer
Do you want to install hardware operation guide (PDF)	Mchten Sie das Hardware-Bedienungshandbuch (PDF) installieren?
Please Click [Yes] for hardware operation guide installation.	Klicken Sie auf [Ja], um das Hardware-Bedienungshandbuch zu installieren.
If you don't want to install hardware operation guide, click [No]	Wenn Sie das Hardware-Bedienungshandbuch nicht installieren mchten, klicken Sie auf [Nein].
&Yes	&Ja
&No	&Nein
Open	ffnen
Save As	Speichern
All Files (*.*)	Alle Dateien (*.*)
Untitled	Unbenannt
an unnamed file	eine unbenannte Datei
&Hide	&Ausblenden
No error message is available.	Es ist keine Fehlermeldung verfgbar.
An unsupported operation was attempted.	Dieser Vorgang wird nicht untersttzt .
A required resource was unavailable.	Eine erforderliche Ressource ist nicht verfgbar.
Out of memory.	Nicht gengend Speicher.
An unknown error has occurred.	Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.
An invalid argument was encountered.	Ein ungltiges Argument ist aufgetreten.
Invalid filename.	Ungltiger Dateiname.
Failed to open document.	Das Dokument konnte nicht geffnet werden.
Failed to save document.	Das Dokument konnte nicht gespeichert werden.
Save changes to %1?	nderungen in %1 speichern?
Failed to create empty document.	Ein leeres Dokument konnte nicht erstellt werden.
The file is too large to open.	Die Datei ist zu gro, um geffnet zu werden.
Could not start print job.	Der Druckauftrag konnte nicht gestartet werden.
Failed to launch help.	Die Hilfe konnte nicht gestartet werden.
Internal application error.	Interner Anwendungsfehler.
Command failed.	Befehl fehlgeschlagen.
Insufficient memory to perform operation.	Nicht genug Arbeitsspeicher fr diesen Vorgang.
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Die Eintrge in der Systemregistrierung wurden entfernt, und die INI-Datei (falls vorhanden) wurde gelscht.
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	Es wurden nicht alle Eintrge in der Systemregistrierung (oder INI-Datei) entfernt.
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Fr dieses Programm ist die Datei %s erforderlich, die in diesem System nicht gefunden werden konnte.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Das Programm ist mit dem fehlenden Export %s in der Datei %s verknpft. Auf diesem Computer ist mglicherweise eine nicht kompatible Version von %s installiert.
Please enter an integer.	Geben Sie eine Ganzzahl ein.
Please enter a number.	Geben Sie eine Zahl ein.
Please enter an integer between %1 and %2.	Geben Sie eine Ganzzahl zwischen %1 und %2 ein.
Please enter a number between %1 and %2.	Geben Sie eine Zahl zwischen %1 und %2 ein.
Please enter no more than %1 characters.	Geben Sie mehr als %1 Zeichen an.
Please select a button.	Whlen Sie eine Schaltflche.
Please enter an integer between 0 and 255.	Geben Sie eine Ganzzahl zwischen 0 und 255 ein.
Please enter a positive integer.	Geben Sie eine positive Ganzzahl ein.
Please enter a date and/or time.	Geben Sie ein Datum und eine Zeit ein.
Please enter a currency.	Geben Sie eine Whrung ein.
Please enter a GUID.	Geben Sie einen GUID ein.
Please enter a time.	Geben Sie eine Zeit ein.
Please enter a date.	Geben Sie ein Datum ein.
Unexpected file format.	Unerwartetes Dateiformat.
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nDiese Datei konnte nicht gefunden werden.\nPrfen Sie, ob der korrekte Pfad und Dateiname angegeben sind.
Destination disk drive is full.	Das Ziellaufwerk ist voll.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Die Datei %1 konnte nicht gelesen werden. Sie ist anderweitig geffnet.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden, da Sie schreibgeschtzt ist oder anderweitig geffnet wurde.
An unexpected error occurred while reading %1.	Unerwarteter Fehler beim Lesen von %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Unerwarteter Fehler beim Schreiben von %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nScript weiter ausfhren?
Dispatch exception: %1	Gesendete Ausnahme: %1
Unable to read write-only property.	Schreibschutzattribut kann nicht gelesen werden.
Unable to write read-only property.	Schreibschutzattribut kann nicht geschrieben werden.
Unable to load mail system support.	Mail-System konnte nicht geladen werden.
Mail system DLL is invalid.	Mail-System DLL ist ungltig.
Send Mail failed to send message.	Die Nachricht konnte nicht gesendet werden.
No error occurred.	Es ist kein Fehler aufgetreten.
An unknown error occurred while accessing %1.	Unbekannter Fehler beim Zugriff auf %1.
%1 was not found.	%1 wurde nicht gefunden.
%1 contains an invalid path.	%1 enthlt einen ungltigen Pfad.
%1 could not be opened because there are too many open files.	%1 konnte nicht geffnet werden, da zu viele Dateien geffnet sind.
Access to %1 was denied.	Der Zugriff auf %1 wurde verweigert.
An invalid file handle was associated with %1.	Ein ungltiges Dateihandle ist mit %1 verbunden.
%1 could not be removed because it is the current directory.	Das Verzeichnis %1 konnte nicht entfernt werden, da es das aktuelle Verzeichnis ist.
%1 could not be created because the directory is full.	%1 konnte nicht erstellt werden, da das Verzeichnis voll ist.
Seek failed on %1	Positionierungsfehler bei %1
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Hardware-E/A-Fehler beim Zugriff auf %1.
A sharing violation occurred while accessing %1.	Zugriffsverletzung beim Zugriff auf %1.
A locking violation occurred while accessing %1.	Sperrverletzung beim Zugriff auf %1.
Disk full while accessing %1.	Der Datentrger war beim Zugriff auf %1 voll.
An attempt was made to access %1 past its end.	Es wurde versucht, auf eine Stelle hinter dem Ende von %1 zuzugreifen.
An unknown error occurred while accessing %1.	Beim Zugriff auf %1 ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.
An attempt was made to write to the reading %1.	%1 nur lesbar. Es wurde versucht, darauf zu schreiben.
An attempt was made to read from the writing %1.	%1 ist lesegeschtzt. Es wurde versucht, davon zu lesen.
%1 has a bad format.	%1 hat ein ungltiges Format.
%1 contained an unexpected object.	%1 enthlt ein unerwartetes Objekt.
%1 contains an incorrect schema.	%1 enthlt ein falsches Schema.
pixels	Pixel
Uncheck	Deaktiviert
Check	Aktiviert
Mixed	Verschieden
Setup launcher program	Setup launcher program
1.0.00.09210	1.0.00.09210
CdLauncher.English_US.dll	CdLauncher.English_US.dll
1.0.0.0	1.0.0.0
Hardware Operation Guide setup launcher program	Hardware Operation Guide setup launcher program
1.0.0.09090	1.0.0.09090
PdfLauncher.exe	PdfLauncher.exe
CONNECT Player Install Wizard	CONNECT Player-Installationsassistent
Cannot install for this Windows version.	Unter dieser Windows-Version ist die Installation nicht mglich.
Only member of the Administrator's group can install this application.\nIf problems persist, please contact your administrator, or log on as an administrator.	Nur Mitglieder der Administrator-Gruppe knnen diese Anwendung installieren.\nWenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Administrator oder melden Sie sich als Administrator an.
When you're using double byte characters in your user name to log on, installation will not work. \nYou need to log on again using single byte characters.	Wenn Sie in Ihrem Benutzernamen fr die Anmeldung Doppelbyte-Zeichen verwenden, ist die Installation nicht mglich. \nSie mssen sich erneut mit Einzelbyte-Zeichen anmelden.
Insufficient hard disk drive space. \nDrive : %s	Nicht ausreichend Festplattenspeicher. \nLaufwerk: %s
Failed to restart computer\nPlease restart your PC.	Der Computer konnte nicht neu gestartet werden.\nStarten Sie Ihren PC erneut.
A newer version of CONNECT Player already exists.\\nYou do not need to install this version of CONNECT Player.	Es existiert bereits eine neuere Version von CONNECT Player.\\nDiese Version von CONNECT Player braucht nicht mehr installiert zu werden.
Welcome	Willkommen
&Region :	Region :
&Language :	Sprache:
Japanese	Japanisch
English(US)	Englisch (USA)
English(UK)	Englisch (UK)
French	Franzsisch
German	Deutsch
Italian	Italienisch
Spanish	Spanisch
Chinese(Simplified)	Chinesisch (vereinfacht)
Chinese(Traditional)	Chinesisch (traditionell)
Korean	Koreanisch
Japan	Japan
USA	USA
Canada	Kanada
Latin America	Lateinamerika
Europe	Europa
Asia	Asien
Oceania	Ozeanien
Middle East	Naher Osten
Africa	Afrika
Please read the following licence agreement carefully.	Lesen Sie den folgenden Lizenzvertrag sorgfltig durch.
Press the PAGE DOWN key to see the rest of the agreement.	Drcken Sie die BILD AB-Taste, um den Rest der Vereinbarung anzuzeigen.
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Player, you must accept this agreement.	Stimmen Sie allen Bedingungen der vorangegangenen Lizenzvereinbarung zu?\nUm CONNECT Player zu installieren, mssen Sie dieser Vereinbarung zustimmen.
I accept the agreement	Ich stimme den Bedingungen zu
Caution	Achtung
About OpenMG (*.omg) File Format	ber das OpenMG (*.omg)-Dateiformat
Setup Type	Setuptyp
Select the setup type to install	Whlen Sie fr die Installation den Setuptyp
&Simple	Einfach
&Custom	Benutzerdefiniert
Choose Destination Location	Zielverzeichnis auswhlen
Please select the installation folder.	Whlen Sie den Installationsordner.
Destination Folder	Zielordner
&Browse...	&Durchsuchen...
OpenMG Audio File [*.oma]	OpenMG Audio-Datei[*.oma]
WAV File [*.wav]	WAV-Datei[*.wav]
MP3 [*.mp3]	MP3 [*.mp3]
Windows Media Audio File [*.wma]	Windows Media Audio-Datei[*.wma]
3GPP File [*.3gp]	3GPP-Datei[*.3gp]
Setup status	Setupstatus
Installing...	Die Installation wird durchgefhrt...
DirectX 9.0c Runtime	DirectX 9.0c Runtime
Windows Media Format Runtime	Windows Media Format Runtime
OpenMG Secure Module	OpenMG-Sicherheitsmodul
Driver	Laufwerk
PxEngine	PxEngine
Additional Setting...	Zustzliche Einstellungen...
Auto Update Program	Automatisches Update-Programm
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.	CONNECT Player 1.0 wurde erfolgreich installiert.
Yes, I want to restart my computer now.	Ja, ich mchte meinen Computer erneut starten.
No, I will to restart my computer later.	Nein, ich mchte meinen Computer spter starten.
Setup launcher program language resource	Setup launcher program language resource
1.0.00.09280	1.0.00.09280
SetupCP.English_US.dll	SetupCP.English_US.dll
AutoUpdate	AutoUpdate
Auto Update Options	Auto Update-Optionen
How do you want to be notified when updates are available for this product?	Wie mchten Sie benachrichtigt werden, wenn fr dieses Produkt Updates verfgbar sind?
Automatic (recomended)	Automatisch (empfohlen)
Download updates and install then automatically each day.  Keeps you up-to-date without requiring you to check for updates manually.	Updates tglich automatisch herunterladen und installieren.  Hlt Sie auf dem Laufenden, ohne dass Sie jeden Tag manuell nach Updates suchen mssen.
Prompt	Auffordern
Download updates but let me choose when to install them.  Auto Update will get the updates automatically but tell you when they are ready to install.	Updates herunterladen aber die Installation dem Anwender berlassen. Auto Update fordert die Update automatisch an und informiert Sie, wenn sie installiert werden knnen.
Notify	Benachrichtigen
Tell me when new updates are available but do not download then.  You must manually tell Auto Update to download and install new updates.	Benachrichtigen, wenn neue Updates verfgbar sind, aber diese noch nicht heruntergeladen.  Sie mssen Auto Update manuell auffordern, die neuen Updates herunterzuladen und zu installieren.
Disabled	Deaktiviert
Never prompt to get updates.  Selecting this option will disable the ability to download and play purchased media content from the Internet.	Nie auffordern, Updates anzufordern. Wenn Sie diese Option whlen, wird die Funtkionalitt fr das Herunterladen und Wiedergeben von Medieninhalten deaktiviert, die im Internet erworben wurden.
Continue	Fortfahren
Hide Options	Optionen ausblenden
Show Options	Optionen anzeigen
Show Downloads	Downloads anzeigen
Hide Downloads	Downloads ausblenden
Show Updates	Updates anzeigen
Hide Updates	Updates ausblenden
Show Installs	Installationen anzeigen
Hide Installs	Installationen ausblenden
Updates are now available for download	Updates knnen jetzt heruntergeladen werden
Updates are now available to install	Updates knnen jetzt installiert werden
CONNECT Auto Update	CONNECT Auto Update
Auto  Update	Auto  Update
Cancel Download of Update?	Download des Update-Programms abbrechen?
Cancel Download?	Download abbrechen?
Downloading Update Please Wait	Update wird heruntergeladen. Bitte warten.
Remind Me Later	Spter erinnern
More Info	Weitere Informationen
Install	Installieren
Back	Zurck
Press Any Key to Cancel	Drcken  Sie auf eine beliebige Taste, um abzubrechen
Sony	Sony
CONNECTAuto Update	CONNECTAuto Update
1.0.0.090805	1.0.0.090805
CONNECTAutoUpdate.exe	CONNECTAutoUpdate.exe
Sony (c) Sony.  All rights reserved.	Sony (c) Sony.  All rights reserved.
AutoUpdate.exe	AutoUpdate.exe
Auto Update	Auto Update
Artist	Artista
Title	Ttulo
#	N
Album	lbum
Genre	Gnero
Rating	Clasificacin
Time	Tiempo
Bit Rate	Velocidad de bits
Date Added	Fecha de adicin
Year	Ao
File	Archivo
Name	Nombre
Status	Estado
Progress	Progreso
Decade	Dcada
Advisory	Advertencia
Price	Precio
Play Count	Contador reprod.
Last Played	ltima reproduccin
Arranger	Arreglista
BPM	BPM
Can Burn	Grabable
Category	Categora
Composer	Compositor
Conductor	Director de orquesta
CreationDate	Fecha de creacin
Description	Descripcin
DiscNumber	Nmero de disco
FilePath	Ruta de archivo FilePath
Label	Sello
LastSyncDate	Fecha ltima sincr.
Lyricist	Letrista
MediaSource	Fuente del soporte
Mixer	Mezclador
Mood	Ambiente
Orchestra	Orquesta
ParentalRating	Clasificacin infantil
Producer	Productor
Provider	Proveedor
ProviderRating	Clasificacin del proveedor ProviderRating
RenditionStatus	Estado interpretacin
SampleFrequency	Frecuencia de muestra
Singer	Cantante
Size	Tamao
Source	Origen
Rip / Burn	Copiar / Grabar
Rip CD	Copiar CD
Burn CD	Grabar CD
Play	Reproducir
Update	Actualizar
Burn	Grabar
Group By:	Agrupar por:
All Tracks	Todas las pistas
Artist/Album	Artista/lbum
Genre/Album	Gnero/lbum
Find	Buscar
OK	Aceptar
Yes	S
No	No
Cancel	Cancelar
Download	Descargar
Transfer->	Transferir->
Burn->	Grabar->
Playlist->	Lista de reproduccin->
Save as Playlist	Guardar como lista de reproduccin
Clear	Borrar
Add	Agregar
Playlists	Listas reproduc.
Devices	Dispositivos
Disc Name:	Nombre del disco:
Select items from the Library view and add them to this window.	Seleccione elementos de la vista Biblioteca y agrguelos a esta ventana.
Now Playing	Reproduciendo
Music Library	Biblioteca de msica
Download Status	Estado de la descarga
Search Results	Resultados de la bsqueda
Device	Dispositivo
Open File...	Abrir archivo...
Import Files...	Importar archivos...
Import Directory...	Importar directorio...
Scan Drives	Leer unidades
Cancel Scan Drives	Cancelar lectura de unidades
Import SonicStage Library	Importar biblioteca de SonicStage
Exit	Salir
Edit	Edicin
Cut	Cortar
Copy	Copiar
Paste	Pegar
Rename...	Cambiar nombre...
Remove	Quitar
Select All	Seleccionar todo
View	Ver
Library	Biblioteca
Playlists...	Listas reproduc. ...
Pause	Pausar
Play/Pause	Reproducir/Pausar
Stop	Detener
Previous	Anterior
Next	Siguiente
Intelligent Shuffle	Orden aleatorio inteligente
Continuous	Continuo
Shuffle	Orden aleatorio
Repeat - All	Repetir - Todas
Repeat - Single	Repetir - Una
Repeat - Off	Repetir - Desactivado
Tools	Herramientas
New Playlist	Nueva lista de reproduccin
Scan	Leer
Cancel Scan	Cancelar lectura
Preferences...	Preferencias...
Help	Ayuda
CONNECT Player Help	Ayuda de CONNECT Player
Online Help	Ayuda en lnea
About CONNECT Player	Acerca de CONNECT Player
Check for Updates...	Buscar actualizaciones...
Add to Now Playing	Agregar a reproduccin en curso
Add to New Playlist...	Agregar a lista de reproduccin nueva...
Add to Existing Playlist...	Agregar a lista de reproduccin existente...
Burn to CD...	Grabar en CD...
More like this...	Recomendadas...
Properties...	Propiedades...
Rip	Copiar
Get CD Information	Obtener informacin sobre el CD
Quick Rip - ATRAC	Copia rpida - ATRAC
Quick Rip - AAC	Copia rpida - AAC
Quick Rip - MP3	Copia rpida - MP3
Add to Bookmark...	Agregar a Marcador...
Delete	Eliminar
Import...	Importar...
Rename	Cambiar nombre
Format	Formato
Create New Playlist	Crear lista de reproduccin nueva
Preferences	Preferencias
New	Nuevo
Collapse	Contraer
Expand	Expandir
Play Queue	Reproducir cola
Video	Vdeo
Downloads	Descargas
CD Ripping	Copia de CD
Create a filename style	Crear un estilo de nombre de archivo
Rip into this format	Copiar en este formato
Quality level / bit rate	Grado de calidad / velocidad de bits
Browse	Examinar
Folder to put ripped music into	Carpeta en la que colocar la msica copiada
Rip CD automatically when inserted	Copiar CD automticamente al insertarlo
Add copy protection	Agregar proteccin contra copia
CD Burning	Grabacin de CD
Fastest	La ms rpida
Select the type of CD to burn	Seleccionar el tipo de CD que se va a grabar
Normalize audio on CD	Normalizar el audio en el CD
This disk should have as much free space as possible.	Este disco debera tener el mximo espacio disponible.
Directory for temporary files	Directorio para archivos temporales
Sync Mode	Modo de sincronizacin
Full Sync	Sincronizacin completa
Smart Sync (RoboDJ)	Sincronizacin inteligente (RoboDJ)
Manual	Manual
When device is attached:	Al conectar el dispositivo:
Do nothing	No hacer nada
Launch player and display device page	Abrir reproductor y ver pgina del dispositivo
Music {1}GB	Msica {1} GB
Data {1}GB	Datos {1} GB
File Formats	Formatos de archivo
Preferred file format on device	Formato de archivo preferido en dispositivo
, CODEC:	, cdec:
Only Convert Non-Supported Content	Slo convertir el contenido incompatible
Convert all content to this format	Convertir todo el contenido a este formato
Do not transfer any content that does not meet this format	No transferir el contenido que no se ajuste a este formato
File conversion path	Ruta de conversin de archivos
Put converted files in same directory as source file.	Colocar los archivos convertidos en el mismo directorio que los originales.
Place converted files into special directory	Colocar los archivos convertidos en un directorio especial
Directory for converted files	Directorio para archivos convertidos
Advanced	Avanzada
Device information	Informacin sobre el dispositivo
Name:	Nombre:
Original device name:	Nombre del dispositivo original:
Firmware version:	Versin del firmware:
Clear my Device History...	Borrar Historial del dispositivo...
Will reset deletion tags made on the device.	Restablecer las marcas de eliminacin del dispositivo.
Are you sure you want to delete this device's history?	Confirma que desea eliminar el historial del dispositivo?
Register with the service	Registrarse en el servicio
Enables this device to play your purchased Connect music.	Permite al dispositivo reproducir msica adquirida en Connect.
Remove Device from the Player...	Quitar dispositivo del reproductor...
The software will erase the device from its memory.	El programa borrar el dispositivo de su memoria.
Are you sure you want to remove this device from the player? It will appear again if you connect the device.	Confirma que desea quitar el dispositivo del reproductor? Volver a aparecer si conecta el dispositivo.
Format Device...	Formatear dispositivo...
Are you sure you want to format this device? All music will be erased.	Confirma que desea formatear el dispositivo? Se borrar toda la msica.
Watch Folders	Carpetas de lectura
Select the folders or drives you want to automatically scan and set the options for the scanning operation.	Seleccione las carpetas o unidades que desea explorar automticamente y configure las opciones de lectura.
Path	Ruta
Add...	Agregar...
Add folder to be scanned	Agregar carpeta de lectura
Scan Now	Leer ahora
Skip items smaller than	Omitir elementos de menos de
Scan selected folders every	Leer carpetas seleccionadas cada
Day	Da
Week	Semana
Month	Mes
at	a la/s
12:00 midnight	12:00 medianoche
1:00 am	1:00 am
2:00 am	2:00 am
3:00 am	3:00 am
4:00 am	4:00 am
5:00 am	5:00 am
6:00 am	6:00 am
7:00 am	7:00 am
8:00 am	8:00 am
9:00 am	9:00 am
10:00 am	10:00 am
11:00 am	11:00 am
12:00 noon	12:00 medioda
1:00 pm	1:00 pm
2:00 pm	2:00 pm
3:00 pm	3:00 pm
4:00 pm	4:00 pm
5:00 pm	5:00 pm
6:00 pm	6:00 pm
7:00 pm	7:00 pm
8:00 pm	8:00 pm
9:00 pm	9:00 pm
10:00 pm	10:00 pm
11:00 pm	11:00 pm
Never	Nunca
Media Types	Tipos de soporte
OpenMG files ({1})	Archivos OpenMG ({1})
MP3 files ({1})	Archivos MP3 ({1})
Windows Media files ({1})	Archivos Windows Media ({1})
AAC files ({1})	Archivos AAC ({1})
Music CD playback ({1})	Reproduccin de CD de msica ({1})
Mora service files ({1})	Archivos del servicio Mora ({1})
Always make CONNECT Player the owner of these media types	Siempre hacer que CONNECT Player sea la aplicacin predeterminada para este tipo de soportes
Views	Vistas
When displaying this view	Cuando se muestra esta vista
Any Device	Cualquier dispositivo
Any CD	Cualquier CD
Any Playlist	Cualquier lista de reproduccin
Store	Connect Store
and grouped by	y agrupados por
show these columns:	mostrar estas columnas:
Song Info	Informacin
Register with CDDB service	Registrarse en servicio CDDB
Select language	Seleccionar idioma
Double click on a group means:	Hacer doble clic en un grupo significa:
Play that entire group	Reproducir el grupo entero
Enqueue the group	Colocar el grupo en la cola
Open the group	Abrir el grupo
Double click on a track means:	Hacer doble clic en un pista significa:
Play the track	Reproducir la pista
Enqueue the track	Colocar la pista en la cola
Ratings	Clasificaciones
Enable network features	Activar funciones de red
Auto update check	Comprobacin automtica de actualizaciones
Connecting via a proxy server	Conexin por servidor proxy
Do not use a proxy server	No usar servidor proxy
Specify the proxy settings manually:	Indicar configuracin del proxy manualmente:
Server address:	Servidor:
Port:	Puerto:
Proxy server requires a user name and password	El servidor proxy requiere un nombre de usuario y una contrasea.
User name	Usuario
Password	Contrasea
Save the password	Guardar contrasea
Song Info	Informacin sobre la cancin
Composer:	Compositor:
Play Count:	Contador reprod.:
Label:	Sello:
Lyricist:	Letrista:
Arranger:	Arreglista:
Producer:	Productor:
Singer:	Cantante:
Mixer:	Mezclador:
Conductor:	Director de orquesta:
Orchestra:	Orquesta:
BPM:	BPM:
Category:	Categora:
Browse...	Examinar...
{1} ({2}) {3}kbps	{1} ({2}) {3}kbps
Title:	Ttulo:
Artist:	Artista:
Album:	lbum:
Genre:	Gnero:
Bit Rate:	Velocidad de bits:
Rating:	Clasificacin:
Write changes to file	Escribir cambios en el archivo
Portable Device Settings:	Configuracin de dispositivos porttiles:
You pick the media and playlists to copy to the device every time. Changes in either the library or device do not impact the other.	Usted selecciona los soportes y las listas de reproduccin que desea copiar cada vez en el dispositivo. Si hace cambios en la biblioteca o en el dispositivo, no afectan al otro.
Don't show this message again	No volver a mostrar este mensaje.
Error code:	Cdigo de error:
Empty	Vaco
kbps	kbps
Find:	Buscar:
More like this	Recomendadas
no artists	ningn artista
{1} artist	{1} artista
{1} artists	{1} artistas
no albums	ningn lbum
{1} album	{1} lbum
{1} albums	{1} lbumes
no genres	ningn genero
{1} genre	{1} gnero
{1} genres	{1} gneros
no tracks	ninguna pista
{1} track	{1} pista
{1} tracks	{1} pistas
{1} time	{1} Tiempo
{1} Updating {2}%	{1} Actualizando {2}%
Various	Varios
There was an error playing the selected track	Se ha producido un error al reproducir la pista seleccionada
The selected track could not be played because there is no license	No se puede reproducir la pista seleccionada porque no tiene licencia
There was a security error playing the selected track	Se ha producido un error de seguridad al reproducir la pista seleccionada
The current track cannot be played because there is no permission	No se puede reproducir la pista actual porque no tiene permiso
You must register with the CONNECT Service in order to play the selected track	Debe registrarse en CONNECT Service para poder reproducir la pista seleccionada
You must log on to the CONNECT Service and update your registration in order to play the selected track	Debe iniciar sesin en CONNECT Service y actualizar su suscripcin para poder reproducir la pista seleccionada
The maximum burn count was exceeded	Se ha superado el nmero mximo de grabaciones
CD does not have enough space for tracks	No hay espacio suficiente en el CD para las pistas
No CD to burn	No hay CD que grabar
No Drive interface	No hay interfaz de unidad
This device must be locally registered before it can be used.  Do you want to register it?	Hay que registrar este dispositivo de forma local antes de usarlo. Desea registrarlo?
Connecting to radio station...	Conectando a estacin de radio...
Downloading... {1}%	Descargando... {1}%
CD burning completed successfully.	Grabacin de CD terminada.
CD Formatting Ended	Formateo de CD terminado
Do you want to abort CD Burning?	Desea cancelar la grabacin de CD?
Do you want to abort formating the CD?	Desea cancelar el formateo de CD?
CD formatting begins	Comienza el formateo de CD
CD burning begins	Comienza la grabacin de CD
CD burning ended	Grabacin de CD terminada
CD formating progress	Formateo de CD en curso
CD formating ended	Formateo de CD terminado
Converting files to burn	Convirtiendo archivos que se van a grabar
Converting files ended	Conversin de archivos terminada
Click here to purchase the selected track	Haga clic aqu para comprar la pista seleccionada
Network connection is required to perform the action. Please go online and try the action again	Se necesita una conexin a Internet para realizar la accin. Conctese y vuelva a intentarlo.
Open File	Abrir archivo
Import File	Importar archivo
Import Files	Importar archivos
{1} kbps	{1} kbps
OFF	Desactivado
All	Todos
My Account	Mi cuenta
Top Downloads	Descargas
Unknown	Desconocido
Clear list	Borrar lista
CONNECT Player 1.0 Installer	Programa de instalacin de CONNECT Player 1.0
&New	&Nuevo
&Help	Ay&uda
Main Menu	Men principal
Install CONNECT Player	Instalar CONNECT Player
Install Hardware Operation Guide (PDF)	Instalar Gua de funcionamiento (PDF)
Get Adobe(R) Reader(R)	Obtener Adobe(R) Reader(R)
Product Registration	Registro del producto
Product Support	Asistencia tcnica
CONNECT Player Readme	Archivo Lame de CONNECT Player
Install Hardware Operation Guide (PDF)	Instalar la Gua de funcionamiento (PDF)
Do you want to install hardware operation guide (PDF)	Desea instalar la Gua de funcionamiento (PDF)?
Please Click [Yes] for hardware operation guide installation.	Haga clic en [S] para instalar la Gua de funcionamiento.
If you don't want to install hardware operation guide, click [No]	Si no desea instalar la Gua de funcionamiento, haga clic en [No]
&Yes	&S
&No	&No
Open	Abrir
Save As	Guardar como
All Files (*.*)	Todos los archivos (*.*)
Untitled	Sin ttulo
an unnamed file	un archivo sin nombre
&Hide	&Ocultar
No error message is available.	No hay ningn mensaje de error no disponible.
An unsupported operation was attempted.	Se ha intentado realizar una operacin incompatible.
A required resource was unavailable.	No estaba disponible un recurso necesario.
Out of memory.	Memoria insuficiente.
An unknown error has occurred.	Error desconocido.
An invalid argument was encountered.	Se ha encontrado un argumento no vlido.
Invalid filename.	Nombre de archivo no vlido.
Failed to open document.	Error al abrir el documento.
Failed to save document.	Error al guardar el documento.
Save changes to %1?	Desea guardar los cambios en %1?
Failed to create empty document.	Error al crear documento vaco.
The file is too large to open.	No se puede abrir el archivo porque es demasiado grande.
Could not start print job.	No se puede iniciar el trabajo de impresin.
Failed to launch help.	Error al iniciar la Ayuda.
Internal application error.	Error interno de la aplicacin.
Command failed.	Error de comando.
Insufficient memory to perform operation.	Memoria insuficiente para realizar la operacin.
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Se han quitado las entradas del Registro del sistema y se ha eliminado el archivo INI (si existe).
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	No se han quitado todas las entradas del Registro del sistema (o el archivo INI).
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Este programa requiere el archivo %s, que no se encontr en este sistema.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Este programa est vinculado a la exportacin ausente %s en el archivo %s. Es posible que el equipo tenga una versin incompatible de %s.
Please enter an integer.	Escriba un nmero entero.
Please enter a number.	Escriba un nmero.
Please enter an integer between %1 and %2.	Escriba un nmero entero entre %1 y %2.
Please enter a number between %1 and %2.	Escriba un nmero entre %1 y %2.
Please enter no more than %1 characters.	No escriba ms de %1 caracteres.
Please select a button.	Seleccione un botn.
Please enter an integer between 0 and 255.	Escriba un nmero entero entre 0 y 255.
Please enter a positive integer.	Escriba un nmero entero positivo.
Please enter a date and/or time.	Escriba la fecha y/o la hora.
Please enter a currency.	Escriba una moneda.
Please enter a GUID.	Introduzca una GUID.
Please enter a time.	Introduzca la hora.
Please enter a date.	Introduzca la fecha.
Unexpected file format.	Formato de archivo inesperado.
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nNo se encuentra este archivo.\nCompruebe que la ruta de acceso y el nombre sean correctos.
Destination disk drive is full.	La unidad de disco de destino est llena.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	No se puede leer %1, est abierto por otra persona.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	No se puede escribir en %1: es de slo lectura o alguien lo ha abierto.
An unexpected error occurred while reading %1.	Error inesperado al leer %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Error inesperado al escribir %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nDesea seguir ejecutando el archivo de comandos?
Dispatch exception: %1	Excepcin de envo: %1
Unable to read write-only property.	No se puede escribir la propiedad de slo escritura.
Unable to write read-only property.	No se puede escribir la propiedad de slo lectura.
Unable to load mail system support.	No se puede cargar la compatibilidad con el sistema de correo.
Mail system DLL is invalid.	La biblioteca DLL del sistema de correo no es vlida.
Send Mail failed to send message.	No se puede enviar el mensaje.
No error occurred.	Sin errores.
An unknown error occurred while accessing %1.	Error desconocido al tener acceso a %1.
%1 was not found.	No se encuentra %1.
%1 contains an invalid path.	%1 contiene una ruta de acceso no vlida.
%1 could not be opened because there are too many open files.	No se puede abrir %1 porque hay demasiados archivos abiertos.
Access to %1 was denied.	Acceso denegado a %1.
An invalid file handle was associated with %1.	Se asoci con %1 un identificador de archivo no vlido.
%1 could not be removed because it is the current directory.	No se puede quitar %1 porque es el directorio actual.
%1 could not be created because the directory is full.	No se puede crear %1 porque el directorio est lleno.
Seek failed on %1	Error de bsqueda en %1
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Error de E/S de hardware al tener acceso a %1.
A sharing violation occurred while accessing %1.	Infraccin de recurso compartido al tener acceso a %1.
A locking violation occurred while accessing %1.	Infraccin de bloqueo al tener acceso a %1.
Disk full while accessing %1.	Disco lleno durante el acceso a %1.
An attempt was made to access %1 past its end.	Intento de acceso a %1 ms all de su trmino.
An attempt was made to write to the reading %1.	Se ha intentado escribir en %1 pero es de slo lectura.
An attempt was made to read from the writing %1.	Se ha intentado leer en la escritura %1.
%1 has a bad format.	%1 tiene un formato errneo.
%1 contained an unexpected object.	%1 contena un objeto inesperado.
%1 contains an incorrect schema.	%1 contiene un esquema incorrecto.
pixels	pxeles
Uncheck	Desactivar
Check	Activar
Mixed	Mezclado
CONNECT Player Install Wizard	Asistente para la instalacin de CONNECT Player
Cannot install for this Windows version.	No se puede instalar con esta versin de Windows.
Only member of the Administrator's group can install this application.\nIf problems persist, please contact your administrator, or log on as an administrator.	Slo los miembros del grupo de administradores pueden instalar esta aplicacin.\nSi los problemas persisten, pngase en contacto con el administrador, o inicie sesin como administrador.
When you're using double byte characters in your user name to log on, installation will not work. \nYou need to log on again using single byte characters.	Si su nombre de usuario para iniciar sesin contiene caracteres de dos bytes, la instalacin fallar. \nDebe iniciar sesin utilizando exclusivamente caracteres de un byte.
Insufficient hard disk drive space. \nDrive : %s	No hay espacio suficiente en el disco duro. \nUnidad: %s
Failed to restart computer\nPlease restart your PC.	Error al reiniciar el ordenador\nReinicie el PC.
A newer version of CONNECT Player already exists.\\nYou do not need to install this version of CONNECT Player.	Existe una versin nueva de CONNECT Player.\\nNo es necesario que instale esta versin de CONNECT Player.
Welcome	Bienvenido/a
&Region :	Regin:
&Language :	Idioma:
Japanese	Japons
English(US)	Ingls (americano)
English(UK)	Ingls (britnico)
French	Francs
German	Alemn
Italian	Italiano
Spanish	Espaol
Chinese(Simplified)	Chino (simplificado)
Chinese(Traditional)	Chino (tradicional)
Korean	Coreano
Japan	Japn
USA	Estados Unidos
Canada	Canad
Latin America	Latinoamrica
Asia	Asia
Oceania	Oceana
Middle East	Oriente Medio
Africa	frica
Please read the following licence agreement carefully.	Lea atentamente el siguiente contrato de licencia.
Press the PAGE DOWN key to see the rest of the agreement.	Pulse la tecla AvPg para leer el resto del contrato.
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Player, you must accept this agreement.	Acepta todos los trminos de este contrato de licencia?\nPara instalar CONNECT Player, debe aceptar este contrato.
I accept the agreement	S, acepto el contrato
Caution	Precaucin
About OpenMG (*.omg) File Format	Acerca del formato de archivo OpenMG (*.omg)
Setup Type	Tipo de instalacin
Select the setup type to install	Seleccione el tipo de instalacin
&Simple	Sencilla
&Custom	Personalizada
Choose Destination Location	Elija la ubicacin de destino
Please select the installation folder.	Seleccione la carpeta de instalacin.
Destination Folder	Carpeta de destino
&Browse...	&Examinar...
OpenMG Audio File [*.oma]	Archivo OpenMG Audio [*.oma]
WAV File [*.wav]	Archivo WAV [*.wav]
Windows Media Audio File [*.wma]	Archivo Windows Media Audio [*.wma]
3GPP File [*.3gp]	Archivo 3GPP [*.3gp]
Setup status	Estado de la instalacin
Installing...	Instalando...
OpenMG Secure Module	Mdulo de seguridad de OpenMG
Driver	Controlador
CONNECT Player Language Pack	Paquete de idioma CONNECT Player
Additional Setting...	Configuracin adicional...
Auto Update Program	Programa de actualizacin automtica
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.	CONNECT Player 1.0 se ha instalado satisfactoriamente.
Yes, I want to restart my computer now.	Si, deseo reiniciar mi ordenador ahora.
No, I will to restart my computer later.	No, lo reiniciar ms tarde.
Auto Update Options	Opciones de Auto Update
How do you want to be notified when updates are available for this product?	Cmo desea que se le notifique la existencia de actualizaciones para este producto?
Automatic (recomended)	Automtico (recomendado)
Download updates and install then automatically each day.  Keeps you up-to-date without requiring you to check for updates manually.	Descargar e instalar automticamente todos los das. Le mantiene actualizado sin que tenga comprobar manualmente las existencia de actualizaciones.
Prompt	Mensaje
Download updates but let me choose when to install them.  Auto Update will get the updates automatically but tell you when they are ready to install.	Descargar actualizaciones, pero dejar que el usuario decida cundo realizar la instalacin. Se descargarn las actualizaciones automticamente y se le notificar al usuario que estn listas para la instalacin.
Notify	Notificar
Tell me when new updates are available but do not download then.  You must manually tell Auto Update to download and install new updates.	Comunicarle al usuario la existencia de nuevas actualizaciones, pero no descargarlas.  El usuario debe aceptar manualmente la descarga e instalacin de las nuevas actualizaciones.
Disabled	Desactivado
Never prompt to get updates.  Selecting this option will disable the ability to download and play purchased media content from the Internet.	No preguntar nunca sobre actualizaciones. Al seleccionar esta opcin se desactiva la posibilidad de descargar y reproducir contenido comprado por Internet.
Continue	Continuar
Hide Options	Ocultar opciones
Show Options	Mostrar opciones
Show Downloads	Mostrar descargas
Hide Downloads	Ocultar descargas
Show Updates	Mostrar actualizaciones
Hide Updates	Ocultar actualizaciones
Show Installs	Mostrar instalaciones
Hide Installs	Ocultar instalaciones
Updates are now available for download	Ya puede descargar las actualizaciones
Updates are now available to install	Ya puede instalar las actualizaciones
Auto  Update	Auto Update
Cancel Download of Update?	Cancelar descarga de actualizacin?
Cancel Download?	Cancelar descarga?
Downloading Update Please Wait	Descargando actualizacin, por favor, espere.
Remind Me Later	Recordrmelo ms tarde
More Info	Ms informacin
Install	Instalar
Back	Atrs
Press Any Key to Cancel	Pulse cualquier tecla para cancelar
#	N
Rating	Evaluation
Date Added	Date d'ajout
Year	Anne
Status	Etat
Decade	Dcennie
Advisory	Avertissement
Price	Prix
Play Count	Nombre de lectures
Last Played	Dernire lecture
Audio Channels	Canaux audio
Codec ID	Codec
BPM	Tempo (BPM)
Can Burn	A graver
Category	Catgorie
CreationDate	Date de cration
Description	Description
DiscNumber	N du disque
FilePath	Chemin d'accs
Format ID	Format
Label	Label
LastSyncDate	Dernire synchronisation
MediaSource	Source
Mixer	Mlangeur
Mood	Ambiance
ParentalRating	Evaluation parentale
Can Export	A exporter
Provider	Fournisseur
ProviderRating	Evaluation du fournisseur
RenditionStatus	Statut de rendu
SampleFrequency	Tx d'chantillonnage
Rip / Burn	Copier/graver
Rip CD	Copier un CD
Burn CD	Graver un CD
Update	Mettre  jour
Burn	Graver
Group By:	Grouper par:
Artist/Album	Artiste/album
Genre/Album	Genre/album
Find	Rechercher
Download	Tlcharger
Transfer->	Transfrer ->
Burn->	Graver ->
Playlist->	Liste de lecture ->
Save as Playlist	Enregistrer en tant que liste de lecture
Add	Ajouter
Playlists	Listes de lecture
Devices	Priphriques
Disc Name:	Nom du disque:
Select items from the Library view and add them to this window.	Slectionnez des lments dans la bibliothque et ajoutez-les  cette fentre.
CD Preferences	Prfrences
Now Playing	Lecture en cours
Music Library	Bibliothque audio
Download Status	Etat du tlchargement
Search Results	Rsultats de la recherche
Device	Priphrique
Open File...	Ouvrir le fichier...
Import Files...	Importer les fichiers...
Import Directory...	Importer le rpertoire...
Scan Drives	Analyser les lecteurs
Cancel Scan Drives	Annuler l'analyse des lecteurs
Import SonicStage Library	Importer la bibliothque SonicStage
Edit	Edition
Cut	Couper
Copy	Copier
Paste	Coller
Rename...	Renommer...
Select All	Slectionner tout
Library	Bibliothque
Playlists...	Listes de lecture...
Play	Lecture
Play/Pause	Lecture/pause
Previous	Prcdent
Intelligent Shuffle	Lecture alatoire intelligente
Continuous	Lecture continue
Repeat - All	Lecture en boucle - Toutes les pistes
Repeat - Single	Lecture en boucle - Une piste
Repeat - Off	Lecture en boucle - Dsactive
New Playlist	Nouvelle liste de lecture
Scan	Analyser
Cancel Scan	Annuler l'analyse
Preferences...	Prfrences...
CONNECT Player Help	Aide de CONNECT Player
Online Help	Aide en ligne
About CONNECT Player	A propos de CONNECT Player
Check for Updates...	Rechercher les mises  jour...
Add to Now Playing	Ajouter  la lecture en cours
Add to New Playlist...	Ajouter  une nouvelle liste de lecture...
Add to Existing Playlist...	Ajouter  une liste de lecture existante...
Burn to CD...	Graver sur CD...
More like this...	Autres recommandations...
Properties...	Proprits...
Rip	Copier
Get CD Information	Infos CD
Quick Rip - ATRAC	Copie rapide - ATRAC
Quick Rip - AAC	Copie rapide - AAC
Quick Rip - MP3	Copie rapide - MP3
Add to Bookmark...	Ajouter aux signets...
Import...	Importer...
Create New Playlist	Crer une nouvelle liste de lecture
Preferences	Prfrences
Do SmartSync	Synchronisation intelligente
New	Nouveau
Collapse	Rduire
Expand	Dvelopper
Play Queue	File d'attente de lecture
Video	Vido
Downloads	Tlchargements
CD Ripping	Copie de CD
Create a filename style	Crer un style de nom de fichier
%R = Album Artist %A = Album Title %S = Song Title %N = Song Artist %T = Track Number %Y = Year %G = Genre  %B = Bit rate  %C = Codec	%R = Artiste de l'album %A = Nom de l'album %S = Titre du morceau %N = Artiste du morceau %T = Nombre de pistes  %Y = Anne %G = Genre  %B = Dbit %C = Codec
Rip into this format	Copier dans ce format
Quality level / bit rate	Niveau de qualit/dbit
Folder to put ripped music into	Dossier dans lequel placer les morceaux copis
Eject CD when ripping is complete	Ejecter le CD lorsque la copie est termine
Rip CD automatically when inserted	Copier le CD automatiquement aprs son insertion
Add copy protection	Ajouter un dispositif de protection contre la copie
CD Burning	Gravure sur CD
Select drive to be used for burning	Slectionnez le lecteur de gravure.
Select burn speed for this drive	Slectionnez la vitesse de gravure de ce lecteur.
Fastest	La plus rapide
Select the type of CD to burn	Slectionnez le type de CD  graver.
(CDs will be burned in Audio CD format)	(Les CD seront gravs au format CD audio.)
Eject CD when burning is complete	Ejecter le CD lorsque la gravure est termine
Normalize audio on CD	Normaliser les fichiers audio sur le CD
Default Temporary File Location (Used temporarily for CD burn files and transcoded files)	Emplacement par dfaut des fichiers temporaires (fichiers transcods et fichiers gravs sur CD)
This disk should have as much free space as possible.	Ce disque devrait disposer d'un maximum d'espace libre.
Directory for temporary files	Rpertoire des fichiers temporaires
Sync Mode	Mode de synchronisation
Full Sync	Synchronisation complte
Smart Sync (RoboDJ)	Synchronisation intelligente (RoboDJ)
Manual	Manuelle
When device is attached:	Lorsqu'un priphrique est branch:
Launch player and display device page	Dmarrer le lecteur et afficher la page du priphrique
Amount of memory allocated for Music use	Mmoire alloue  l'utilisation de donnes audio
Music {1}GB	Contenu audio {1}Go
Data {1}GB	Donnes {1}Go
File Formats	Formats de fichier
Preferred file format on device	Format de fichier favori sur le priphrique
, CODEC:	Codec:
Use preferred file format when	Utiliser le format de fichier favori lorsque
Only Convert Non-Supported Content	Convertir uniquement le contenu non pris en charge
Convert all content to this format	Convertir tout le contenu dans ce format
Do not transfer any content that does not meet this format	Ne pas transfrer du contenu qui n'est pas dans ce format
File conversion path	Chemin d'accs du fichier converti
Put converted files in same directory as source file.	Placer les fichiers convertis dans le mme rpertoire que le fichier source
Place converted files into special directory	Placer les fichiers convertis dans un autre rpertoire
Directory for converted files	Rpertoire des fichiers convertis
Advanced	Avanc
Device information	Informations sur le priphrique
Name:	Nom:
Original device name:	Nom d'origine du priphrique:
Firmware version:	Version du micrologiciel:
Tracks:	Pistes:
Albums:	Albums:
Playlists:	Listes de lecture:
Bookmarked songs:	Morceaux avec signets:
Size remaining:	Taille restante:
Size consumed:	Taille utilise:
Clear my Device History...	Effacer l'historique de mon priphrique...
Will reset deletion tags made on the device.	Rtablira les balises de suppression du priphrique.
Are you sure you want to delete this device's history?	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer l'historique de ce priphrique?
Register with the service	Enregistrer  l'aide du service
Enables this device to play your purchased Connect music.	Active ce priphrique pour la lecture des donnes audio Connect que vous avez achetes.
Remove Device from the Player...	Supprimer le priphrique du lecteur...
The software will erase the device from its memory.	Le logiciel effacera le priphrique de sa mmoire.
Are you sure you want to remove this device from the player? It will appear again if you connect the device.	Etes-vous sr(e) de vouloir supprimer ce priphrique du lecteur? Il rapparatra si vous branchez le priphrique.
Format Device...	Formater le priphrique...
Will delete all songs and settings from the device.	Supprimera tous les morceaux et les paramtres du priphrique.
Are you sure you want to format this device? All music will be erased.	Etes-vous sr(e) de vouloir formater ce priphrique? Tout le contenu audio sera effac.
Watch Folders	Analyse
Select the folders or drives you want to automatically scan and set the options for the scanning operation.	Slectionnez les dossiers ou lecteurs  analyser automatiquement et configurez l'analyse.
Path	Chemin d'accs
Files Imported	Fichiers imports
Add folder to be scanned	Ajouter un dossier  analyser
Scan Now	Analyser
Skip items smaller than	Ignorer les lments plus petits que
Scan selected folders every	Analyser les dossiers slectionns chaque
Day	jour
Week	semaine
Month	mois
at	
12:00 midnight	0:00
1:00 am	1:00
2:00 am	2:00
3:00 am	3:00
4:00 am	4:00
5:00 am	5:00
6:00 am	6:00
7:00 am	7:00
8:00 am	8:00
9:00 am	9:00
10:00 am	10:00
11:00 am	11:00
12:00 noon	12:00
1:00 pm	13:00
2:00 pm	14:00
3:00 pm	15:00
4:00 pm	16:00
5:00 pm	17:00
6:00 pm	18:00
7:00 pm	19:00
8:00 pm	20:00
9:00 pm	21:00
10:00 pm	22:00
11:00 pm	23:00
Never	Jamais
Media Types	Types de fichiers
Select the media types to manage with CONNECT Player by default	Slectionnez les types de fichiers  lire par dfaut avec CONNECT Player.
OpenMG files ({1})	Fichiers OpenMG ({1})
MP3 files ({1})	Fichiers MP3 ({1})
Windows Media files ({1})	Fichiers Windows Media ({1})
Wave files ({1})	Fichiers Wave ({1})
AAC files ({1})	Fichiers AAC ({1})
Music CD playback ({1})	Lecture d'un CD audio ({1})
Mora service files ({1})	Fichiers de service Mora ({1})
Select None	Dslectionner tout
Always make CONNECT Player the owner of these media types	Toujours faire de CONNECT Player le lecteur par dfaut de ces types de fichiers
Views	Fentres
When displaying this view	A l'affichage de cette fentre
Any Device	Tous les priphriques
Any CD	Tous les CD
Any Playlist	Toutes les listes de lecture
and grouped by	grouper par
show these columns:	Afficher ces colonnes:
File Locations	Emplacements des fichiers
Content Directory (Location for files that are imported, ripped, transcoded and transfered from devices)	Rpertoire (emplacement des fichiers imports, copis, transcods et transfrs depuis les priphriques)
Always put transcoded files in the same directory as their original file	Toujours placer les fichiers transcods dans le mme rpertoire que leur fichier d'origine
Song Info	Infos sur le morceau
Automatically get CD info when CD is inserted	Obtenir automatiquement les informations sur le CD  l'insertion
Register with CDDB service	Enregistrer  l'aide du service CDDB
Select language	Slectionnez la langue
Display detailed track info when avaiable	Afficher les informations de la piste si disponibles
Write metadata changes into files automatically	Appliquer automatiquement les changements de mtadonnes dans les fichiers
Double click on a group means:	Double-cliquer sur un groupe pour:
Play that entire group	Lire tout le groupe
Enqueue the group	Mettre le groupe en attente
Open the group	Ouvrir le groupe
Double click on a track means:	Double-cliquer sur une piste pour:
Play the track	Lire la piste
Enqueue the track	Mettre la piste en attente
Ratings	Evaluations
Clear all playback history and ratings	Effacer l'historique et les valuations
Are you sure you want to clear all playback history and ratings?	Etes-vous sr(e) de vouloir effacer l'historique de lecture et les valuations?
Enable network features	Activer les fonctionnalits rseau
Auto update check	Rechercher automatiquement les mises  jour
Enable Music ID service	Activer le service Music ID
Use the proxy settings of your default Web browser	Utiliser les paramtres de proxy du navigateur Web par dfaut
Specify the proxy settings manually:	Spcifier les paramtres de proxy manuellement:
Server address:	Adresse (serveur):
Port:	Port:
Proxy server requires a user name and password	Un nom d'utilisateur et un mot de passe sont requis pour le serveur proxy.
User name	Nom d'utilisateur
Password	Mot de passe
Edit Properties	Edition des proprits
Song Info	Informations sur le morceau
Composer:	Compositeur :
Disc #:	Disque n:
Part of a compilation album	Partie de l'album de compilation
Last Played:	Dernire lecture:
Play Count:	Nombre de lectures:
Label:	Label:
Lyricist:	Parolier:
Arranger:	Arrangeur :
Producer:	Producteur:
Director:	Ralisateur:
Singer:	Chanteur:
Mixer:	Mlangeur:
Conductor:	Chef d'orchestre:
Orchestra:	Orchestre:
BPM:	Tempo (BPM):
Language:	Langue:
ISRC:	Code ISRC:
Copyright:	Copyright :
Tracks on Disc:	Pistes sur le disque:
Artwork	Graphique
Replace...	Remplacer...
Image Files|*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.bmp;*.png||	Fichiers d'image|*.jpg; *.jpeg; *.gif; *.bmp; *.png||
Choose an image file	Slectionnez un fichier d'image.
Lyrics/Liner Notes	Paroles/notes d'accompagnement
File containing lyrics	Fichiers comportant des paroles
Text Files|*.txt||	Fichiers texte|*.txt||
File containing liner notes	Fichier accompagn de notes
Available File Formats for this Song:	Formats de fichier disponibles pour ce morceau:
{1} ({2}) {3}kbps	{1} ({2}) {3}Kbit/s
Info for Selected File:	Informations sur le fichier slectionn:
Location:	Emplacement:
File Size: {1} MB ({2} bytes)	Taille du fichier: {1} Mo ({2} octets)
Bits Per Sample:	Bits par chantillon:
Sample Frequency: {1} kHz	Taux d'chantillonnage: {1} kHz
Audio Channels:	Canaux audio:
Remove selected file from library	Supprimer le fichier slectionn de la bibliothque
Also delete file from hard drive	Supprimer le fichier du disque dur
Rights	Droits
Content Type:	Type de contenu:
License Expires On:	Expiration de la licence:
Remaining Audio CD Burns:	Nombre de gravures de CD audio restant:
Remaining Transfer Count:	Nombre de transferts restant:
Title:	Titre:
Genre:	Genre:
Track #:	Piste n:
Length:	Dure:
Bit Rate:	Dbit:
Rating:	Evaluation:
Write changes to file	Ecrire les modifications dans le fichier
CONNECT Player Version	Version de CONNECT Player
Components:	Composants:
PX engine version:	Version du moteur PX:
OpenMG version:	Version d'OpenMG:
Gracenote version:	Version de Gracenote:
Auto-Update version:	Version du programme de mise  jour automatique:
Region:	Rgion:
AMG	AMG
Sonic Solutions	Sonic Solutions
Gracenote, Inc.	Gracenote, Inc.
GRACENOTE SERVICE MARKS AND LEGAL BOILERPLATE GOES HERE.	GRACENOTE SERVICE MARKS AND LEGAL BOILERPLATE GOES HERE.
Microsoft	Microsoft
Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies.	Certaines parties exploitent les technologies Windows Media de Microsoft.
Copyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation. All Rights Reserved	Copyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation. Tous droits rservs.
Moodlogic	Moodlogic
Portable Device Settings:	Paramtres du priphrique portable:
AutoSync	Synchronisation automatique
Copies the entire content of the PC's library to the device and keeps both the device and PC library in sync.	Copie tout le contenu de la bibliothque du PC sur le priphrique et maintient la synchronisation du priphrique et de la bibliothque PC.
You pick the media and playlists to copy to the device every time. Changes in either the library or device do not impact the other.	Vous slectionnez les fichiers et les listes de lecture  copier sur le priphrique. Les modifications dans la bibliothque ou le priphrique n'ont aucun impact l'un sur l'autre.
SmartSync	Synchronisation intelligente
Intelligently selects and syncs selected content between your library and device using playback history, ratings, and other personalized settings.	Slectionne le contenu et synchronise le contenu slectionn entre la bibliothque et le priphrique  l'aide de l'historique de lecture, d'valuations et d'autres paramtres personnaliss.
A device was connected.  Which content transfer mode do you want to use?	Un priphrique est branch. Quel mode de transfert de contenu voulez-vous utiliser?
Don't show this message again	Ne plus afficher ce message
DEVICE NAME GOES HERE	DEVICE NAME GOES HERE
Error code:	Code d'erreur:
Empty	Vide
{1} MB	{1}Mo
Find:	Rechercher:
More like this	Autres recommandations
no artists	Aucun artiste
{1} artist	{1} artiste
{1} artists	{1} artistes
no albums	Aucun album
{1} album	{1} album
{1} albums	{1} albums
no genres	Aucun genre
{1} genre	{1} genre
{1} genres	{1} genres
no tracks	Aucune piste
{1} track	{1} piste
{1} tracks	{1} pistes
Importing &quot;{1}&quot;	Importation de &quot;{1}&quot;
{1} time	{1} dure
{1} Updating {2}%	{1} Mise  jour {2}%
{1} Transferring {2}%	{1} Transfert {2}%
{1} Transcoding {2}%	{1} Transcodage {2}%
{1} Deleting {2}%	{1} Suppression {2}%
Formatting {1} {2}%	Formatage de {1} {2}%
{1} Detected	{1} dtect(s)
Reading Data {1}%	Lecture des donnes {1}%
Transcoding {1}%	Transcodage {1}%
Exporting {1}%	Exportation {1}%
Various	Divers
There was an error playing the selected track	Une erreur s'est produite pendant la lecture de la piste slectionne.
The selected track could not be played because there is no license	Impossible de lire la piste slectionne en l'absence de licence.
There was a security error playing the selected track	Une erreur de scurit s'est produite pendant la lecture de la piste slectionne.
The current track cannot be played because there is no permission	Impossible de lire la piste actuelle en l'absence d'autorisation.
You must register with the CONNECT Service in order to play the selected track	Vous devez vous enregistrer sur CONNECT pour pouvoir lire la piste slectionne.
You must log on to the CONNECT Service and update your registration in order to play the selected track	Vous devez ouvrir une session sur CONNECT et mettre  jour votre inscription pour pouvoir lire la piste slectionne.
The selected track has an unknown format	Le format de la piste slectionne est inconnu.
The maximum burn count was exceeded	Le nombre maximal de gravures a t dpass.
CD does not have enough space for tracks	Espace insuffisant sur le CD pour copier les pistes
No CD to burn	Pas de CD  graver
No Drive interface	Pas d'interface du lecteur
Unable to burn - Unexpected file format	Gravure impossible: format de fichier inattendu
This device must be locally registered before it can be used.  Do you want to register it?	Vous devez enregistrer le priphrique localement avant de pouvoir l'utiliser. Voulez-vous l'enregistrer?
Supported Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|Supported Music Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|Supported Video Files|*.mp4;*.mov;*.wmv||	Fichiers pris en charge|*.mp3; *.oma; *.ocv; *.wav; *.wma; *.avi; *.mp4; *.mov; *.wmv|Fichiers audio pris en charge|*.mp3; *.oma; *.ocv; *.wav; *.wma|Fichiers vido pris en charge|*.mp4; *.mov; *.wmv||
Connecting to radio station...	Connexion  la station de radio...
Downloading... {1}%	Tlchargement... {1}%
CD burning completed successfully.	La gravure du CD est termine.
CD Formatting Ended	Formatage du CD termin
Do you want to abort CD Burning?	Souhaitez-vous annuler la gravure du CD?
Do you want to abort formating the CD?	Souhaitez-vous annuler le formatage du CD?
CD formatting begins	Le formatage du CD commence.
CD burning begins	La gravure du CD commence.
CD burning ended	La gravure du CD est termine.
CD formating progress	Progression du formatage du CD
CD formating ended	Le formatage du CD est termin.
Converting files to burn	Conversion des fichiers  graver
Converting files ended	La conversion des fichiers est termine.
Converting progress: {1}%	Progression de la conversion: {1}%
CD burning progress: {1}%	Progression de la gravure du CD: {1}%
Scanning for media ...	Recherche de fichiers...
Scanning for media: {1} folders found ...	Recherche de fichiers: {1} dossier(s) dtect(s)...
Importing files ...	Importation des fichiers en cours...
Scan canceled.	Analyse annule
Scan completed.	Analyse termine
Click here to purchase the selected track	Cliquez ici pour acheter la piste slectionne.
Network connection is required to perform the action. Please go online and try the action again	Cette opration requiert une connexion rseau. Etablissez une connexion et ressayez.
You are subscribed to a Digital Rights Management (DRM) required service, but your privacy setting is enabled. In order to have a better experience with DRM content the privacy setting should be disabled. Enabling the privacy setting may also cause subscription content to fail.	Vous tes abonn(e)  un service de gestion des droits d'auteur numrique (DRM) mais le paramtre de confidentialit est activ. Dsactivez-le pour garantir le bon fonctionnement du service DRM. Il se pourrait galement qu'il entrane l'chec de toute opration sur les donnes d'abonnement si vous ne le dsactivez pas.
Getting Page: {1}%	Chargement de la page: {1}%
Open File	Ouverture de fichier
Import File	Importation de fichier
{1} kbps	{1}Kbit/s
OFF	Dsactiv
All	Toutes les pistes
My Account	Mon compte
Top Downloads	Palmars des tlchargements
Apply artist to all tracks	Ajouter les donnes  toutes les pistes
Sync Device	Synchroniser le priphrique
Clear list	Effacer la liste
Rip this CD	Copier ce CD
Adjust Volume	Rgler le volume
Skip to this point	Accs direct
Turn repeat mode on	Lecture en boucle
Turn shuffle mode on	Lecture alatoire
Enter a search term	Saisissez un terme  rechercher
Rate this content	Evaluer ce contenu
Changes the library view style	Modifie le mode d'affichage de la bibliothque
Artwork. Drag and drop new images here	Graphique. Glissez-dplacez les images ici.
View information for currently playing item	Afficher les informations sur l'lment en cours de lecture
Save as a playlist	Enregistrer en tant que liste de lecture
Clear all items	Effacer tous les lments
Edit a playlist	Editer une liste de lecture
Transfer to a device	Transfrer vers un priphrique
Add library items to this view	Ajouter des lments de bibliothque  cette fentre
Start burning a CD	Graver le CD
Quit this action	Annuler cette opration
Transfer to or from a device	Transfrer depuis ou vers un priphrique
Start ripping tracks from a CD	Copier les pistes du CD
Close this view	Fermer cette fentre
Back to previous page	Page prcdente
Go to next page	Page suivante
Home page	Page d'accueil
Refresh this page	Actualiser cette page
examples: ArtistName\\AlbumName\\Year\\Track. Title - Codec creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - Atrac.oma'	Exemples: Nom de l'artiste\\Nom de l'album\\Anne\\Piste. Titre - Codec "The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - Atrac.oma"
Change CD settings	Modifier les paramtres CD
Erase this CD-RW disc	Effacer le contenu du disque CD-RW
Get CD Info	Obtenir les infos sur le CD
Remove selected items from device	Supprimer les lments slectionns du priphrique
Change portable device settings	Modifier les paramtres du priphrique portable
About	A propos de CONNECT Player
ConnectPlayer Version 1.0	CONNECT Player version 1.0
Copyright (C) 2005	Copyright (C) 2005
The selected music file cannot be played back because the system information has changed.\nClick OK to automatically close CONNECT Player and open the CONNECT Player System Information Restore tool.	Impossible de lire le fichier audio car les informations systme ont t modifies.\nCliquez sur OK pour fermer automatiquement CONNECT Player et ouvrir l'outil de restauration des informations systme CONNECT Player.
Unable to start CONNECT Player System Information Restore tool.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Impossible de dmarrer l'outil de restauration des informations systme CONNECT Player.\nDsinstallez CONNECT Player, redmarrez l'ordinateur, puis rinstallez CONNECT Player.
Can not launch CONNECT Player because %s is already running	Impossible de dmarrer CONNECT Player car %s est dj en cours d'utilisation.
Continue?	Voulez-vous continuer?
Please Reboot before running CONNECT Player	Redmarrez le systme avant d'utiliser CONNECT Player.
Limited User Accounts are not supported	Les comptes d'utilisateur Limit ne sont pas pris en charge.
The OpenMG component used by CONNECT Player needs to be updated to version 4.3 or later.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Le composant OpenMG utilis par CONNECT Player requiert la mise  jour version 4.3 ou ultrieure.\nDsinstallez CONNECT Player, redmarrez l'ordinateur, puis rinstallez CONNECT Player.
Do you really want to shut down?	Etes-vous sr(e) de vouloir quitter CONNECT Player?
CD Burning In Progress	Gravure du CD en cours
CD Ripping In Progress	Copie du CD en cours
Device Sync In Progress	Synchronisation des priphriques en cours
Download In Progress	Tlchargement en cours
CONNECT Player System Information Restore Tool	Outil de restauration des informations systme CONNECT Player
CONNECT Player System Information Restore Version 3.0.01.09090	Outil de restauration des informations systme CONNECT Player version 3.0.01.09090
Step 1. Database authentication	Etape 1. Authentification de la base de donnes
CONNECT Player will authenticate your database on the Internet. Authentication should take less than one minute.\nPlease be sure you are connected to the Internet.\n\nClick Next to continue.	CONNECT Player authentifiera la base de donnes sur Internet. L'authentification devrait prendre moins d'une minute.\nVrifiez que la connexion Internet est active.\n\nCliquez sur Suivant pour continuer.
The CONNECT Player System Information Restore Tool restores music files that have been rendered unplayable for some reason, such as by the System Restore feature in Windows Me or Windows XP.	L'outil de restauration des informations systme CONNECT Player restaure les fichiers audio dont la lecture est impossible par exemple  cause de la fonction de restauration systme de Windows Me ou Windows XP.
Note:\n If you are connecting to the Internet through a LAN, please verify the Internet Explorer proxy server settings.	Remarque:\n Si vous utilisez une connexion Internet locale (LAN), vrifiez les paramtres proxy de votre navigateur (Internet Explorer par exemple).
Step 2. Run the restore operation	Etape 2. Excution de la restauration
Authentication has been completed. If you need to disconnect from the Internet, please do so now.	L'authentification est termine. Fermez le navigateur Internet.
Click Start to begin the restore operation.	Cliquez sur dmarrer pour commencer la restauration.
Note:\n1. After the restore process is completed,\nwhen it is not possible to play back normally,\nplease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Remarque:\n1. Si la lecture de s'effectue pas normalement\naprs la restauration, dsinstallez CONNECT Player, \nredmarrez l'ordinateur, puis rinstallez CONNECT Player.
2. Make sure CONNECT Player is installed in the same folder that it was installed in previously. Otherwise, the database will not be recognized.	2. Assurez-vous que CONNECT Player est install dans le mme dossier que l'ancienne version. Si tel n'est pas le cas, la base de donnes ne sera pas reconnue.
3. During the re-install process, select No when prompted to create a new database.  By selecting No, you will regain access to your existing database of music.	3. Pendant la rinstallation, slectionnez Non lorsqu'un message vous invite  crer une nouvelle base de donnes, de sorte que vous pourrez accder  la base de donnes musicales existante.
&About...	&A propos de...
A disk error has occurred.	Une erreur de disque est survenue.
is running. Please exit the program before using the CONNECT Player System Information Restore Tool.	est en cours d'excution. Quittez le programme avant d'utiliser l'Outil de restauration des informations systme CONNECT Player.
Failed to copy the file.	La copie du fichier a chou.
Failed to save the backup information.	L'enregistrement des donnes de sauvegarde a chou.
&Start	&Dmarrer
Would you like to cancel the process?	Voulez-vous annuler cette opration?
Cannot retrieve the backup information.	Impossible de rcuprer les donnes sauvegardes.
The service is not available.	Ce service n'est pas disponible.
This program can be run by Computer Administrators and Power Users only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator or Power User account.	L'excution de ce programme requiert l'utilisation d'un compte Administrateur de l'ordinateur ou Utilisateur avec pouvoir uniquement.\nContactez votre administrateur systme ou fermez la session et rouvrez-en une avec un compte d'utilisateur Administrateur de l'ordinateur ou Utilisateur avec pouvoir.
Cannot connect to the Internet.	Impossible d'tablir la connexion  Internet.
The removable media may be write-protected or unformatted.	Le support amovible est peut-tre format ou protg en criture.
&Next >	&Suivant >
< &Back	< &Prcdent
CONNECT Player 1.0 Installer	Programme d'installation de CONNECT Player 1.0
&New	&Nouveau
&Help	&Aide
Main Menu	Menu principal
Install CONNECT Player	Installer CONNECT Player
Install Hardware Operation Guide (PDF)	Installer le guide d'utilisation (PDF)
Get Adobe(R) Reader(R)	Obtenir Adobe(R) Reader(R)
CONNECT Player Readme	Fichier Readme de CONNECT Player
Installs CONNECT Player.\n\nPlease close all other programs before installation.	Installe CONNECT Player.\n\nFermez tous les autres programmes avant de procder  l'installation.
Installs Hardware Operation Guide(PDF)	Installe le guide d'utilisation (PDF)
To view the Hardware Operation Guide(PDF), Adobe Reader is required.\n\nIf you do not have Adobe Reader, you may download it from here.	Pour consulter le guide d'utilisation (PDF), vous devez disposer d'Adobe Reader.\n\nSi vous ne disposez pas de ce programme, vous pouvez le tlcharger ici.
To offer a wide range of support to our hardware product customers, "Product Registration" is recommended.	Il est recommand de procder  l'enregistrement du produit pour bnficier de nos services d'assistance.
Provides frequently asked questions and answers, and the latest update information.	Vous y trouverez les questions frquemment poses et leurs rponses ainsi que les dernires mises  jour.
Contains important information.Please read before installation.	Ce manuel contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant de procder  l'installation.
Do you want to install hardware operation guide (PDF)	Souhaitez-vous installer le guide d'utilisation (PDF)?
Please Click [Yes] for hardware operation guide installation.	Cliquez sur Oui pour installer le guide d'utilisation.
If you don't want to install hardware operation guide, click [No]	Si vous ne souhaitez pas installer le guide d'utilisation, cliquez sur Non.
&Yes	&Oui
&No	&Non
Save As	Enregistrer sous
All Files (*.*)	Tous les fichiers (*.*)
an unnamed file	un fichier sans nom
&Hide	&Masquer
No error message is available.	Aucun message d'erreur n'est disponible.
An unsupported operation was attempted.	Une opration non prise en charge a t tente.
A required resource was unavailable.	Une ressource requise n'est pas disponible.
Out of memory.	Mmoire insuffisante
An unknown error has occurred.	Une erreur inconnue s'est produite.
An invalid argument was encountered.	Un argument non valide a t rencontr.
Invalid filename.	Nom de fichier incorrect
Failed to open document.	Impossible d'ouvrir le document.
Failed to save document.	Impossible d'enregistrer le document.
Save changes to %1?	Enregistrer les modifications dans %1?
Failed to create empty document.	Impossible de crer un document vide.
The file is too large to open.	Le fichier est trop volumineux pour tre ouvert.
Could not start print job.	Impossible de lancer l'impression.
Failed to launch help.	Impossible de dmarrer l'aide
Internal application error.	Erreur d'application interne
Command failed.	Echec de la commande
Insufficient memory to perform operation.	Mmoire insuffisante pour effectuer l'opration
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Les entres du Registre systme ont t supprimes et le fichier INI (s'il y en avait un) a t supprim galement.
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	Certaines entres du Registre systme (ou fichiers INI) n'ont pas t supprimes.
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Ce programme requiert le fichier %s, introuvable sur ce systme.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Ce programme est li au ( la) %s d'exportation manquant(e) dans le fichier %s. Cette machine est peut-tre dote d'une version incompatible de %s.
Please enter an integer.	Saisissez un nombre entier.
Please enter a number.	Saisissez un nombre.
Please enter an integer between %1 and %2.	Saisissez un nombre entier compris entre %1 et %2.
Please enter a number between %1 and %2.	Saisissez un nombre compris entre %1 et %2.
Please enter no more than %1 characters.	Ne saisissez pas plus de %1 caractres.
Please select a button.	Slectionnez un bouton.
Please enter an integer between 0 and 255.	Saisissez un nombre entier compris entre 0 et 255.
Please enter a positive integer.	Saisissez un nombre entier positif.
Please enter a date and/or time.	Saisissez une date et/ou une heure.
Please enter a currency.	Saisissez une devise.
Please enter a GUID.	Saisissez un GUID.
Please enter a time.	Saisissez une heure.
Please enter a date.	Saisissez une date.
Unexpected file format.	Format de fichier inattendu
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nCe fichier est introuvable.\nVrifiez que le nom de fichier et le chemin d'accs sont corrects.
Destination disk drive is full.	Le disque de destination est satur.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Impossible de lire %1; le fichier est peut-tre ouvert par un autre utilisateur.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Impossible d'crire dans %1; le fichier est en lecture seule ou est ouvert par un autre utilisateur.
An unexpected error occurred while reading %1.	Une erreur inattendue s'est produite lors de la lecture de %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Une erreur inattendue s'est produite lors de l'criture dans %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nVoulez-vous poursuivre l'excution du script?
Dispatch exception: %1	Exception de rpartition: %1
Unable to read write-only property.	Impossible de lire les proprits en criture seule.
Unable to write read-only property.	Impossible d'crire les proprits en lecture seule.
Unable to load mail system support.	Impossible de charger la prise en charge du systme de messagerie.
Mail system DLL is invalid.	La DLL du systme de messagerie n'est pas correcte.
Send Mail failed to send message.	La commande Envoyer un message a chou.
No error occurred.	Aucune erreur ne s'est produite.
An unknown error occurred while accessing %1.	Une erreur inconnue s'est produite lors de l'accs  %1.
%1 was not found.	%1 est introuvable.
%1 contains an invalid path.	%1 contient un chemin incorrect.
%1 could not be opened because there are too many open files.	Impossible d'ouvrir %1 car il y a trop de fichiers ouverts.
Access to %1 was denied.	L'accs  %1 a t refus.
An invalid file handle was associated with %1.	Un descripteur de fichier incorrect a t associ  %1.
%1 could not be removed because it is the current directory.	Impossible de supprimer %1 car il s'agit du rpertoire actif.
%1 could not be created because the directory is full.	Impossible de crer %1 car le rpertoire est satur.
Seek failed on %1	Echec de la recherche sur %1
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Une erreur d'E/S matrielle s'est produite lors de l'accs  %1.
A sharing violation occurred while accessing %1.	Une violation de partage s'est produite lors de l'accs  %1.
A locking violation occurred while accessing %1.	Une violation de verrouillage s'est produite lors de l'accs  %1.
Disk full while accessing %1.	Disque satur lors de l'accs  %1.
An attempt was made to access %1 past its end.	Tentative d'accs  %1 au-del de ses limites
An attempt was made to write to the reading %1.	Tentative d'criture dans %1 ouvert pour la lecture
An attempt was made to read from the writing %1.	Tentative de lecture de %1 ouvert pour l'criture
%1 has a bad format.	Le format de %1 est incorrect.
%1 contained an unexpected object.	%1 contient un objet inattendu.
%1 contains an incorrect schema.	%1 contient un schma incorrect.
pixels	pixels
Uncheck	Dsactiver
Check	Activer
Mixed	Mixte
Model :	Modle:
Language :	Langue:
Select information	Effectuez votre slection.
Finish Message	Finish Message
PDF installing	Installation du PDF
PdfLauncher Version(&A)...	Version de PdfL&auncher...
title	titre
CONNECT Player Install Wizard	Assistant d'installation de CONNECT Player
Resource module is not found.	Le module de ressources est introuvable.
Cannot install for this Windows version.	Impossible de procder  l'installation sur cette version de Windows.
Only member of the Administrator's group can install this application.\nIf problems persist, please contact your administrator, or log on as an administrator.	Seul un membre du groupe d'administrateurs peut installer cette application.\nSi le problme persiste, contactez votre administrateur ou ouvrez une session en tant qu'administrateur.
When you're using double byte characters in your user name to log on, installation will not work. \nYou need to log on again using single byte characters.	Lorsque vous utilisez des caractres  deux octets dans votre nom d'utilisateur pour ouvrir une session, l'installation choue. \nOuvrez une nouvelle session en utilisant des caractres  un octet.
Insufficient hard disk drive space. \nDrive : %s	Espace disponible insuffisant sur le disque dur \nLecteur: %s
Failed to restart computer\nPlease restart your PC.	Le redmarrage de l'ordinateur a chou.\nRedmarrez votre PC.
A newer version of CONNECT Player already exists.\\nYou do not need to install this version of CONNECT Player.	Une version plus rcente de CONNECT Player est dj installe.\\nIl n'est donc pas ncessaire d'installer cette version.
Please exit all programs related to %s and start setup again.	Quittez tous les programmes associs  %s et relancez l'installation.
Cannot install CONNECT Player to the specified folder.\nPlease select another folder.	Impossible d'installer CONNECT Player dans le dossier spcifi.\nSlectionnez un autre dossier.
You selected the area of different transfer method to a device from the software (e.g. SonicStage) that has been installed in this PC. \n\nIn some devices, serious problems may occur when transferring. \nAre you sure to proceed?	Vous avez slectionn un autre mode de transfert vers un priphrique  partir d'un logiciel (SonicStage par exemple) install sur ce PC. \n\nLe transfert peut entraner un dysfonctionnement de certains priphriques.\nVoulez-vous continuer?
Welcome	Bienvenue
Installation process for CONNECT Player will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	L'installation de CONNECT Player va commencer.\nCliquez sur Suivant pour commencer l'installation.
Caution\nYou need to access the internet to obtain the latest module from the Internet in installing CONNECT Player 1.0. Please confirm that you are connected to the Internet.\n(We recommend a broadband line (1.5Mbps or more).)	Attention\nVous devez disposer d'une connexion Internet pour obtenir la dernire version du module lors de l'installation de CONNECT Player 1.0. Vrifiez que la connexion Internet est tablie.\nNous recommandons une connexion large bande (1,5Mbit/s ou plus).
Select Your Region and Language	Slectionnez votre rgion et votre langue.
Select the region where you will use CONNECT Player software.\nThe appropriate program(s) for your region will be installed. \nInappropriate selection will prevent the proper operation.	Slectionnez la rgion dans laquelle vous utiliserez le logiciel CONNECT Player.\nLes programmes correspondant  votre rgion seront installs.\nVoil pourquoi il est important de slectionner votre rgion.
Select your language for the software.\nSelect the same language which is used in the operating system and is your first language. (If you cannot find it, select English.) Or it will be out of support.	Slectionnez la langue de l'interface logicielle.\nSlectionnez la mme langue que le systme d'exploitation. (Slectionnez l'anglais si la langue du systme ne figure pas dans la liste.)
&Region :	&Rgion:
&Language :	&Langue:
English(US)	Anglais (E.-U.)
English(UK)	Anglais (R.-U.)
French	Franais
German	Allemand
Italian	Italien
Spanish	Espagnol
Chinese(Simplified)	Chinois (simplifi)
Chinese(Traditional)	Chinois (traditionnel)
Korean	Coren
Japan	Japon
USA	Etats-Unis
Canada	Canada
Latin America	Amrique latine
Europe	Europe
Asia	Asie
Oceania	Ocanie
Middle East	Moyen-Orient
Africa	Afrique
Overseas Model	Modle international
Please read the following licence agreement carefully.	Lisez attentivement le contrat de licence suivant.
Press the PAGE DOWN key to see the rest of the agreement.	Appuyez sur la touche Page suivante pour consulter le reste du contrat.
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Player, you must accept this agreement.	Acceptez-vous les termes du contrat de licence?\nPour installer CONNECT Player, vous devez accepter ce contrat.
I accept the agreement	J'accepte le contrat.
I do not accept the agreement	Je n'accepte pas le contrat.
Caution	Attention
About OpenMG (*.omg) File Format	A propos du format de fichier OpenMG (*.omg)
CONNECT Player does not manage OpenMG (*.omg) files.\nTo manage OpenMG files that have been used with Sonic Stage, Sonic Stage Premium, or OpenMG Jukebox, the files have to be converted to OpenMG  Audio (*.oma) File Format.	CONNECT Player ne prend pas en charge les fichiers au format OpenMG (*.omg).\nPour grer des fichiers OpenMG utiliss avec SonicStage, SonicStage Premium ou OpenMG Jukebox, vous devez convertir les fichiers au format OpenMG  Audio (*.oma).
For more information about converting OpenMG (*.omg) File, please read CONNECT Player help.	Pour en savoir plus sur la conversion des fichiers OpenMG (*.omg), consultez l'aide en ligne de CONNECT Player.
%s was found.\nCONNECT Player cannot coexist with this version of %s.	%s a t identifi.\nCette version de CONNECT Player ne peut pas coexister avec cette version de %s.
If you want to continue to use %s, you must upgrade %s.	Si vous souhaitez continuer  utiliser %s, vous devez mettre %s  niveau.
For more information about upgrading %s, see the web support page for your hardware or contact customer support.	Pour en savoir plus sur la mise  niveau de %s, consultez la documentation en ligne de votre matriel ou contactez le service d'assistance  la clientle.
If you don't use %s any longer, you must uninstall %s and install CONNECT Player.	Si vous n'utilisez plus %s, dsinstallez %s et installez CONNECT Player.
OpenMG Jukebox Ver.2.1 or earlier will also be uninstalled before installing CONNECT Player.	OpenMG Jukebox version 2.1 ou antrieure sera galement dsinstall avant l'installation de CONNECT Player.
Setup Type	Type d'installation
Select the setup type to install	Slectionnez le type d'installation.
&Simple	&Simple
&Custom	&Personnalise
Program will be installed with the most common options.	Le programme sera install avec la configuration de base.
You may select the destination location and Playback settings.	Vous pouvez slectionner le dossier de destination et les paramtres de lecture.
Choose Destination Location	Choisissez l'emplacement de destination.
Select the folder where you want to install the program.	Slectionnez le dossier d'installation du programme.
Please select the installation folder.	Slectionnez le dossier d'installation.
CONNECT Player is installed to the following folder.\n\nClick Next to install to the selected folder. Click Browse to install to a different folder and select another folder.	CONNECT Player est install dans le dossier suivant.\n\nCliquez sur Suivant pour installer le programme dans le dossier slectionn. Cliquez sur Parcourir pour choisir un autre dossier d'installation.
Destination Folder	Dossier de destination
&Browse...	&Parcourir...
File Type Settings	Paramtres de type de fichier
Select file types that use CONNECT Player by default.	Slectionnez les types de fichiers dont CONNECT Player sera le lecteur par dfaut.
Select file types that use CONNECT Player by default.\nAfter installation, you can play those files in CONNECT Player by double clicking.	Slectionnez les types de fichiers qui utiliseront CONNECT Player par dfaut.\nAprs l'installation, il vous suffira de double-cliquer sur un fichier pour le lire dans CONNECT Player.
OpenMG Audio File [*.oma]	Fichier OpenMG Audio [*.oma]
WAV File [*.wav]	Fichier WAV [*.wav]
Windows Media Audio File [*.wma]	Fichier audio Windows Media [*.wma]
3GPP File [*.3gp]	Fichier 3GPP [*.3gp]
MP4 File [*.mp4]	Fichier MP4 [*.mp4]
Setup status	Etat de l'installation
Installing...	Installation en cours...
Overall progress :	Progression globale:
OpenMG Secure Module	OpenMG Secure Module
Driver	Pilote
CONNECT Player Language Pack	Module de prise en charge linguistique de CONNECT Player
Additional Setting...	Paramtres supplmentaires...
Auto Update Program	Programme Auto Update
Uninstalling OpenMG Jukebox...	Dsintallation d'OpenMG Jukebox en cours...
Uninstalling CONNECT Player...	Dsinstallation de CONNECT Player en cours...
Uninstalling CONNECT Player Language Pack...	Dsinstallation du module de prise en charge linguistique de CONNECT Player en cours...
Downloading the version information of CONNECT Player from the Internet...	Tlchargement des informations de version de CONNECT Player  partir d'Internet...
Downloading CONNECT Player Installer from the Internet...	Tlchargement du programme d'installation de CONNECT Player depuis Internet...
Installing CONNECT Player...	Installation de CONNECT Player en cours...
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.	CONNECT Player 1.0 a bien t install.
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.\nYou need to restart your computer before using CONNECT Player 1.0.\nDo you want to restart your computer now?	CONNECT Player 1.0 a t install.\nVous devez redmarrer l'ordinateur avant d'utiliser CONNECT Player 1.0.\nVoulez-vous redmarrer l'ordinateur maintenant?
Yes, I want to restart my computer now.	Oui, je veux redmarrer l'ordinateur maintenant.
No, I will to restart my computer later.	Non, je redmarrerai l'ordinateur plus tard.
Installation process for CONNECT Player 1.0 was cancelled.	L'installation de CONNECT Player 1.0 a t annule.
Installaion process for CONNECT Player 1.0 was cancelled.\n\nThere is a problem during network installation.\nPlease confirm that you are connected to the Internet and try installation again.	L'installation de CONNECT Player 1.0 a t annule.\n\nUne erreur est survenue pendant l'installation rseau.\nVrifiez que la connexion Internet est active et ressayez.
AutoUpdate	Mise  jour automatique
Auto Update Options	Options de mise  jour automatique
How do you want to be notified when updates are available for this product?	Comment souhaitez-vous tre averti(e) de la disponibilit de mises  jour pour ce produit?
Automatic (recomended)	Automatiquement (recommand)
Download updates and install then automatically each day.  Keeps you up-to-date without requiring you to check for updates manually.	Tlcharger les mises  jour et les installer automatiquement chaque jour. Votre logiciel est toujours actualis, sans que vous ayez besoin de rechercher manuellement les mises  jour.
Prompt	Invite
Download updates but let me choose when to install them.  Auto Update will get the updates automatically but tell you when they are ready to install.	Tlcharger les mises  jour mais me laisser dcider quand les installer. Le programme recherche les mises  jour automatiquement et vous annonce quand elles sont prtes  tre installes.
Notify	Notification
Tell me when new updates are available but do not download then.  You must manually tell Auto Update to download and install new updates.	M'avertir lorsque de nouvelles mises  jour sont disponibles, mais ne pas les tlcharger. Vous devrez demander manuellement au programme de mise  jour automatique de tlcharger et d'installer de nouvelles mises  jour.
Disabled	Dsactive
Never prompt to get updates.  Selecting this option will disable the ability to download and play purchased media content from the Internet.	Ne jamais proposer de mises  jour. Slectionnez cette option pour dsactiver les tlchargements et la lecture de contenu multimdia achet sur Internet.
Continue	Continuer
Hide Options	Masquer les options
Show Options	Afficher les options
Show Downloads	Afficher les tlchargements
Hide Downloads	Masquer les tlchargements
Show Updates	Afficher les mises  jour
Hide Updates	Masquer les mises  jour
Show Installs	Afficher les installations
Hide Installs	Masquer les installations
Updates are now available for download	Vous pouvez maintenant tlcharger les mises  jour.
Updates are now available to install	Vous pouvez maintenant installer les mises  jour.
Cancel Download of Update?	Voulez-vous annuler le tlchargement de la mise  jour?
Cancel Download?	Voulez-vous annuler le tlchargement?
Downloading Update Please Wait	Patientez pendant le tlchargement de la mise  jour.
Tahoma	Tahoma
Cancel Update Now?	Voulez-vous annuler la mise  jour?
Cancel?	Voulez-vous annuler?
Download Update	Tlcharger la mise  jour
Remind Me Later	Me le rappeler plus tard
Install	Installer
Press Any Key to Cancel	Appuyez sur une touche pour annuler.
Sony (c) Sony.  All rights reserved.	Sony (c) Sony. Tous droits rservs.
Bubble	Bulle
Emitter1	metteur1
Emitter2	metteur2
Emitter3	metteur3
Emitter4	metteur4
Cloud1	Nuage1
Cloud2	Nuage2
Smoke	Fume
Fire1	Feu1
Fire2	Feu2
Spark	tincelle
Splinter	clat
Smoke1	Fume1
Smoke2	Fume2
Fire	Feu
Spray1	Pulvrisateur1
Spray2	Pulvrisateur2
Heart	Cur
Dust	Poussire
Snow	Neige
Star	toile
Division X	Division X
Division Y	Division Y
Rotation	Rotation
Start Position	Dpart
Bottom	Bas
Top	Haut
Sony VAIO Transition 3D BrokenGlass plug-in	Sony VAIO Transition 3D BrokenGlass plug-in
5, 0, 0, 08130	5, 0, 0, 08130
Ext3DBrokenGlassR	Ext3DBrokenGlassR
Copyright (C) 2002, Sony Corporation	Copyright (C) 2002, Sony Corporation
Ext3DBrokenGlassR.dll	Ext3DBrokenGlassR.dll
Sony VAIO Transition	Sony VAIO Transition
Direction	Direction
Side	Face
Spread	Diffusion
Top to bottom	Haut en bas
Bottom to top	Bas en haut
Left to right	Gauche  droite
Right to left	Droite  gauche
Counterclockwise	Sens antihoraire
Clockwise	Sens horaire
Sony VAIO Transition 3D Cube plug-in	Sony VAIO Transition 3D Cube plug-in
Ext3DCubeR	Ext3DCubeR
Ext3DCubeR.dll	Ext3DCubeR.dll
Sony 3D Flip plug-in	Sony 3D Flip plug-in
Ext3DFlipR	Ext3DFlipR
Ext3DFlipR.dll	Ext3DFlipR.dll
Division	Division
Spiral	Spirale
Start	Dbut
Normal	Normal
Inverse	Invers
Sony VAIO Transition 3D Spiral plug-in	Sony VAIO Transition 3D Spiral plug-in
Ext3DSpiralR	Ext3DSpiralR
Ext3DSpiralR.dll	Ext3DSpiralR.dll
Action	Action
Slant	Oblique
Bump Density	Densit
Height	Hauteur
Soft Edge	Bord adouci
Brightness	Luminosit
Light Angle	Angle
Sony VAIO Transition Amoeba Wipe plug-in	Sony VAIO Transition Amoeba Wipe plug-in
ExtAmoebawipeR	ExtAmoebawipeR
ExtAmoebawipeR.dll	ExtAmoebawipeR.dll
Angle	Angle
Random	Alatoire
Center	Centre
Shape	Forme
Rotate	Pivoter
Sony VAIO Transition Broken Glass plug-in	Sony VAIO Transition Broken Glass plug-in
ExtbrokenglassR	ExtbrokenglassR
ExtbrokenglassR.dll	ExtbrokenglassR.dll
Circle	Cercle
Rectangle	Rectangle
Triangle	Triangle
Heart	Coeur
Round Rectangle	Rectangle arrondi
Round Triangle	Triangle arrondi
Round Star	toile arrondie
Sony VAIO Transition Broken Rings plug-in	Sony VAIO Transition Broken Rings plug-in
ExtbrokenringsR	ExtbrokenringsR
ExtbrokenringsR.dll	ExtbrokenringsR.dll
Pattern	Motif
Soft Width	Larg. adoucie
Border Width	Largeur bord
Border Color	Couleur bord
Tile Size	Taille
Turn over Horizontally	Horizontal
Turn over Vertically	Vertical
Turn over Slantingly	Oblique
Sony VAIO Transition CheckerWipe plug-in	Sony VAIO Transition CheckerWipe plug-in
ExtcheckerR	ExtcheckerR
ExtcheckerR.dll	ExtcheckerR.dll
Amadare	Amadare
Noise	Bruit
Sony VAIO Transition MatrixWipe plug-in	Sony VAIO Transition MatrixWipe plug-in
ExtmatrixR	ExtmatrixR
ExtmatrixR.dll	ExtmatrixR.dll
Amplitude	Amplitude
Wave Length	Long. d'onde
Sony VAIO Transition Melt plug-in	Sony VAIO Transition Melt plug-in
ExtmeltR	ExtmeltR
ExtmeltR.dll	ExtmeltR.dll
Multiple Type	Plusieurs types
Multiple Count	Multiple
Horizontal Shift	Dcalage horizontal
Horizontal Random	Horizontal alatoire
Vertical Shift	Dcalage vertical
Multiple Flip	Retourn. multi.
Top left	Suprieur gauche
Top right	Suprieur droit
Diagonal left down	Diag. inf. gauche
Diagonal right down	Diag. inf. droit
Filled V left	V rempli gauche
Filled V top	V rempli haut
Barn vertical	Barre verticale
Barn horizontal	Barre horizontale
Horizontal bow tie	Nud pap. hor.
Vertical bow tie	Nud pap. vert.
Cross	Croix
Sony VAIO Transition Multiple PrimeWipe plug-in	Sony VAIO Transition Multiple PrimeWipe plug-in
ExtmultiprimeR	ExtmultiprimeR
ExtmultiprimeR.dll	ExtmultiprimeR.dll
Radius	Rayon
Light\nBrightness	Luminosit
Reverse Side	Revers
Foreground	Avant-plan
Sony VAIO Transition Page Roll plug-in	Sony VAIO Transition Page Roll plug-in
ExtpagerollR	ExtpagerollR
ExtpagerollR.dll	ExtpagerollR.dll
Axle Motion	Mouv. de l'axe
Sony VAIO Transition Page Slide plug-in	Sony VAIO Transition Page Slide plug-in
ExtpageslideR	ExtpageslideR
ExtpageslideR.dll	ExtpageslideR.dll
Direction of\nMotion	Sens du\nmouvement
Sony VAIO Transition Page Turn plug-in	Sony VAIO Transition Page Turn plug-in
ExtpageturnR	ExtpageturnR
ExtpageturnR.dll	ExtpageturnR.dll
Right	Droite
Left	Gauche
Down	Bas
Afterimage	Effet de trace
Overshooting	Dpassement
Recovering\nTime	Temps de\nrcupration
Sony VAIO Transition Panning plug-in	Sony VAIO Transition Panning plug-in
ExtpanningR	ExtpanningR
ExtpanningR.dll	ExtpanningR.dll
Sony VAIO Transition Rings plug-in	Sony VAIO Transition Rings plug-in
ExtringR	ExtringR
ExtringsR.dll	ExtringsR.dll
Ripple Width	Ondulations
Number of\n  Waves	Nombre \nd'ondes
Ellipticity	Ellipticit
Sony VAIO Transition Ripple Wipe plug-in	Sony VAIO Transition Ripple Wipe plug-in
ExtripplewipeR	ExtripplewipeR
ExtripplewipeR.dll	ExtripplewipeR.dll
Random Width	Larg. alatoire
Random Move	Dpl. alatoire
Sony VAIO Transition Split Slide plug-in	Sony VAIO Transition Split Slide plug-in
ExtsplitslideR	ExtsplitslideR
ExtsplitslideR.dll	ExtsplitslideR.dll
Sony VAIO Transition Swirl plug-in	Sony VAIO Transition Swirl plug-in
ExtswirlR	ExtswirlR
ExtswirlR.dll	ExtswirlR.dll
Sony VAIO Transition Trail plug-in	Sony VAIO Transition Trail plug-in
ExttrailR	ExttrailR
ExttrailR.dll	ExttrailR.dll
Undo	Dfaire
Redo	Rtablir
Reset Page	Rinitialiser la page
Reset All	Tout rinitialiser
Reset all parameters	Rinitialiser tous les paramtres
Reset parameters in page	Rinitialiser les paramtres de la page
Tryout	Essai
Deform Shape	Dformer
Round	Rond
Sony VAIO Transition LE plug-in	Sony VAIO Transition LE plug-in
5,0,00,10120	5,0,00,10120
ExtTransitionLER	ExtTransitionLER
ExtTransitionLER.dll	ExtTransitionLER.dll
Sony VAIO Transition LE	Sony VAIO Transition LE
Sony VAIO Transition Multiple RingedWipe plug-in	Sony VAIO Transition Multiple RingedWipe plug-in
ExtmultiringedR	ExtmultiringedR
ExtmultiringedR.dll	ExtmultiringedR.dll
Rotating bottom left	Rotat. inf. gauche
Rotating top left	Rotat. sup. gauche
Rotating top right	Rotat. sup. droit
Rotating bottom right	Rotat. inf. droit
Rotating bottom	Rotation - Bas
Rotating top	Rotation - Haut
Rotating left	Rotation - Gauche
Rotating right	Rotation - Droite
V open left	V ouvert gauche
V open right	V ouvert droite
V open center	V ouvert centre
Rotating top bottom	Rotation - Haut/bas
Rotating left right	Rotat. gauche/droite
Rotating quadrant	Rotation - Quadrant
Sony VAIO Transition Multiple RotaryWipe plug-in	Sony VAIO Transition Multiple RotaryWipe plug-in
ExtmultirotayR	ExtmultirotayR
ExtmultirotaryR.dll	ExtmultirotaryR.dll
Sony VAIO Transition PrimeWipe plug-in	Sony VAIO Transition PrimeWipe plug-in
ExtprimeR	ExtprimeR
ExtprimeR.dll	ExtprimeR.dll
Sony VAIO Transition RingedWipe plug-in	Sony VAIO Transition RingedWipe plug-in
ExtringedR	ExtringedR
ExtringedR.dll	ExtringedR.dll
V open right	V ouvert droit
Sony VAIO Transition RotaryWipe plug-in	Sony VAIO Transition RotaryWipe plug-in
ExtrotaryR	ExtrotaryR
ExtrotaryR.dll	ExtrotaryR.dll
Stripe Width	Larg. bandes
Left top to right bottom	Sup. gauche/inf. droit
Left bottom to right top	Inf. gauche/sup. droit
Center of top bottom	Centre haut en bas
Center of left right	Centre gauche/droite
Diagonal left right 1	Diag. gauche/droite 1
Diagonal left right 2	Diag. gauche/droite 2
Filled W left	W rempli gauche
Filled W top	W rempli haut
Extend from corner 1	tendre depuis coin 1
Extend from corner 2	tendre depuis coin 2
Cross X	Croix X
Cross XX	Croix XX
Sony VAIO Transition StripeWipe plug-in	Sony VAIO Transition StripeWipe plug-in
ExtstripeR	ExtstripeR
ExtstripeR.dll	ExtstripeR.dll
Antialias	Anticrnelage
Off	Inactif
On	Actif
Color	Couleur
Transparency	Transparence
Sony VAIO Transition Flying Cube plug-in	Sony VAIO Transition Flying Cube plug-in
5.0.00.09160	5.0.00.09160
FlyingCubeR	FlyingCubeR
Copyright 2004 Sony Corporation	Copyright 2004 Sony Corporation
FlyingCubeR.dll	FlyingCubeR.dll
Sony VAIO Transition Multiscreen Ribbon plug-in	Sony VAIO Transition Multiscreen Ribbon plug-in
MultiscreenRibbonR	MultiscreenRibbonR
MultiscreenRibbonR.dll	MultiscreenRibbonR.dll
Sony VAIO Transition Multiscreen Tower plug-in	Sony VAIO Transition Multiscreen Tower plug-in
MultiscreenTowerR	MultiscreenTowerR
MultiscreenTowerR.dll	MultiscreenTowerR.dll
Sony VAIO Transition Multiscreen Tube plug-in	Sony VAIO Transition Multiscreen Tube plug-in
MultiscreenTubeR	MultiscreenTubeR
MultiscreenTubeR.dll	MultiscreenTubeR.dll
Sony VAIO Transition Rolling Cube 1 plug-in	Sony VAIO Transition Rolling Cube 1 plug-in
RollingCube1R	RollingCube1R
RollingCube1R.dll	RollingCube1R.dll
Top left to bottom right	Sup. gauche/inf. droit
Top right to bottom left	Sup. droit/inf. gauche
Bottom left to top right	Inf. gauche/sup. droit
Bottom right to top left	Inf. droit/sup. gauche
Sony VAIO Transition Rolling Cube 2 plug-in	Sony VAIO Transition Rolling Cube 2 plug-in
RollingCube2R	RollingCube2R
RollingCube2R.dll	RollingCube2R.dll
Sony VAIO Transition Split Turn plug-in	Sony VAIO Transition Split Turn plug-in
SplitTurnR	SplitTurnR
SplitTurnR.dll	SplitTurnR.dll
Sony VAIO Transition Stretch Wipe plug-in	Sony VAIO Transition Stretch Wipe plug-in
StretchWipeR	StretchWipeR
StretchWipeR.dll	StretchWipeR.dll
Texture Type	Type de texture
Load from File	Charger  partir d'un fichier
Active	Activer
Interval	Intervalle
Fill Type	Type de remplissage
Brush Type	Type d'arographe
Playback Speed	Vitesse de lecture
Stop playback when dragging ends	Arrter la lecture  l'arrt du curseur
Start Hand Drawing	Dessin  main leve
Bold	Gras
Italic	Italique
Underline	Soulign
Font	Police
Contour Width	paisseur du contour
Style	Style
Alignment	Alignement
Link rotation and scale	Lier la rotation et l'chelle
Custom Shape	Forme personnalise
Number of points	Nombre de points
Color Settings	Paramtres des couleurs
Red	Rouge
Green	Vert
Blue	Bleu
Shape Type	Type de forme
Line Width	paisseur de ligne
Line Style	Style de ligne
Ignore luminance	Ignorer la luminosit
Start Motion Tracking	Suivi de mouvement
1 Frame Tracking	Suivi image par image
Color Range	Gamme de couleurs
Check Image	Aperu
Motion Path(*.trk)	Trajectoire (*.trk)
%d / %d	%d / %d
Start Motion Tracking	Commencer le suivi de mouvement
Stop Motion Tracking	Arrter le suivi de mouvement
Do you want to initialize keyframes?	Voulez-vous initialiser les images cls ?
Start Hand Drawing	Commencer le dessin  main leve
Stop Hand Drawing	Arrter le dessin  main leve
Shape Property	Proprits de forme
Text Property	Proprits de texte
Texture Property	Proprits de texture
Brush Property	Proprit d'arographe
Motion Tracking	Suivi de mouvement
Hand Drawing	Dessin  main leve
Image file(*.bmp;*.jpg;*.emf;*.png;*.tif;*.gif)|*.bmp;*.jpg;*.emf;*.png;*.tif;*.gif||	Fichier d'image (*.bmp;*.jpg;*.emf;*.png;*.tif;*.gif)|*.bmp;*.jpg;*.emf;*.png;*.tif;*.gif||
Play/Stop	Lire/Arrter
Step Backward	Image prcdente
Step Forward	Image suivante
Go to Start Frame	Premire image
Go to End Frame	Dernire image
Get the Motion Path from the saved file.	Rcuprer la trajectoire dans le fichier enregistr
Save the Motion Path to the file.	Enregistrer la trajectoire dans le fichier
Switch to select either the Motion Path or the Drawing Object setting.	Slectionnez la trajectoire ou l'objet de dessin.
Select whether or not to make each of the Drawing Object properties to change with time.	Dterminez si les proprits de l'objet de dessin seront modifies.
Change the Drawing Object.	Changez d'objet de dessin.
Activate the shape.	Activez la forme.
Specify the shape type.	Spcifiez le type de forme.
Specify the line width.	Spcifiez l'paisseur de ligne.
Specify the line style.	Spcifiez le style de ligne.
Specify the filling effect.	Spcifiez l'effet de remplissage.
Specify the degree of the effect.	Spcifiez l'intensit de l'effet.
Specify the shape color.	Spcifiez la couleur de la forme.
Activate the text.	Activez le texte.
Link rotation and scale value to the base object.	Lier la rotation et l'chelle  l'objet de base
Enter the text.	Saisissez le texte.
Specify the character size.	Spcifiez la taille de caractre.
Specify the width of the character edge.	Spcifiez l'paisseur de caractre.
Specify the font style.	Spcifiez le style de police.
Specify the direction of the text (Horizontal or Vertical)	Spcifiez le sens (horizontal ou vertical).
Specify the alignment of the text.	Spcifiez l'alignement du texte.
Specify the font.	Spcifiez la police.
Specify the text color.	Spcifiez la couleur du texte.
Activate the texture.	Activez la texture.
Select the texture from the texture list.	Slectionnez la texture dans la liste.
Load the texture from the file.	Charger la texture  partir du fichier
Activate the brush. Use it in combination with the Motion Path.	Activez l'arographe. Utilisez-le en combinaison avec la trajectoire.
Specify the brush type.	Spcifiez le type d'arographe.
Specify the brush size.	Spcifiez la taille de l'arographe.
Specify the brush interval.	Spcifiez l'intervalle.
Specify the brush color.	Spcifiez la couleur de l'arographe.
Specify the frame position.\nDrag the slider while pressing Alt to delete the Motion Path or each of the properties changed points.	Spcifiez la position de l'image. \nFaites glisser le curseur en appuyant sur la touche Alt pour supprimer la trajectoire ou chacune des proprits modifies.
Specify the image size to preview.	Spcifiez la taille de l'image d'aperu.
Extract only the chroma to emphasize the color difference.	Extraire uniquement la saturation pour mettre en vidence la diffrence de couleur
Start or Stop Motion Tracking. The result will generate the Motion Path.	Vous pouvez lancer ou arrter le suivi de mouvement. La trajectoire en est le rsultat.
Carry out Motion Tracking in units of 1 frame. The result will generate the Motion Path.	Excuter le suivi de mouvement image par image. La trajectoire en est le rsultat.
Retrieve the mouse pointer position as the Motion Path.	Dfinir la trajectoire avec le pointeur de souris.
Narrow down the color range of the image to be tracked.	Restreindre la gamme de couleurs de l'image  suivre
Select whether or not to stop the playback when the mouse button is up during the Hand Drawing.	Choisissez d'arrter ou non la lecture lorsque vous relchez le bouton de souris pendant le dessin  main leve.
Specify the playback speed.	Spcifiez la vitesse de lecture.
Failed to load.	Le chargement a chou.
Failed to save.	L'enregistrement a chou.
Motion Path Settings	Paramtres de trajectoire
Drawing Settings	Paramtres de dessin
Degree of Effect	Intensit de l'effet
Transparency Ratio	Degr de transparence
Line Color	Couleur de ligne
Inner Color	Couleur intrieure
Font Color	Couleur de police
Contour Color	Couleur de contour
Brush Color	Couleur d'arographe
Solid	Uni
Dash	Trait
Dot	Point
Dash Dot	Tiret-point
Dash Dot Dot	Tiret-point-point
Drawing Type	Type de dessin
Motion Path	Trajectoire
Position	Position
Scale	chelle
Text Area	Zone de texte
Point	Point
Specify the property to view the changed points on the Frameline.	Spcifiez la proprit d'affichage des points modifis sur la barre d'images.
5, 0, 00, 10210	5, 0, 00, 10210
Motion Drawing Resource	Motion Drawing Resource
VAIOMotionDrawingR.dll	VAIOMotionDrawingR.dll
Large	Grande
Standard	Standard
Small	Petite
Texture	Texture
Brush	Arographe
Solid Color	Couleur unie
Blur	Flou
Invert Blur	Flou invers
Mosaic	Mosaque
Invert Mosaic	Mosaque inverse
Transparent Background	Arrire-plan transparent
Invert Transparent Background	Arrire-plan transparent invers
Circle(Blur)	Cercle (flou)
Square	Carr
Square(Blur)	Carr (flou)
Spray	Pulvrisateur
Crayon	Crayon
x1	x 1
x1/2	x 1/2
x1/4	x 1/4
3	3
4	4
5	5
6	6
7	7
8	8
10	10
Ellipse	Ellipse
Arrow	Flche
Line	Ligne
Polyline	Polyligne
Polygon	Polygone
Change Name	Changer de nom
INPUT	ENTRE
Display background image	Afficher l'arrire-plan
Display wireframe for editing	Afficher le maillage pour le montage
Reflect parameter dynamically	Appliquer les paramtres dynamiquement
Time	Heure
Frame	Image
Emitter Layer	Couche d'mission
Zoom	Zoom
View Settings	Paramtres d'affichage
Preset	Prslection
Load only\nemitter and particle settings	Charger uniquement les chanes \nde particules et d'mission
Emitter	metteur
Failed to delete.	La suppression a chou.
Cannot overwrite a system preset.	Impossible de remplacer la prslection systme.
<Custom>	<Personnalis>
Overwrite	Remplacer
Noise1	Bruit1
Custom	Personnalis
Noise2	Bruit2
Noise3	Bruit3
Particle1	Particule1
Particle2	Particule2
Particle3	Particule3
Star1	toile1
Star2	toile2
Please input an emitter name	Saisissez un nom d'metteur.
Do you want to delete this preset?	Voulez-vous supprimer cette prslection ?
Please input a preset name	Entrez un nom de prslection.
A preset with the same name already exists. Do you want to overwrite it?	Une prslection du mme nom existe dj. Voulez-vous la remplacer ?
24-bit Bitmap(*.bmp)	Bitmap 24 bits (*.bmp)
Stop Tracking	Arrter le suivi
Start Tracking	Commencer le suivi
View Position	Position de l'affichage
View Rotation	Rotation de l'affichage
Acceleration	Acclration
Dispersion	Dispersion
Weight	Poids
Number of Particles	Nombre de particules
Emitter Position	Position de l'metteur
Random Seed	Valeur alatoire initiale
Range	Porte
Ground Reflection	Rflexion au sol
Emitter Rotation	Rotation de l'metteur
Link with Motion Marker	Lien au repre de mouv.
Velocity	Vitesse
Emitter Settings	Paramtres de l'metteur
Ground Height	Hauteur du sol
Depth	Profondeur
Particle Settings	Paramtres des particules
Blending Method	Mode de fondu
Color Transition	Transition des couleurs
Life Time	Dure de vie
Rotary Velocity	Vitesse de rotation
Start Size	Taille de dbut
End Size	Taille de fin
3D View Settings	Paramtres d'affichage 3D
Motion Marker Settings	Paramtres du repre de mouvement
Specify the view position.	Spcifiez la position de l'affichage.
Left click and drag the mouse vertically and horizontally to change the view position.	Cliquez et faites glisser la souris verticalement ou horizontalement pour modifier la position de l'affichage.
Left click and drag the mouse up and down to change the depth.	Cliquez et faites glisser la souris vers le haut ou le bas pour modifier la profondeur.
Rotate the 3D View focusing on the origin.	Faire pivoter l'affichage 3D autour de l'origine
Left click and drag the mouse vertically and horizontally to rotate the 3D view.	Cliquez et faites glisser la souris verticalement et horizontalement pour faire pivoter l'affichage 3D.
Specify the acceleration of Particles.	Spcifiez l'acclration des particules.
The selected emitter will be in edit mode. Right click to display popup menu.	L'metteur slectionn sera en mode de montage. Cliquez avec le bouton droit pour afficher un menu contextuel.
Specify the percentage of dispersion of emitted Particles.	Spcifiez le taux de dispersion des particules mises.
The selected emitter will be in edit mode synchronized with the emitter layer.	L'metteur slectionn sera en mode de montage, en synchronisation avec la couche d'mission.
Specify the weight of Particles. The heavier the Particle, the more the gravity that affects it.	Spcifiez le poids des particules. Plus la particule est lourde, plus la gravit est forte.
Specify the maximum number of Particles.	Spcifiez le nombre maximum de particules.
Specify the XYZ coordinates of the emitter.	Spcifiez les coordonnes XYZ de l'metteur.
Left click and drag the mouse horizontally to move the emitter along the X-axis on the ground.	Cliquez et faites glisser la souris horizontalement pour dplacer l'metteur le long de l'axe X.
Left click and drag the mouse horizontally to move the emitter along the Y-axis on the ground.	Cliquez et faites glisser la souris horizontalement pour dplacer l'metteur le long de l'axe X.
Left click and drag the mouse horizontally to move the emitter along the Z-axis on the ground.	Cliquez et faites glisser la souris horizontalement pour dplacer l'metteur le long de l'axe Z.
Specify the seed number that makes the random number.	Spcifiez la valeur initiale pour la gnration de valeurs alatoires.
Specify the range of emitted Particles.	Spcifiez la porte des particules mises.
Specify if each Particle is reflected from the ground.	Spcifiez si le sol reflte chaque particule.
Specify the angle of rotation of the emitter corresponding to each of the XYZ axis.	Spcifiez l'angle de rotation de l'metteur correspondant  chacun des axes XYZ.
Left click and drag the mouse horizontally to rotate the emitter centering on the X-axis.	Cliquez et faites glisser la souris horizontalement pour faire pivoter l'metteur autour de l'axe X.
Left click and drag the mouse horizontally to rotate the emitter centering on the Y-axis.	Cliquez et faites glisser la souris horizontalement pour faire pivoter l'metteur autour de l'axe Y.
Left click and drag the mouse horizontally to rotate the emitter centering on the Z-axis.	Cliquez et faites glisser la souris horizontalement pour faire pivoter l'metteur autour de l'axe Z.
Specify the type of link between the emitter and the Motion Marker.	Spcifiez le type de lien entre l'metteur et le repre de mouvement.
Change the order of emitters. They will be drawn from bottom to top.	Modifiez l'ordre des metteurs pour qu'ils soient slectionns de bas en haut.
Specify the velocity of emitted Particles.	Spcifiez la vitesse des particules mises.
Change the emitter to visible or invisible mode.	Mettez l'metteur en mode visible ou invisible.
Change the Emitter settings.(An Emitter emits particles.)	Modifiez les paramtres de l'metteur. (Un metteur met des particules.)
Timeline scale is displayed in frames.	L'chelle de temps est exprime en images.
Change the height of the ground.	Modifier la hauteur du sol
Specify the depth of the Motion Marker.	Spcifiez la profondeur du repre de mouvement.
Specify the Motion Marker position on the screen.	Spcifiez la position du repre de mouvement  l'cran.
Get the Motion Marker position from the saved file.	Obtenir la position du repre de mouvement dans le fichier enregistr
Save the Motion Marker position to the file.	Enregistrer la position du repre de mouvement dans le fichier
Get the Motion Marker position from the clip.	Obtenir la position du repre de mouvement  partir de l'lment
Left click and drag the mouse vertically and horizontally to change the Motion Marker position.	Cliquez et faites glisser la souris verticalement et horizontalement pour modifier la position du repre de mouvement.
Specify the method of interpolation between two keyframes.	Spcifiez la mthode d'interpolation entre deux images cls.
Add keyframe to the timeline. If a keyframe already exists, it will be deleted.	Ajoutez une image cl  la ligne de temps. Si une image cl existe dj, elle sera supprime.
Turn Keyframe On/Off	Activer/Dsactiver l'image cl
Move to the next keyframe.	Passer  l'image cl suivante
Move to the previous keyframe.	Passer  l'image cl prcdente
The range and edit position of an effect are adjusted on the timeline.	La porte et le point de montage d'un effet se rglent sur la ligne de temps.
Change individual Particle settings.	Modifier les paramtres de particules spcifiques
Specify how to blend the Particle color with the background color.	Spcifiez le fondu des couleurs de la particule et de l'arrire-plan.
Specify the transition of colors from the time the Particle is generated till it is destroyed.	Spcifiez la transition des couleurs au cours du cycle de vie de la particule.
Double click the triangle to change the color and slide the central triangle to change the transition rate.	Double-cliquez sur le triangle pour modifier la couleur ; faites glisser le triangle du centre pour modifier la vitesse de transition.
Specify the lifetime of each Particle in msec.	Spcifiez la dure de vie de chaque particule (en ms).
Specify the velocity of rotation of each Particle.	Spcifiez la vitesse de rotation de chaque particule.
Specify the size of each Particle when generated.	Spcifiez la taille initiale de chaque particule.
Specify the size of each Particle when destroyed.	Spcifiez la taille finale de chaque particule.
Specify the shape of each Particle. You can load a bitmap image when Custom is selected.	Spcifiez la forme de chaque particule. Vous pouvez charger une image bitmap lorsque l'option Personnalis est active.
Load preset.	Charger la prslection
Save preset.	Enregistrer la prslection
Delete preset.	Supprimer la prslection
Reset the parameter.	Redfinir les paramtres
Change the 3D View settings.	Modifier les paramtres d'affichage 3D
Timeline scale is displayed in msec.	L'chelle de temps est exprime en ms.
Edit keyframes on the timeline.	Intgrer les images cls  la ligne de temps
Change the Motion Marker settings.	Modifier les paramtres du repre de mouvement
Retrieve the mouse pointer position as the Motion Path.	Dfinir la trajectoire avec le pointeur de souris
Specify the frame position. Drag the slider while pressing Alt to delete the Motion Path.	Spcifiez la position de l'image. Faites glisser le curseur en appuyant sur la touche Alt pour supprimer la trajectoire.
Display the background image corresponding to the current time on the timeline.	Afficher l'arrire-plan correspondant  l'heure actuelle sur la ligne de temps
Parameter changes are reflected dynamically.	Les paramtres sont appliqus dynamiquement.
Preview with wireframe	Prvisualisation avec maillage
Zoom in/out the timeline.	Agrandissement/Rduction de la ligne de temps
5,0,00,10080	5,0,00,10080
3D Particle Maker Resource	3D Particle Maker Resource
Copyright 2004 Sony Corp.	Copyright 2004 Sony Corp.
VaioParticleMakerR.dll	VaioParticleMakerR.dll
15fps	15 ips
24fps	24 ips
30fps	30 ips
50fps	50 ips
60fps	60 ips
29.97 Drop fps	29,97 ips DF
29.97 Non Drop fps	29,97 ips NDF
TMPGEnc Export Settings - VAIO Edit Components -	Paramtres d'exportation TMPGEnc - VAIO Edit Components -
&Preset:	&Prslection :
&Export format:	Format d'&exportation :
Appli&cable media:	Supp&ort applicable :
DVD 4.7 GB	DVD 4,7 Go
DVD 8.5 GB	DVD 8,5 Go
Also export &Wave file	Exporter le fichier &Wave galement
&Marker usage:	Utilisation du &repre:
Video &resolution:	Rsolution &vido :
A&utomatic	A&utomatique
Average &video bitrate:	&Dbit vido moyen :
kbits/sec	Kbit/s
Au&tomatic	Au&tomatique
&Limit maximum video bitrate to 8000 kbits/sec	&Limiter le dbit vido maximal  8 000 Kbit/s
&Audio bitrate:	Dbit &audio :
Estimated &file size:	Taille du &fichier approx. :
&Motion search precision:	Prcision de la dtection de &mouvement :
&Quantize matrix:	Table de &quantification :
Message:	Message :
Blue-ray Disk	Blue-ray Disk
Please input a preset name	Entrez un nom de prslection
Default	Par dfaut
Lowest quality (very fast)	Qualit minimale (trs rapide)
Low quality (fast)	Qualit infrieure (rapide)
High quality (slow)	Haute qualit (lent)
Highest quality (very slow)	Qualit maximale (trs lent)
Motion estimate search (fast)	Estimation du mouvement (rapide)
MPEG standard	Norme MPEG
CG/Animation	CG/Animation
CBR  MPEG-1 Layer II Audio (MP2)	CBR  MPEG-1 Layer II Audio (MP2)
CBR  Linear PCM Audio	CBR  Audio PCM linaire
2 Pass VBR  MPEG-1 Layer II Audio (MP2)	VBR 2 passes  MPEG-1 Layer II Audio (MP2)
2 Pass VBR  Linear PCM Audio	VBR 2 passes  Audio PCM linaire
The file you are about to create may exceed %d MB, thus you may not be able to write the data onto DVD.	Le fichier que vous allez crer peut dpasser %d Mo. Vous ne pourrez donc peut-tre pas graver les donnes sur un DVD.
CBR  Dolby Digital Stereo	CBR  Dolby Digital Stro
CBR  Dolby Digital 5.1ch	CBR  Dolby Digital 5.1 can.
A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?	Un fichier du mme nom existe dj. Voulez-vous le remplacer ?
MPEG-2 Program stream(*.mpg)|*.mpg|	MPEG-2 Program Stream (*.mpg)|*.mpg|
MPEG-2 Video stream (*.m2v)|*.m2v|	MPEG-2 Video Stream (*.m2v)|*.m2v|
Linear PCM stream(*.wav)|*.wav|	Flux PCM linaire (*.wav)|*.wav|
2 Pass VBR  Dolby Digital Stereo	VBR 2 passes Dolby Digital Stro
2 Pass VBR MP2	VBR 2 passes MP2
2 Pass VBR PCM	VBR 2 passes PCM
Cannot export the Wave file exceeding 4 GB.\r\nSpecify a shorter export range or divide to several files, and try exporting again.	Impossible d'exporter le fichier Wave qui dpasse 4 Go.\r\nSpcifiez une tendue d'exportation plus petite ou divisez le fichier en plusieurs fichiers, puis ressayez d'exporter.
2 Pass VBR Dolby Digital 5.1ch	VBR 2 passes Dolby Digtal 5.1 can.
2 Pass VBR Dolby Digtal	VBR 2 passes Dolby Digtal
Do not use	Ne pas utiliser
Divide files at marker position	Diviser le fichier  la position du repre
Export marker position to TMPGEnc key frame information	Exporter la position du repre vers les donnes de l'image cl TMPGEnc
Export marker position to Click to DVD project file	Exporter la position du repre vers le projet Click to DVD
6.0.00.08080	6.0.00.08080
Copyright 2004,2005 Sony Corp.	Copyright 2004,2005 Sony Corp.
VAIOTMPGEncExportR.dll	VAIOTMPGEncExportR.dll
Importing AVI file of 4 channels audio - VAIO Edit Components -	Importation du fichier AVI 4 canaux - VAIO Edit Components -
File name	Nom de fichier
It will be converted from 4 channels audio to 5.1 channels audio and imported.\r\nThe center channel (C) and subwoofer channel (LFE) will be generated as silent audio channels.	Il sera converti du format 4 canaux au format 5.1 canaux, puis import.\r\nLe canal central et le canal de basses frquences seront gnrs en tant que canaux audio silencieux.
Do not display this dialog box again	Ne plus afficher cette bote de dialogue
* This setting will be effective until Premiere is re-started.	*Cette configuration sera active jusqu'au redmarrage d'Adobe Premiere.
Importing HDV File  - VAIO Edit Components -	Importation du fichier HDV - VAIO Edit Components -
Original Editing	Montage avec fichier d'origine
Proxy Editing	Montage avec fichier proxy
File Name:	Nom du fichier :
Editing Style Setting	Configuration du style de montage
The original HDV file will be used during editing. During editing, video playback will be of higher quality, but the operating performance of your computer may be lower.	Le fichier HDV d'origine sera utilis pour le montage. Pendant l'opration, la lecture de la vido sera de plus haute qualit mais il se peut que les performances de l'ordinateur en soient affectes.
Proxy file will be used for editing in place of the HDV file. During editing, the quality of video playback will be lower, but the operating performance of your computer will be better.	Le fichier proxy sera utilis pour le montage au lieu du fichier HDV d'origine. Pendant l'opration, la qualit de lecture de la vido sera infrieure mais les performances de l'ordinateur s'en verront amliores.
&Proxy File Type:	&Type de fichier proxy :
Creation State of the current Proxy File:	tat de cration du fichier proxy:
The quality of the final export file is unaffected, because the original HDV file is used to render the final output.	La qualit du fichier d'exportation final n'est pas altre car le fichier HDV d'origine est utilis pour le rendu final.
Use the above setting to import files and do not display this dialog box again	Utilisez la configuration ci-dessus pour importer des fichiers et ne plus afficher cette bote de dialogue
Importing MPEG file of Dolby Digital 5.1 channels audio - VAIO Edit Components -	Importation du fichier MPEG 5.1 canaux Dolby Digital - VAIO Edit Components -
It will be downmixed from 5.1 channels audio to 2 channels audio and imported.\nPlease see Help for details.	Il sera mix du format 5.1 canaux au format 2 canaux, puis import.\nPour plus d'informations, reportez-vous  l'aide en ligne.
Importing MPEG file of Dolby Digital audio - VAIO Edit Components -	Importation du fichier MPEG Dolby Digital - VAIO Edit Components -
Dolby Digital audio cannot be used with VAIO Edit Components.Therefore, the smart rendering function will not be applicable to this MPEG file.\nPlease see Help for details.	VAIO Edit Components ne reconnat pas le format Dolby Digital. Par consquent, le rendu intelligent ne sera pas appliqu  ce fichier MPEG.\nPour plus d'informations, reportez-vous  l'aide en ligne.
AVI Movie	Fichier AVI
MPEG Movie	Fichier MPEG
MICROMV Movie	Fichier MICROMV
System	Systme
Compressor	Compresseur
Frame Size	Taille de l'image
Frame Rate	Frquence d'images
Frame Aspect Ratio	Proportions de l'image
Audio	Audio
MPEG1 Audio Layer I	MPEG1 Audio Layer I
MPEG1 Audio Layer II	MPEG1 Audio Layer II
MPEG1 Audio Layer III	MPEG1 Audio Layer III
MPEG2 Audio	MPEG2 Audio
Uncompressed	Non compress
Sampling Rate	Frquence d'chantillonnage
bps	bit/s
Mbps	Mbit/s
fps	ips
bit	bits
Hz	Hz
kHz	kHz
ch	can.
5.1 ch	5.1 can.
5.1 (4) ch	5.1 (4) can.
HDV Movie	Fichier HDV
Preference to Editing Performance	Prfrences de performances pendant le montage
Preference to File Size	Prfrences de taille de fichier
The file size will be approximately 5-10% larger than the original HDV file size.\r\nThe operating performance of your computer during editing will be about the same as with DV editing.	La taille de fichier sera environ 5  10 % suprieure  la taille du fichier HDV d'origine.\r\nLes performances de votre ordinateur pendant le montage seront similaires  celles pendant le montage DV.
File size will be almost 1/6 of the original HDV file.\r\nBut, the video quality and the operating performance will be a little lower than the [Preference to Editing Performance] file.	La taille du fichier atteindra environ 1/6 de la taille du fichier HDV d'origine.\r\nLa qualit vido et les performances seront lgrement infrieures par rapport aux [Prfrences de performances pendant le montage].
Editing Style	Style de montage
VaioMovieImporterCoreR.dll	VaioMovieImporterCoreR.dll
VAIO Movie Export  - VAIO Edit Components -	Exportation vido VAIO  - VAIO Edit Components -
Video &Standard:	&Norme vido :
NTSC / 60i	NTSC / 60i
PAL / 50i	PAL / 50i
&Aspect ratio:	Pr&oportions:
4:3	4:3
16:9 (Widescreen)	16:9 (Grand cran)
Export &Range:	tendue de l'&exportation :
Work Area Bar	Barre de la zone de travail
Entire Sequence	Squence entire
Export &Type:	&Type d'exportation :
&Fields:	&Champs :
Details:	Dtails :
Export to Video Capsule	Exportation sous forme d'enveloppe vido
Video Capsule &Name	&Nom de l'enveloppe vido
Detect Scene Changes and Make Film Roll	Identifier les modifications de la scne et crer une pellicule
&Save	&Enregistrer
&VAIO Movie Export	Exportation vido &VAIO
Failed to load a required module.\r\nPlease re-install VAIO Edit Components.	Le chargement d'un module a chou.\r\nVeuillez rinstaller VAIO Edit Components.
Sony DV CODEC AVI	Sony DV CODEC AVI
Sony DV CODEC (NTSC)	Sony DV CODEC (NTSC)
Sony DV CODEC (PAL)	Sony DV CODEC (PAL)
\\Adobe Premiere Preview Files\\	\\Fichiers de prvisualisation Adobe Premiere\\
Cannot export the file exceeding 4GB because the destination drive uses the FAT32 file system.\r\nConvert the drive's file system to NTFS, or set the export type to AVI1.0, and try exporting again.	Impossible d'exporter le fichier excdant 4 Go car l'unit de destination utilise le systme de fichiers FAT32.\r\nConvertissez le systme de fichiers  NTFS ou slectionnez le type d'exportation AVI 1.0, puis retentez l'exportation.
Cannot make more than 999 clips of DVgate Plus.\r\nPlease reduce the number of markers.	Impossible de crer plus de 999 lments DVgate Plus.\r\nRduisez le nombre de repres.
Since the size of the file to be exported exceeded 2GB,\r\nthe edited image data was divided and exported into the files listed below.\r\n	La taille du fichier  exporter excde 2 Go.\r\nLe montage va tre divis en plusieurs fichiers (voir liste plus bas), puis export.\r\n
Ready to export...	Prt pour l'importation...
Converting Files...	Conversion des fichiers en cours...
Detecting Scene Changes...	Identification des modifications de la scne en cours...
Making Film Roll...	Cration de la pellicule en cours...
Exported to Video Capsule.	Exportation termine et enveloppe vido cre
Exporting to MPEG file has been stopped.\r\nThe file will be deleted.	L'exportation au format MPEG a t interrompue.\r\nLe fichier sera supprim.
Exporting to MICROMV file has been stopped.\r\nThe file will be deleted.	L'exportation au format MICROMV a t interrompue.\r\nLe fichier sera supprim.
Exporting to Click to DVD Project has been stopped.\r\nThe Project will be deleted.	L'exportation sous forme de projet Click to DVD a t interrompue.\r\nLe projet sera supprim.
Exporting to Video Capsule has been stopped.\r\nThe Video Capsule will be deleted.	L'exportation sous forme d'enveloppe vido a t interrompue.\r\nL'enveloppe vido sera supprime.
Cannot export the file exceeding 4GB because the destination drive uses the FAT32 file system.\r\nConvert the drive's file system to NTFS, and try exporting again.	Impossible d'exporter les fichiers de plus de 4 Go car le lecteur de destination utilise un systme de fichiers FAT32.\r\nSlectionnez le systme de fichiers NTFS et ressayez.
There are too many video clips on the timeline(sequence).\r\nPlease reduce the number of video clips.	Il y a trop d'lments vido dans la ligne de temps (squence).\r\nRduisez le nombre d'lments vido.
Cannot export more than 120.\r\nPlease shorten the export range.	Impossible d'en exporter plus de 120.\r\nRduisez l'tendue de l'exportation.
Cannot export more than 60 minutes.\r\nPlease shorten the export range.	Impossible d'exporter plus de 60 minutes.\r\nRduisez l'tendue de l'exportation.
Cannot make more than 99 chapters with Click to DVD.\r\nPlease reduce the number of markers.	Impossible de crer plus de 99 chapitres avec Click to DVD.\r\nRduisez le nombre de repres.
Cannot make chapters that are less than 1 second with Click to DVD.\r\nPlease move the markers.	Impossible de crer des chapitres de moins d'une seconde avec Click to DVD.\r\nDplacez les repres.
Cannot export less than 1 second with Click to DVD.\r\nPlease lengthen the export range.	Impossible d'exporter du contenu de moins d'une seconde avec Click to DVD.\r\nAugmentez l'tendue de l'exportation.
An error occurred while exporting Click to DVD Project file.\r\nExporting will be stopped.	Une erreur s'est produite lors de l'exportation du fichier de projet Click to DVD.\r\nL'exportation va tre interrompue.
There is no video to export.	Aucune vido  exporter.
Cannot start exporting files.	Impossible de lancer l'exportation des fichiers.
An error occurred while exporting the file.\r\nExporting will be stopped.	Une erreur s'est produite lors de l'exportation du fichier.\r\nL'exportation va tre interrompue.
An error occurred while detecting scene changes.\r\nExporting to Video Capsule will be stopped.	Une erreur s'est produite lors de l'identification des modifications de la scne.\r\nL'exportation de l'enveloppe vido va tre interrompue.
Some difficult videos had to be encoded with low bit rate.\r\nThe exported video may be degraded in quality.	Certaines vidos complexes ont d tre encodes  un dbit infrieur.\r\nLa qualit de la vido exporte peut en tre affecte.
There were some damaged videos.\r\nSome parts of the exported video may not be smooth.	Certaines vidos sont endommages.\r\nCertaines parties de la vido exporte pourraient ne pas s'afficher correctement.
In to Out	Du point de dbut au point de fin
Entire Clip	Tout l'lment
DV CODEC AVI 1.0 File (*.avi)	Fichier DV CODEC AVI 1.0 (*.avi)
DV CODEC AVI 2.0 File (*.avi)	Fichier DV CODEC AVI 2.0 (*.avi)
MPEG File (*.mpg, *.m2v)	Fichier MPEG (*.mpg, *.m2v)
MICROMV File (*.mmv)	Fichier MICROMV (*.mmv)
DVgate Plus Clip List - AVI (*.avi + *.clf)	Liste d'lments DVgate Plus - AVI (*.avi + *.clf)
Click to DVD Project - MPEG (*.mpg + *.ctd)	Projet Click to DVD - MPEG (*.mpg + *.ctd)
Giga Pocket  Video Capsule	Enveloppe vido Giga Pocket
Click to BD Project - MPEG (*.mpg + *.ctb)	Projet Click to BD - MPEG (*.mpg + *.ctd)
Click to BD Project - HDV (*.m2t + *.ctb)	Projet Click to BD - HDV (*.m2t + *.ctb)
Sony DV CODEC  48kHz  Stereo	Sony DV CODEC  48 kHz  Stro
Sony DV CODEC  44.1kHz  Stereo	Sony DV CODEC  44,1 kHz  Stro
Sony DV CODEC  32kHz  Stereo	Sony DV CODEC  32 kHz  Stro
MPEG2  8Mbps	MPEG2  8 Mbit/s
MPEG2  4Mbps	MPEG2  4 Mbit/s
MPEG2  9Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - HQ)	MPEG2  9Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - HQ)
MPEG2  6Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - SP)	MPEG2  6Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - SP)
MPEG2  3Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - LP)	MPEG2  3Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - LP)
MPEG2  3Mbps <Max 10Mbps> Half D1 (DVD Handycom - LP)	MPEG2  3Mbit/s <Max. 10Mbit/s> Half-D1 (DVD Handycom - LP)
MPEG1  1.4Mbps	MPEG1  1,4 Mbit/s
MICROMV  12Mbps	MICROMV  12 Mbit/s
MPEG2  8Mbps  (Giga Pocket - High Quality)	MPEG2  8 Mbit/s  (Giga Pocket - Haute qualit)
MPEG2  4Mbps  (Giga Pocket - Standard)	MPEG2  4 Mbit/s  (Giga Pocket - Standard)
MPEG1  1.4Mbps  (Giga Pocket - Long Play)	MPEG1  1, 4 Mbit/s  (Giga Pocket - Longue dure)
MPEG2  8Mbps Dolby Digital Stereo	MPEG2  8 Mbit/s Dolby Digital Stro
MPEG2  4Mbps Dolby Digital Stereo	MPEG2  4 Mbit/s Dolby Digital Stro
MPEG2  9Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - HQ) Dolby Digital Stereo	MPEG2  9Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - HQ) Dolby Digital Stro
MPEG2  6Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - SP) Dolby Digital Stereo	MPEG2  6Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - SP) Dolby Digital Stro
MPEG2  3Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - LP) Dolby Digital Stereo	MPEG2  3Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - LP) Dolby Digital Stro
MPEG2  3Mbps <Max 10Mbps> Half D1 (DVD Handycom - LP) Dolby Digital Stereo	MPEG2  3Mbit/s <Max. 10Mbit/s> Half-D1 (DVD Handycom - LP) Dolby Digital Stro
MPEG2  4Mbps <Max 10Mbps> Dolby Digital Stereo	MPEG2  4 Mbit/s <Max. 10 Mbit/s> Dolby Digital Stro
MPEG2  8Mbps Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  8 Mbit/s Dolby Digital 5.1 can.
MPEG2  4Mbps Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  4 Mbit/s Dolby Digital 5.1 can.
MPEG2  9Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - HQ) Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  9Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - HQ) Dolby Digital 5.1 can.
MPEG2  6Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - SP) Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  6Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - SP) Dolby Digital 5.1 can.
MPEG2  3Mbps <Max 10Mbps> (DVD Handycom - LP) Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  3Mbit/s <Max. 10Mbit/s> (DVD Handycom - LP) Dolby Digital 5.1 can.
MPEG2  3Mbps <Max 10Mbps> Half D1 (DVD Handycom - LP) Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  3Mbit/s <Max. 10Mbit/s> Half-D1 (DVD Handycom - LP) Dolby Digital 5.1 can.
MPEG2  4Mbps <Max 10Mbps> Dolby Digital 5.1ch	MPEG2  4 Mbit/s <Max. 10 Mbit/s> Dolby Digital 5.1 can.
Export to DV CODEC AVI 1.0 file.\r\nThe image will be divided every 2GB.\r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 1.0.\r\nL'image va tre divise en plusieurs fichiers de 2 Go.\r\n
Export to DV CODEC AVI 2.0 file.\r\n\r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0.\r\n\r\n
Export to MPEG file.\r\n	Exportation au format MPEG.\r\n
Export to MICROMV file.\r\n	Exportation au format MICROMV.\r\n
Export to DV CODEC AVI 2.0 file and DVgate Plus Clip List file. \r\nThe Clip List will be made such that the Clip is composed of the respective fields divided by markers.	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 et sous forme de liste d'lments DVgate Plus. \r\nLa liste d'lments sera cre de faon  ce que l'lment soit compos des champs correspondants diviss par des repres.
Export to DV CODEC AVI 2.0 file and DVgate Plus Clip List file. \r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 et sous forme de liste d'lments \r\nDVgate Plus. \r\n
Export to MPEG file and Click to DVD Project file. \r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to DVD. \r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
Export to MPEG file and Click to DVD Project file\r\n	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to DVD\r\n
Export to Video Capsule in the default saving cabinet.\r\n	Exportation sous forme d'enveloppe vido dans l'armoire de sauvegarde par dfaut.\r\n
AVI File(*.avi)|*.avi|	Fichier AVI (*.avi)|*.avi|
MPEG File(*.mpg)|*.mpg|	Fichier MPEG (*.mpg)|*.mpg|
MICROMV File(*.mmv)|*.mmv|	Fichier MICROMV (*.mmv)|*.mmv|
The file name is too long.	Le nom du fichier est trop long.
The Video Capsule name is too long.	Le nom de l'enveloppe vido est trop long.
Exporting was completed.	Exportation termine.
Cannot convert mono to stereo.	Conversion mono-stro impossible.
Cannot export files exceeding 12 hours.\r\nPlease shorten the export range.	Impossible d'exporter des fichiers de plus de 12 heures.\r\nRduisez l'tendue de l'exportation.
Cannot export to a folder on the network using this export type.	Ce type d'exportation ne permet pas d'exporter vers un dossier du rseau.
Exporting has been stopped.\r\nThe file will be deleted.	L'exportation a t interrompue.\r\nLe fichier sera supprim.
Insufficient Disk Space.	Espace disque insuffisant.
Required Disk Space:	Espace disque requis :
Free Disk Space:	Espace disque libre :
Rendering	Rendu
Export to MPEG file using TMPGEnc.	Exportation au format MPEG  l'aide de TMPGEnc.
Export to MPEG file and Click to DVD Project file using TMPGEnc.\r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to DVD  l'aide de TMPGEnc.\r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
TMPGEnc Custom	TMPGEnc personnalis
Pegasys TMPGEnc software is necessary to use this function. \r\nAs for the details, see the following URL of Pegasys, Inc.	Le logiciel Pegasys TMPGEnc est requis pour cette fonction. \r\nPour plus d'informations, consultez le site de Pegasys, Inc.  l'adresse \r\nsuivante.
http://www.pegasys-inc.com/en/vaio/tmpg_list.html	http://www.pegasys-inc.com/en/vaio/tmpg_list.html
50	50
Export to MPEG file and Click to DVD Project file using TMPGEnc.	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to DVD  l'aide de TMPGEnc.
Master audio track of timeline(sequence) is set to 5.1\r\n\r\nDo you want to export AVI file of 5.1 channels audio?	La piste audio matre de la ligne de temps (squence) est configure sur 5.1\r\n\r\nVoulez-vous exporter le fichier AVI 5.1 canaux?
Export to DV CODEC AVI 2.0 file of 5.1 channels audio.\r\n\r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 5.1 canaux.\r\n\r\n
Export to DV CODEC AVI 1.0 file of 5.1 channels audio.\r\nThe image will be divided every 2GB.\r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 1.0 5.1 canaux.\r\nL'image va tre divise en plusieurs fichiers de 2 Go.\r\n
Keep Fields of Source Clips	Conserver les champs des lments source
Upper Field First	Champ suprieur d'abord
Lower Field First	Champ infrieur d'abord
Export to HDV file.\r\n	Exportation au format HDV\r\n
HDV File (*.m2t)	Fichier HDV (*.m2t)
HDV File(*.m2t)|*.m2t|	Fichier HDV (*.m2t)|*.m2t|
DVgate Plus Clip List - HDV (*.m2t + *.clf)	Liste d'lments DVgate Plus - HDV (*.m2t + *.clf)
DVgate Plus Clip List - MICROMV (*.mmv + *.clf)	Liste d'lments DVgate Plus - MICROMV (*.mmv + *.clf)
Click to DVD Project - AVI (*.avi + *.ctd)	Projet Click to DVD - AVI (*.avi + *.ctd)
Click to DVD Project - HDV (*.m2t + *.ctd)	Projet Click to DVD - HDV (*.m2t + *.ctd)
HDV 1080i - 1440x1080	HDV 1080i - 1440 x 1080
Export to HDV file and Click to DVD Project file\r\n\r\n	Exportation au format HDV et sous forme de projet Click to DVD\r\n\r\n
Export to HDV file and Click to DVD Project file. \r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format HDV et sous forme de projet Click to DVD. \r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
Export to HDV file and DVgate Plus Clip List file. \r\n\r\n	Exportation au format HDV et sous forme de liste d'lments DVgate Plus. \r\n\r\n
Export to HDV file and DVgate Plus Clip List file. \r\nThe Clip List will be made such that the Clip is composed of the respective fields divided by markers.	Exportation au format HDV et sous forme de liste d'lments DVgate Plus. \r\nLa liste d'lments sera cre de faon  ce que l'lment soit compos des champs correspondants diviss par des repres.
Export to DV CODEC AVI 2.0 file and Click to DVD Project file\r\n\r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 et sous forme de projet Click to DVD\r\n\r\n
Export to DV CODEC AVI 2.0 file and Click to DVD Project file.\r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 et sous forme de projet Click to DVD.\r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
Export to DV CODEC AVI 2.0 file of 5.1 channels audio and DVgate Plus Clip List file. \r\n	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 5.1 canaux et sous forme de liste d'lments DVgate Plus \r\n
Export to DV CODEC AVI 2.0 file of 5.1 channels audio and DVgate Plus Clip List file. \r\nThe Clip List will be made such that the Clip is composed of the respective fields divided by markers.	Exportation au format DV CODEC AVI 2.0 5.1 canaux et sous forme de liste d'lments DVgate Plus. \r\nLa liste d'lments sera cre de faon  ce que l'lment soit compos des champs correspondants diviss par des repres.
Export to MICROMV file and DVgate Plus Clip List file. \r\n\r\n	Exportation au format MICROMV et sous forme de liste DVgate Plus. \r\n\r\n
Export to MICROMV file and DVgate Plus Clip List file. \r\nThe Clip List will be made such that the Clip is composed of the respective fields divided by markers.	Exportation au format MICROMV et sous forme de liste d'lments DVgate Plus. \r\nLa liste d'lments sera cre de faon  ce que l'lment soit compos des champs correspondants diviss par des repres.
Sony DV CODEC  48kHz  5.1ch	Sony DV CODEC  48 kHz  5.1 can.
Sony DV CODEC  44.1kHz  5.1ch	Sony DV CODEC  44,1 kHz  5.1 can.
Sony DV CODEC  32kHz  5.1ch	Sony DV CODEC  32 kHz  5.1 can.
MPEG2  4Mbps <Max 10Mbps>	MPEG2  4 Mbit/s <Max. 8 Mbit/s>
No Fields (Progressive)	Aucun champ (Progressif)
Cannot make more than 99 chapters with Click to BD.\r\nPlease reduce the number of markers.	Impossible de crer plus de 99 chapitres avec Click to BD.\r\nRduisez le nombre de repres.
Cannot make chapters that are less than 1 second with Click to BD.\r\nPlease move the markers.	Impossible de crer des chapitres de moins d'une seconde avec Click to BD.\r\nSupprimez les repres.
Cannot export less than 1 second with Click to BD.\r\nPlease lengthen the export range.	Impossible d'exporter du contenu de moins d'une seconde avec Click to BD.\r\nAugmentez l'tendue de l'exportation.
An error occurred while exporting Click to BD Project file.\r\nExporting will be stopped.	Une erreur s'est produite lors de l'exportation du fichier de projet Click to  BD.\r\nL'exportation va tre interrompue.
Export to MPEG file and Click to BD Project file\r\n	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to BD\r\n\r\n
Export to MPEG file and Click to BD Project file. \r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to BD. \r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
Export to HDV file and Click to BD Project file\r\n\r\n	Exportation au format HDV et sous forme de projet Click to BD\r\n\r\n
Export to HDV file and Click to BD Project file. \r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format HDV et sous forme de projet Click to BD. \r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
Export to MPEG file and Click to BD Project file using TMPGEnc.	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to BD  l'aide de TMPGEnc.
Export to MPEG file and Click to BD Project file using TMPGEnc.\r\nThe marker will become the starting point of the chapter.	Exportation au format MPEG et sous forme de projet Click to BD  l'aide de TMPGEnc.\r\nLe repre sera le point de dpart du chapitre.
Entire Timeline	Toute la ligne de temps
%s already exists.\r\nDo you want to overwrite it?	%s existe dj.\r\nVoulez-vous le remplacer?
<Max 10Mbps>	<Max. 10 Mbit/s>
6.0.00.08090	6.0.00.08090
SonyMediaCompilerCoreR.dll	SonyMediaCompilerCoreR.dll
Bee	Abeille
Butterfly	Papillon
Dog	Chien
Duck Family	Famille de canards
Duckling	Caneton
Duck	Cane
Fish	Poisson
Penguin	Pingouin
Advertising Balloon	Ballon publicitaire
Signboard1	Enseigne1
Signboard2	Enseigne2
Balloon1	Ballon1
Balloon2	Ballon2
Balloon3	Ballon3
Balloon4	Ballon4
Balloon5	Ballon5
Balloon6	Ballon6
Balloon7	Ballon7
Inspiration Light	Inspiration
Anger !	Colre !
!	!
Heart Beat	Battement de cur
Musical Note	Note de musique
V Sign	V de la victoire
Twinkle	Scintillement
Shock !	Choc !
Tear	Larme
Airplane	Avion
Arrow1	Flche1
Arrow2	Flche2
Rubber Balloon1	Ballon1
Rubber Balloon2	Ballon2
Cracker	Fte
Flag1	Drapeau1
Flag2	Drapeau2
Flag3	Drapeau3
Pince-nez Glasses	Lunettes pince-nez
Dead Leaves	Feuilles mortes
Ribbon	Ruban
Cherry Blossoms	Fleurs de cerisier
Cherry Blossom	Fleur de cerisier
Snowman	Bonhomme de neige
Speed Up	Acclration
Train	Train
For editing with HDV 1080i (1440x1080 50i).\r\nWidescreen 50i video (16:9 interlaced).\r\n48kHz (16 bit) audio.	Montage HDV 1080i (1440 x 1080 50i)\r\nGrand cran 50i vido (entrelacement 16:9)\r\n48kHz (16 bits) audio
For editing with HDV 1080i (1440x1080 60i).\r\nWidescreen 60i video (16:9 interlaced).\r\n48kHz (16 bit) audio.\r\nDrop-Frame Timecode numbering.	Montage HDV 1080i (1440 x 1080 60i)\r\nGrand cran 60i vido (entrelacement 16:9)\r\n48kHz (16 bits) audio\r\nCode temporel DF
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nWidescreen NTSC video (16:9 interlaced).\r\n48kHz (16 bit) audio.\r\nDrop-Frame Timecode numbering.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nNTSC vido grand cran (entrelacement 16:9)\r\n48kHz (16 bits) audio\r\nCode temporel DF\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nStandard NTSC video (4:3 interlaced).\r\n48kHz (16 bit) audio.\r\nDrop-Frame Timecode numbering.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nNTSC vido standard (entrelacement 4:3)\r\n48kHz (16 bits) audio\r\nCode temporel DF\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nWidescreen NTSC video (16:9 interlaced).\r\n32kHz (12/16 bit) audio.\r\nDrop-Frame Timecode numbering.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nNTSC vido grand cran (entrelacement 16:9)\r\n32kHz (12/16 bits) audio\r\nCode temporel DF\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nStandard NTSC video (4:3 interlaced).\r\n32kHz (12/16 bit) audio.\r\nDrop-Frame Timecode numbering.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nNTSC vido standard (entrelacement 4:3)\r\n32kHz (12/16 bits) audio\r\nCode temporel DF\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nWidescreen PAL video (16:9 interlaced).\r\n48kHz (16 bit) audio.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nPAL vido grand cran (entrelacement 16:9)\r\n48kHz (16 bits) audio\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nStandard PAL video (4:3 interlaced).\r\n48kHz (16 bit) audio.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nPAL vido standard (entrelacement 4:3)\r\n48kHz (16 bits) audio\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nWidescreen PAL video (16:9 interlaced).\r\n32kHz (12/16 bit) audio.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nPAL vido grand cran (entrelacement 16:9)\r\n32kHz (12/16 bits) audio\r\n
For editing with IEEE1394 (i.LINK) DV equipment.\r\nStandard PAL video (4:3 interlaced).\r\n32kHz (12/16 bit) audio.\r\n	Montage avec un priphrique DV IEEE1394 (i.LINK)\r\nPAL vido standard (entrelacement 4:3)\r\n32kHz (12/16 bits) audio\r\n
About HDV Proxy File Manager	 propos de HDV Proxy File Manager
HDV Proxy File Manager 6.0.00	HDV Proxy File Manager 6.0.00
Copyright 2004, 2005 Sony Corporation	Copyright 2004, 2005 Sony Corporation
&Quit	&Quitter
Select Proxy File Type	Slection du type de fichier proxy
Select the type of Proxy file to be created.	Slectionnez le type de fichier proxy  crer.
Type:	Type:
&Add	Aj&outer
&Delete	&Supprimer
Move u&p	&Haut
Move dow&n	&Bas
Display the original HDV file during Proxy editing	Afficher le fichier HDV d'origine pendant le montage avec fichier proxy
Display the following mark during playback of Proxy file	Afficher le repre suivant pendant la lecture du fichier proxy
Open this dialog in icon mode if it is automatically launched when starting Proxy editing from Premiere	Ouvrir cette bote de dialogue en mode icne si elle est automatiquement lance au dmarrage du montage avec fichier proxy depuis Premiere
&About ...	 &propos de...
Type	Type
Duration	Dure
State	tat
Location	Emplacement
&Pause	&Pause
Proxy File Creation	Cration du fichier proxy
Proxy Editing Option	Option de montage avec fichier proxy
The list contains a Proxy file item that could not be read.\r\nThe HDV file may have been moved, deleted, or corrupted.\r\nThe unnecessary Proxy file was deleted.	La liste contient un lment illisible du fichier proxy.\r\nLe fichier HDV est peut-tre corrompu ou il a t dplac ou supprim.\r\nLe fichier proxy inutile a t supprim.
Proxy file item already exists.\nThe duplicated item will not be added to the list.	Le fichier proxy existe dj.\nIl ne sera pas ajout  la liste.
Selected Proxy file items will be deleted.\r\nThe existing Proxy files will also be deleted.\r\nBut, the Proxy files that are being created or those in use will not be deleted.\r\nDo you want to delete?	Les lments slectionns du fichier proxy seront supprims.\r\nLes fichiers proxy existants seront galement supprims.\r\nToutefois, les fichiers proxy en cours de cration ou d'utilisation ne seront pas supprims.\r\nVoulez-vous les supprimer ?
Proxy file is being created. Do you want to quit?	Le fichier proxy est en cours de cration. tes-vous sr(e) de vouloir quitter l'application?
Proxy file is in use. If you quit, Proxy editing will be stopped and will become Original editing. Do you want to quit?	Le fichier proxy est en cours d'utilisation. Si vous quittez l'application, le montage avec fichier proxy sera interrompu et sera remplac par le montage avec fichier d'origine. tes-vous sr(e) de vouloir quitter l'application?
A Proxy file will be created and can be used for editing in place of the original HDV file.\r\nUsing this lower-quality Proxy file for editing is convenient because it requires fewer computing resources and can be manipulated more easily by your computer.\r\nThe final export file retains the video quality of the original, because the original HDV file is used to render the final output.	Un fichier proxy sera cr. Vous pouvez l'utiliser pour le montage au lieu du fichier HDV d'origine.\r\nL'utilisation de ce fichier proxy, dont la qualit est infrieure, pour le montage requiert moins de ressources. Votre ordinateur traite facilement ce type de fichier.\r\nLa qualit vido du fichier d'exportation final est conserve car le fichier HDV d'origine est utilis pour le rendu final.
Waiting	En attente
Creating	Cration en cours
Completed	Opration termine
It cannot start at the same time with DVgate Plus.\r\nQuit DVgate plus, and start again.	Impossible de dmarrer en mme temps que DVgate Plus.\r\nQuittez DVgate Plus, puis redmarrez l'application.
Failed to load a HDV file.	chec de chargement d'un fichier HDV.
Failed to create Proxy file.	La cration du fichier proxy a chou.
Check Disk Space, rights of access to the folders and the files, and name length.	Vrification de l'espace disque, des droits d'accs aux dossiers et aux fichiers, et de la longueur du nom
Failed to load Proxy file list.	chec de chargement de la liste de fichiers proxy.
Failed to save Proxy file list.	chec d'enregistrement de la liste de fichiers proxy.
HDV File (*.m2t)|*.m2t||	Fichier HDV (*.m2t)|*.m2t||
You can set up options during Proxy editing on Premiere.	Vous pouvez configurer les options pendant le montage avec fichier proxy sur Premiere.
Launching	Dmarrage
Analyzing	Analyse
Preparing	Prparation
Combining	Combinaison
Finishing	Fin
Loading the Proxy file list	Chargement de la liste de fichiers proxy
6.0.00.07280	6.0.00.07280
HDVMgrR.dll	HDVMgrR.dll
About YUV-RGB Conversion Mode Setting Tool	 propos de l'outil de configuration du mode de conversion YUV-RGB
YUV-RGB Conversion Mode Setting Tool 6.0.00	Outil de configuration du mode de conversion YUV-RGB 6.0.00
YUV-RGB Conversion Mode Setting Tool  - VAIO Edit Components -	Outil de configuration du mode de conversion YUV-RGB - VAIO Edit Components -
Please set the YUV-RGB conversion mode if you are using VAIO Edit Components.	Configurez le mode de conversion YUV-RGB si vous utilisez VAIO Edit Components.
Premiere compatible mode	Mode compatible avec Premiere
Deal with High Luminance mode	Mode Traitement de la haute luminance
Use this for normal editing and file export.	 utiliser pour l'dition et l'exportation de fichiers standard.
If transition is applied to images with high luminance and exported using the Premiere compatible mode, there may be changes in the transition. This mode deals with such changes. Use it only for file export. For details, please refer to the Help.	Si une transition est applique aux images  haute luminance et exporte sous un mode compatible avec Premiere, la transition peut subir des modifications. Ce mode agit sur ces modifications. Il est  utiliser pour l'exportation de fichiers uniquement. Pour plus d'informations, consultez l'aide en ligne.
&About YUV-RGB Conversion Mode Setting Tool...	 propos de l'&outil de configuration du mode de conversion YUV-RGB...
Restart Premiere so that the new settings become effective.	Redmarrez Premiere pour que les nouveaux paramtres prennent effet.
6.0.00.06270	6.0.00.06270
Copyright 2003,2005 Sony Corporation	Copyright 2003,2005 Sony Corporation
RgbSwR.dll	RgbSwR.dll
VAIO Movie Compiler	VAIO Movie Compiler
VAIO Movie Importer	VAIO Movie Importer
Image A breaks into pieces to reveal image B.	L'image A vole en clats pour rvler l'image B.
Image A maps onto a divided cube and spins to reveal image B.	L'image A prend la forme d'un cube fractionn qui s'incline pour rvler l'image B.
Image A divides and flips to reveal image B.	L'image A se divise et pivote pour rvler l'image B.
Image A divides into strips that turn one by one to reveal image B.	L'image A est dcoupe en bandes qui tournent l'une aprs l'autre pour rvler l'image B.
Random hollows form to reveal image B under image A.	Des crevasses se forment de faon alatoire et rvlent l'image B sous l'image A.
Image A scatters to reveal image B.	L'image A se dsagrge pour rvler l'image B.
Image A scatters spirally to reveal image B.	L'image A se dsagrge dans un mouvement de spirale pour rvler l'image B.
Image A melts to reveal image B.	L'image A fond pour rvler l'image B.
Rolled image B unwraps on image A.	L'image B se droule sur l'image A.
Image B moves and turns to cover image A.	L'image B vient glisser sur l'image A et se retourne pour la couvrir.
Image A turns to reveal image B.	L'image A tourne pour rvler l'image B.
Both images change leaving behind an afterimage.	Les deux images se fondent ensemble, laissant une image rmanente.
Image A scatters circularly to reveal image B.	L'image A se dsagrge en une onde circulaire pour rvler l'image B.
A ripple appears to reveal image B under image A.	Des vagues ondulent sur l'image A pour rvler l'image B en dessous.
Image A splits and slides to reveal image B.	L'image A se divise et glisse pour rvler l'image B.
Image A sucks into the whirlpool to reveal image B.	L'image A est aspire dans un tourbillon pour rvler l'image B.
Image A trails to reveal image B.	L'image A s'efface en laissant une trane et rvle l'image B.
Checker pattern wipe out of image A reveals image B.	Des carreaux se forment sur l'image A et l'effacent petit  petit pour rvler l'image B.
Tiling pattern wipe out of image A reveals image B.	Un bandeau recouvre systmatiquement l'image A pour rvler l'image B.
Divided multiple blocks of image A wipe out to reveal image B.	Des petits carreaux, cercles ou triangles grandissent pour recouvrir l'image A et rvler l'image B.
Linear wipe out of image A reveals image B.	L'image B apparat dans un triangle de chaque ct de l'image A qu'elle finit par recouvrir.
Annular wipe out of image A reveals image B.	L'image B apparat dans un cercle au centre de l'image A et finit par la recouvrir.
Rotary wipe out of image A reveals image B.	Un faisceau oblique balaie l'image A pour rvler l'image B.
Stripe pattern wipe out of image A reveals image B.	Des bandes recouvrent l'image A pour rvler l'image B.
Image A mapped on the surface of multiple cubes, flies to reveal image B.	L'image A reproduite sur plusieurs cubes s'envole pour rvler l'image B.
Image A and image B change in the shape of aligned ribbons.	L'image A et l'image B prennent la forme de rubans aligns.
Image A and image B change in the shape of aligned towers.	L'image A et l'image B prennent la forme de tours alignes.
Image A and image B change in the shape of aligned tubes.	L'image A et l'image B prennent la forme de tubes aligns.
Image A mapped on the surface of multiple cubes, rotates to reveal image B.	L'image A reproduite sur plusieurs cubes pivote pour rvler l'image B.
Image B mapped on the surface of strips with rotation appears gradually over Image A.	L'image B reproduite sur des bandes qui pivotent apparat petit  petit au-dessus de l'image A.
A part of image A is stretched to reveal image B.	Une partie de l'image A est tendue pour rvler l'image B.
Selected 5 transitions from the full version of 26 VAIO Transitions.	Cinq transitions slectionnes parmi les 26 VAIO Transitions.
The installed VAIO Edit Components has been successfully removed.	La version installe de VAIO Edit Components a t supprime avec succs.
Completed removal of VAIO Edit Components	Suppression complte de VAIO Edit Components
VAIO Edit Components Help	Aide de VAIO Edit Components
VAIO Edit Components Readme	Fichier Lisezmoi de VAIO Edit Components
Confirm deletion of VAIO Edit Components	Confirmer la suppression de VAIO Edit Components
Are you sure you want to completely remove the installed VAIO Edit Components?	tes-vous sr de vouloir supprimer compltement la version installe de VAIO Edit Components?
Only the members of the Administrators group can execute this program.\\\\nPlease contact your administrator, or log off and log on again as an administrator and try again.	Seuls les membres du groupe d'Administrateurs sont autoriss  excuter ce programme.\\\\nContactez votre administrateur ou dconnectez-vous, ouvrez une nouvelle session en tant qu'Administrateur, et ressayez.
VAIO Edit Components only supports Windows XP.\\\\nYour computer OS cannot use this software.	Seul Windows XP est pris en charge par VAIO Edit Components.\\\\nLe systme d'exploitation install ne vous permet pas d'utiliser ce logiciel.
The language environment of OS is different.\\\\nYour computer OS cannot use this software.	La langue du systme d'exploitation (SE) est diffrente.\\\\nVotre SE n'est pas compatible avec ce logiciel.
Adobe(R) Premiere(R) Pro 2.0 / Elements 2.0 is either not installed or the install information cannot be read properly.\\\\nPlease set up this application after installation/re-installation of Adobe(R) Premiere(R) Pro 2.0 / Elements 2.0.	Adobe(R) Premiere(R) Pro 2.0 / Elements 2.0 n'est pas install ou la lecture des informations d'installation est impossible.\\\\nVeuillez procder d'abord  l'installation/rinstallation de Adobe(R) Premiere(R) Pro 2.0 / Elements 2.0.
This program runs on Sony VAIO computers only.\\\\nThis computer is not recognized as a Sony VAIO computer.	Ce programme s'excute uniquement sur les ordinateurs VAIO de Sony.\\\\nCet ordinateur n'est pas reconnu comme ordinateur VAIO de Sony.
VAIO Edit Components 5.0 is not installed.\\\\nPlease set up this application after VAIO Edit Components 5.0 installation.	VAIO Edit Components 5.0 n'est pas install.\\\\nInstallez cette application aprs avoir install VAIO Edit Components 5.0.
Setup has finished installing VAIO Edit Components on your computer.\\\\nSetup can launch the Readme file. Choose the options you want.	L'installation de VAIO Edit Components sur votre ordinateur est termine.\\\\nLe programme d'installation va afficher le fichier Lisez-moi. Slectionnez vos options.
Show Readme now	Afficher le fichier Lisezmoi
The installed version (%s) of VAIO Edit Components will be updated to version %s.\\\\nAfter updating, it can be used with Adobe (R) Premiere (R) Pro 2.0 / Elements 2.0.\\\\nTo continue, click Next.	La version installe (%s) de VAIO Edit Components sera mise  jour vers la version %s.\\\\nAprs la mise  jour, vous pourrez l'utiliser avec Adobe (R) Premiere (R) Pro 2.0 / Elements 2.0.\\\\nPour continuer, cliquez sur Suivant.
Title	Titolo
#	N.
Genre	Genere
Rating	Valutazione
Time	Durata
Bit Rate	Velocit bit
Date Added	Aggiunto in data
Year	Anno
File	File
Name	Nome
Status	Stato
Progress	Avanzamento
Decade	Decennio
Advisory	Avvertenza
Price	Prezzo
Play Count	N. riproduzioni
Last Played	Ultima riproduzione
Arranger	Arrangiatore
Audio Channels	N. canale
Can Burn	Abilita masterizz.
Category	Categoria
Composer	Compositore
Conductor	Direttore d'orchestra
CreationDate	Data di creazione
Description	Descrizione
DiscNumber	N. disco
FilePath	Percorso file
Format ID	Formato
Label	Etichetta
LastSyncDate	Data ultima sincr.
Lyricist	Paroliere
MediaSource	Origine supporto
Mood	Atmosfera
Orchestra	Orchestra
ParentalRating	Restrizione genitori
Can Export	Esportazione possibile
Producer	Produttore
Provider	Fornitore
ProviderRating	Classificazione provider
RenditionStatus	Stato interpretazione
SampleFrequency	Frequenza campionam.
Size	Dimensioni
Source	Origine
Rip / Burn	Copia / Masterizza
Rip CD	Copia CD
Burn CD	Masterizza CD
Play	Riproduci
Update	Aggiorna
Burn	Masterizza
Group By:	Raggruppa per:
All Tracks	Tutti i brani
Artist/Album	Artista/Album
Genre/Album	Genere/Album
Find	Trova
Yes	S
Cancel	Annulla
Download	Scarica
Transfer->	Trasferisci->
Burn->	Masterizza->
Playlist->	Sequenza brani->
Save as Playlist	Salva come sequenza brani
Clear	Cancella
Add	Aggiungi
Playlists	Sequenze brani
Devices	Periferiche
Disc Name:	Nome disco:
Select items from the Library view and add them to this window.	Seleziona oggetti dalla visualizzazione Libreria e aggiungili a questa finestra.
CD Preferences	Preferenze CD
Now Playing	Riprod. corrente
Music Library	Libreria musicale
Download Status	Stato download
Search Results	Risultati ricerca
Device	Periferica
Open File...	Apri file...
Import Files...	Importa file...
Import Directory...	Importa directory...
Scan Drives	Ricerca nelle unit
Cancel Scan Drives	Annulla ricerca nelle unit
Import SonicStage Library	Importa libreria SonicStage
Exit	Esci
Edit	Modifica
Cut	Taglia
Copy	Copia
Paste	Incolla
Rename...	Rinomina...
Remove	Rimuovi
Select All	Seleziona tutto
View	Visualizza
Library	Libreria
Playlists...	Sequenze brani...
Pause	Pausa
Play/Pause	Riproduci/Pausa
Stop	Interrompi
Previous	Precedente
Next	Successivo
Intelligent Shuffle	Riproduzione casuale intelligente
Continuous	Continua
Shuffle	Riproduzione casuale
Repeat - All	Ripeti - tutto
Repeat - Single	Ripeti - brano
Repeat - Off	Ripeti - disattivato
Tools	Strumenti
New Playlist	Nuova sequenza brani
Scan	Cerca
Cancel Scan	Annulla ricerca
Preferences...	Preferenze...
CONNECT Player Help	Guida di CONNECT Player
Online Help	Guida in linea
About CONNECT Player	Informazioni su CONNECT Player
Check for Updates...	Controlla disponibilit aggiornamenti...
Add to Now Playing	Aggiungi a Riprod. corrente
Add to New Playlist...	Aggiungi a Nuova sequenza brani...
Add to Existing Playlist...	Aggiungi a sequenza brani esistente...
Burn to CD...	Copia su CD...
More like this...	Consigliati...
Properties...	Propriet...
Rip	Copia
Get CD Information	Raccogli informazioni sul CD
Quick Rip - ATRAC	Copia rapida - ATRAC
Quick Rip - AAC	Copia rapida - AAC
Quick Rip - MP3	Copia rapida - MP3
Add to Bookmark...	Aggiungi a segnalibri...
Delete	Elimina
Import...	Importa...
Rename	Rinomina
Create New Playlist	Crea nuova sequenza brani
Preferences	Preferenze
Do SmartSync	Esegui sinc intelligente
New	Nuovo
Collapse	Comprimi
Expand	Espandi
Play Queue	Elenco riproduzione
Downloads	Download
CD Ripping	Copia CD
Create a filename style	Crea un tipo di nome di file
%R = Album Artist %A = Album Title %S = Song Title %N = Song Artist %T = Track Number %Y = Year %G = Genre  %B = Bit rate  %C = Codec	%R = Artista album %A = Titolo album %S = Titolo canzone %N = Artista canzone %T = Numero brano %Y = Anno %G = Genere  %B = Velocit di trasmissione  %C = Codec
Rip into this format	Copia in questo formato
Quality level / bit rate	Livello qualit/velocit bit
Browse	Sfoglia
Folder to put ripped music into	Cartella in cui memorizzare la musica copiata
Eject CD when ripping is complete	Estrai il CD al termine della copia
Rip CD automatically when inserted	Copia automaticamente il CD quando viene inserito
Add copy protection	Aggiungi protezione da copia
CD Burning	Masterizzazione CD
Select drive to be used for burning	Seleziona l'unit per la masterizzazione
Select burn speed for this drive	Seleziona una velocit di masterizzazione per questa unit
Fastest	La pi veloce
Select the type of CD to burn	Selezionare il tipo di CD da masterizzare
(CDs will be burned in Audio CD format)	(I CD verranno masterizzati in formato CD audio)
Eject CD when burning is complete	Estrai il CD a masterizzazione completata
Normalize audio on CD	Normalizza audio su CD
Default Temporary File Location (Used temporarily for CD burn files and transcoded files)	Percorso predefinito per i file temporanei (usato temporaneamente per i file CD masterizzati e i file transcodificati)
This disk should have as much free space as possible.	Questo disco dovrebbe avere quanto pi spazio libero possibile.
Directory for temporary files	Directory per i file temporanei
Sync Mode	Modalit Sinc
Full Sync	Sinc completa
Smart Sync (RoboDJ)	Sinc intelligente (RoboDJ)
Manual	Manuale
When device is attached:	Quando la periferica  collegata:
Do nothing	Non eseguire alcuna operazione
Launch player and display device page	Esegui il lettore e visualizza la pagina della periferica
Amount of memory allocated for Music use	Quantit di memoria destinata a musica
Music {1}GB	Musica {1}GB
Data {1}GB	Dati {1}GB
File Formats	Formati di file
Preferred file format on device	Formato di file preferito sulla periferica
Use preferred file format when	Utilizza il formato file preferito quando
Only Convert Non-Supported Content	Converti solo contenuto non supportato
Convert all content to this format	Converti tutto il contenuto in questo formato
Do not transfer any content that does not meet this format	Non trasferire il contenuto che non ha questo formato
File conversion path	Percorso di conversione file
Put converted files in same directory as source file.	Salva i file convertiti nella stessa directory del file di origine.
Place converted files into special directory	Salva i file convertiti in una directory specifica
Directory for converted files	Directory per i file convertiti
Advanced	Avanzate
Device information	Informazioni sulla periferica
Name:	Nome:
Original device name:	Nome periferica originale:
Firmware version:	Versione firmware:
Tracks:	Brani:
Albums:	Album:
Playlists:	Sequenze brani:
Bookmarked songs:	Canzoni contrassegnate:
Size remaining:	Dimensione restante:
Size consumed:	Dimensione utilizzata:
Clear my Device History...	Cancella cronologia periferica personale...
Will reset deletion tags made on the device.	I contrassegni di eliminazione apportati sulla periferica verranno ripristinati.
Are you sure you want to delete this device's history?	Eliminare la cronologia di questa periferica?
Register with the service	Effettua la registrazione al servizio
Enables this device to play your purchased Connect music.	Attiva la riproduzione della musica Connect acquistata su questa periferica.
Remove Device from the Player...	Rimuovi periferica dal lettore...
The software will erase the device from its memory.	La periferica verr cancellata dalla memoria dell'applicazione.
Are you sure you want to remove this device from the player? It will appear again if you connect the device.	Rimuovere questa periferica dal lettore? Verr visualizzata di nuovo quando la si riconnette.
Format Device...	Formatta periferica...
Will delete all songs and settings from the device.	Tutte le canzoni e le impostazioni verranno eliminate dalla periferica.
Are you sure you want to format this device? All music will be erased.	Formattare la periferica? Tutta la musica verr cancellata.
Watch Folders	Cartelle di controllo
Select the folders or drives you want to automatically scan and set the options for the scanning operation.	Selezionare le cartelle o le unit in cui si desidera eseguire la ricerca automatica e impostare le opzioni per la ricerca.
Path	Percorso
Files Imported	File importati
Add...	Aggiungi...
Add folder to be scanned	Aggiungi cartella per la ricerca
Scan Now	Cerca ora
Skip items smaller than	Ignora elementi con dimensioni inferiori a
Scan selected folders every	Cerca nelle cartelle selezionate ogni
Day	Giorno
Week	Settimana
Month	Mese
at	alle
12:00 midnight	24:00 mezzanotte
12:00 noon	12:00 mezzogiorno
Never	Mai
Media Types	Tipi di formato
Select the media types to manage with CONNECT Player by default	Selezionare i tipi di formato da gestire con CONNECT Player in modalit predefinita
OpenMG files ({1})	File OpenMG ({1})
MP3 files ({1})	File MP3 ({1})
Windows Media files ({1})	File Windows Media ({1})
Wave files ({1})	File Wave ({1})
AAC files ({1})	File AAC ({1})
Music CD playback ({1})	Riproduzione CD musicali ({1})
Mora service files ({1})	File del servizio Mora ({1})
Select None	Nessuna selezione
Always make CONNECT Player the owner of these media types	Fai sempre in modo che CONNECT Player gestisca questi tipi di formati
Views	Viste
When displaying this view	Quando viene visualizzata questa vista
Any Device	Qualsiasi periferica
Any CD	Qualsiasi CD
Any Playlist	Qualsiasi sequenza brani
and grouped by	Raggruppa per
show these columns:	visualizza queste colonne:
File Locations	Percorsi dei file
Content Directory (Location for files that are imported, ripped, transcoded and transfered from devices)	Directory contenuto (percorso dei file importati, copiati, transcodificati e trasferiti da periferiche)
Always put transcoded files in the same directory as their original file	Salva sempre i file transcodificati nella stessa directory del file originale
Song Info	Info canzone
Automatically get CD info when CD is inserted	Ottieni automaticamente info CD all'inserimento del CD
Register with CDDB service	Effettua registrazione con il servizio CDDB
Select language	Selezionare la lingua
Display detailed track info when avaiable	Visualizza le informazioni dettagliate dei brani se disponibili
Write metadata changes into files automatically	Scrivi automaticamente nel file le modifiche ai metadati
Double click on a group means:	Fare doppio clic su un gruppo per:
Play that entire group	Riprodurre l'intero gruppo
Enqueue the group	Mettere in coda il gruppo
Open the group	Aprire il gruppo
Double click on a track means:	Fare doppio clic su un brano per:
Play the track	Riprodurre il brano
Enqueue the track	Mettere in coda il brano
Ratings	Valutazioni
Clear all playback history and ratings	Cancella tutta la cronologia delle riproduzioni e le valutazioni
Are you sure you want to clear all playback history and ratings?	Cancellare tutta la cronologia delle riproduzioni e le valutazioni?
Enable network features	Attiva funzionalit di rete
Auto update check	Controllo disponibilit aggiornamenti automatico
Enable Music ID service	Attiva servizio Music ID
Connecting via a proxy server	Connessione attraverso server proxy
Use the proxy settings of your default Web browser	Utilizzare le impostazioni proxy del browser predefinito in uso
Do not use a proxy server	Non utilizzare un server proxy
Specify the proxy settings manually:	Specificare manualmente le impostazioni proxy:
Server address:	Indirizzo server:
Port:	Porta:
Proxy server requires a user name and password	Sono necessari un nome utente e una password per il server proxy
User name	Nome utente
Password	Password
Save the password	Salva password
Edit Properties	Modifica propriet
Composer:	Compositore:
Disc #:	Disco n.:
Part of a compilation album	Parte di una compilation
Date Imported:	Data di importazione:
Last Played:	Ultima riproduzione:
Play Count:	N. riproduzioni:
More Info	Altre informazioni
Label:	Etichetta:
Lyricist:	Paroliere:
Arranger:	Arrangiatore:
Producer:	Produttore:
Director:	Direttore:
Conductor:	Direttore d'orchestra:
Orchestra:	Orchestra:
Language:	Lingua:
ISRC:	ISRC:
Category:	Categoria:
Tracks on Disc:	Brani su disco:
Artwork	Copertina
Replace...	Sostituisci...
Image Files|*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.bmp;*.png||	File di immagine|*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.bmp;*.png||
Choose an image file	Scegli un file di immagine
Lyrics/Liner Notes	Testi/Dettagli brano
Lyrics	Testi
Text	Testo
Image	Immagine
Browse...	Sfoglia...
File containing lyrics	File con testi
Text Files|*.txt||	File di testo|*.txt||
Liner Notes	Dettagli brano
File containing liner notes	File con dettagli brano
File Info	Informazioni sul file
Available File Formats for this Song:	Formati file disponibili per questa canzone:
Info for Selected File:	Informazioni sul file selezionato:
Location:	Percorso:
File Size: {1} MB ({2} bytes)	Dimensioni file: {1} MB ({2} byte)
Bits Per Sample:	Bit per campione:
Sample Frequency: {1} kHz	Frequenza di campionamento: {1} kHz
Audio Channels:	Canali audio:
Remove selected file from library	Rimuovi il file selezionato dalla libreria
Also delete file from hard drive	Elimina il file anche dal disco rigido
Rights	Diritti
Content Type:	Tipo di contenuto:
License Expires On:	La licenza scade il:
Remaining Audio CD Burns:	Masterizzazioni CD audio restanti:
Remaining Transfer Count:	Conteggio trasferimenti restanti:
Title:	Titolo:
Genre:	Genere:
Year Released:	Anno di distribuzione:
Track #:	Brano n.:
Length:	Lunghezza:
Bit Rate:	Velocit di trasmissione:
Rating:	Valutazione:
Write changes to file	Scrivi modifiche su file
CONNECT Player Version	CONNECT Player versione
Components:	Componenti:
PX engine version:	Versione PX engine:
OpenMG version:	Versione OpenMG:
Gracenote version:	Versione Gracenote:
Auto-Update version:	Versione Auto-Update:
Region:	Regione:
Portable Device Settings:	Impostazioni periferica portatile:
AutoSync	Sinc automatica
Copies the entire content of the PC's library to the device and keeps both the device and PC library in sync.	Copia l'intero contenuto della libreria del PC sulla periferica e mantiene sincronizzate la periferica e la libreria.
You pick the media and playlists to copy to the device every time. Changes in either the library or device do not impact the other.	 necessario selezionare manualmente il supporto e le sequenze brani da copiare sulla periferica. Le modifiche apportate alla libreria non hanno alcuna influenza sulla periferica, e viceversa.
SmartSync	Sinc intelligente
Intelligently selects and syncs selected content between your library and device using playback history, ratings, and other personalized settings.	Seleziona e sincronizza in modo intelligente il contenuto selezionato della libreria e della periferica usando la cronologia di riproduzione, le valutazioni e altre impostazioni personalizzate.
A device was connected.  Which content transfer mode do you want to use?	 stata collegata una periferica. Quale modalit di trasferimento del contenuto si desidera utilizzare?
Don't show this message again	Non visualizzare pi questo messaggio
Error code:	Codice errore:
Empty	Vuoto
Find:	Trova:
More like this	Consigliati
no artists	nessun artista
{1} artists	{1} artisti
no albums	nessun album
{1} albums	{1} album
no genres	nessun genere
{1} genre	{1} genere
{1} genres	{1} generi
no tracks	nessun brano
{1} track	{1} brano
{1} tracks	{1} brani
Importing &quot;{1}&quot;	Importazione in corso &quot;{1}&quot;
{1} time	{1} durata
{1} Updating {2}%	{1} Aggiornamento in corso {2}%
{1} Transferring {2}%	{1} Trasferimento in corso {2}%
{1} Transcoding {2}%	{1} Transcodifica in corso {2}%
{1} Deleting {2}%	{1} Eliminazione in corso {2}%
Formatting {1} {2}%	Formattazione in corso {1} {2}%
{1} Detected	{1} Rilevati
Reading Data {1}%	Lettura dei dati in corso {1}%
Transcoding {1}%	Transcodifica in corso {1}%
Exporting {1}%	Esportazione in corso {1}%
Various	Vari
There was an error playing the selected track	Errore nella riproduzione del brano selezionato
The selected track could not be played because there is no license	Impossibile riprodurre il brano selezionato. Licenza non disponibile.
There was a security error playing the selected track	Errore di protezione durante la riproduzione del brano selezionato
The current track cannot be played because there is no permission	Impossibile riprodurre il brano selezionato. Autorizzazione non disponibile.
You must register with the CONNECT Service in order to play the selected track	Per riprodurre il brano selezionato, effettuare la registrazione al servizio CONNECT
You must log on to the CONNECT Service and update your registration in order to play the selected track	Per riprodurre il brano selezionato, effettuare l'accesso al servizio CONNECT e aggiornare la registrazione
The selected track has an unknown format	Il brano selezionato presenta un formato sconosciuto
The maximum burn count was exceeded	 stato superato il numero massimo di masterizzazioni
CD does not have enough space for tracks	Il CD non ha abbastanza spazio per i brani
No CD to burn	Nessun CD da masterizzare
No Drive interface	Nessuna interfaccia di unit
Unable to burn - Unexpected file format	Impossibile eseguire la masterizzazione - Formato di file imprevisto
This device must be locally registered before it can be used.  Do you want to register it?	Prima di utilizzare la periferica  necessario registrarla localmente. Registrarla?
Supported Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|Supported Music Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|Supported Video Files|*.mp4;*.mov;*.wmv||	File supportati|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|File musicali supportati|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|File video supportati|*.mp4;*.mov;*.wmv||
Connecting to radio station...	Connessione a stazione radio in corso...
Downloading... {1}%	Download in corso... {1}%
CD burning completed successfully.	Masterizzazione CD completata.
CD Formatting Ended	Formattazione CD terminata
Do you want to abort CD Burning?	Interrompere la masterizzazione del CD?
Do you want to abort formating the CD?	Interrompere la formattazione del CD?
CD formatting begins	Avvio della formattazione del CD
CD burning begins	Avvio della masterizzazione del CD
CD burning ended	Masterizzazione CD terminata
CD formating progress	Avanzamento della formattazione del CD
CD formating ended	Formattazione CD terminata
Converting files to burn	Conversione dei file da masterizzare in corso
Converting files ended	Conversione dei file terminata
Converting progress: {1}%	Avanzamento della conversione: {1}%
CD burning progress: {1}%	Avanzamento della masterizzazione del CD: {1}%
Scanning for media ...	Scansione dei supporti in corso ...
Scanning for media: {1} folders found ...	Scansione dei supporti in corso: {1} cartelle trovate ...
Importing files ...	Importazione dei file in corso ...
Scan canceled.	Scansione annullata.
Scan completed.	Scansione completata.
Click here to purchase the selected track	Fare clic qui per acquistare il brano selezionato
Network connection is required to perform the action. Please go online and try the action again	Per eseguire l'azione  necessaria una connessione di rete. Connettersi in rete e riprovare
You are subscribed to a Digital Rights Management (DRM) required service, but your privacy setting is enabled. In order to have a better experience with DRM content the privacy setting should be disabled. Enabling the privacy setting may also cause subscription content to fail.	Si desidera sottoscrivere il servizio DRM, ma l'impostazione della privacy  attivata. Per utilizzare al meglio il contenuto DRM,  consigliabile disattivare l'impostazione della privacy. L'attivazione dell'impostazione della privacy potrebbe inoltre causare l'esito negativo delle operazioni eseguite sul contenuto sottoscritto.
Getting Page: {1}%	Lettura della pagina: {1}%
Open File	Apri file
Import File	Importa file
Import Files	Importa file
OFF	OFF
All	Tutti
My Account	Account personale
Top Downloads	Download preferiti
Unknown	Sconosciuto
Apply artist to all tracks	Applica l'artista a tutti i brani
Sync Device	Periferica di sincronizzazione
Clear list	Cancella elenco
Rip this CD	Copia questo CD
Adjust Volume	Regola il volume
Skip to this point	Passa a questo punto
Turn repeat mode on	Attiva la modalit di ripetizione
Turn shuffle mode on	Attiva la modalit di riproduzione casuale
Enter a search term	Introduci un termine di ricerca
Rate this content	Valuta il contenuto
Changes the library view style	Modifica lo stile di visualizzazione della libreria
Artwork. Drag and drop new images here	Copertina. Trascina qui le nuove immagini
View information for currently playing item	Visualizza le informazioni sul file attualmente riprodotto
Save as a playlist	Salva come sequenza di riproduzione
Clear all items	Cancella tutte le voci
Edit a playlist	Modifica una sequenza di riproduzione
Create a CD	Crea un CD
Transfer to a device	Trasferisci su una periferica
Add library items to this view	Aggiungi le voci della libreria a questa vista
Start burning a CD	Avvia la masterizzazione di un CD
Quit this action	Interrompi l'azione
Transfer to or from a device	Trasferisci su o da un'altra periferica
Start ripping tracks from a CD	Avvia la copia dei brani da CD
Close this view	Chiudi questa visualizzazione
Back to previous page	Torna alla pagina precedente
Go to next page	Va alla pagina successiva
Home page	Pagina iniziale
Refresh this page	Aggiorna questa pagina
examples: ArtistName\\AlbumName\\Year\\Track. Title - Codec creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - Atrac.oma'	esempi: NomeArtista\\NomeAlbum\\Anno\\Brano. Titolo - Codec crea 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - Atrac.oma'
Change CD settings	Modifica impostazioni CD
Erase this CD-RW disc	Cancella questo disco CD-RW
Get CD Info	Ottieni informazioni sul CD
Remove selected items from device	Rimuovi gli oggetti selezionati dalla periferica
Change portable device settings	Modifica le impostazioni della periferica portatile
About	Informazioni
ConnectPlayer Version 1.0	ConnectPlayer versione 1.0
The selected music file cannot be played back because the system information has changed.\nClick OK to automatically close CONNECT Player and open the CONNECT Player System Information Restore tool.	Impossibile riprodurre il file musicale selezionato perch le informazioni di sistema sono state modificate.\Fare clic su OK per chiudere automaticamente CONNECT Player e aprire l'utilit di ripristino delle informazioni di sistema di CONNECT Player.
Unable to start CONNECT Player System Information Restore tool.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Impossibile avviare l'utilit di ripristino delle informazioni di sistema di CONNECT Player.\Disinstallare CONNECT Player, riavviare il computer e quindi reinstallare CONNECT Player.
Can not launch CONNECT Player because %s is already running	Impossibile eseguire CONNECT Player perch %s  gi in esecuzione
Continue?	Continuare?
Please Reboot before running CONNECT Player	Riavviare prima di eseguire CONNECT Player
Error	Errore
Limited User Accounts are not supported	Gli account utente con limitazioni non sono supportati
The OpenMG component used by CONNECT Player needs to be updated to version 4.3 or later.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Il componente OpenMG utilizzato da CONNECT Player deve essere aggiornato alla versione 4.3 o successiva.\Disinstallare CONNECT Player, riavviare il computer, quindi installare nuovamente CONNECT Player.
Do you really want to shut down?	Chiudere CONNECT Player?
CD Burning In Progress	Masterizzazione CD in corso
CD Ripping In Progress	Copia CD in corso
Device Sync In Progress	Sincronizzazione periferica in corso
Download In Progress	Download in corso
CONNECT Player System Information Restore Tool	Utilit di ripristino delle informazioni di sistema di CONNECT Player
CONNECT Player System Information Restore Version 3.0.01.09090	Utilit di ripristino delle informazioni di sistema di CONNECT Player versione 3.0.01.09090
Step 1. Database authentication	Passaggio 1. Autenticazione del database
CONNECT Player will authenticate your database on the Internet. Authentication should take less than one minute.\nPlease be sure you are connected to the Internet.\n\nClick Next to continue.	CONNECT Player eseguir l'autenticazione del database su Internet. L'operazione dura in genere meno di un minuto.\nVerificare di essere connessi a Internet.\n\nFare clic su Avanti per continuare.
The CONNECT Player System Information Restore Tool restores music files that have been rendered unplayable for some reason, such as by the System Restore feature in Windows Me or Windows XP.	Analogamente alla funzione Ripristino configurazione di sistema di Windows Me o Windows XP, l'utilit di ripristino delle informazioni di sistema di CONNECT Player ripristina i file musicali che non possono pi essere riprodotti.
Note:\n If you are connecting to the Internet through a LAN, please verify the Internet Explorer proxy server settings.	Nota:\n Se ci si connette a Internet attraverso una rete LAN, verificare le impostazioni del server proxy in Internet Explorer.
Step 2. Run the restore operation	Passaggio 2. Esecuzione del ripristino
Authentication has been completed. If you need to disconnect from the Internet, please do so now.	L'autenticazione  stata completata. Se  necessario disconnettersi da Internet, farlo ora.
Click Start to begin the restore operation.	Fare clic su Avvia per avviare il processo di ripristino.
Note:\n1. After the restore process is completed,\nwhen it is not possible to play back normally,\nplease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	Nota:\n1. Al termine dell'operazione di ripristino,\nquando non  possibile una riproduzione normale,\ndisinstallare CONNECT Player, riavviare il computer e reinstallare CONNECT Player.
2. Make sure CONNECT Player is installed in the same folder that it was installed in previously. Otherwise, the database will not be recognized.	2. Verificare che CONNECT Player sia installato nella stessa cartella in cui era installato in precedenza, altrimenti il database non verr riconosciuto.
3. During the re-install process, select No when prompted to create a new database.  By selecting No, you will regain access to your existing database of music.	3. Durante il processo di  reinstallazione, selezionare No quando viene richiesto di creare un nuovo database. In questo modo si potr accedere nuovamente al database di musica esistente.
&About...	&Informazioni...
Unable to create a folder.	Impossibile creare una cartella.
The restore has been completed.	Il ripristino  stato completato.
A disk error has occurred.	Si  verificato un errore di disco.
is running. Please exit the program before using the CONNECT Player System Information Restore Tool.	 in esecuzione. Chiudere il programma prima di utilizzare l'utilit di ripristino delle informazioni di sistema di CONNECT Player.
Failed to copy the file.	Errore durante la copia del file.
Failed to save the backup information.	Impossibile salvare le informazioni di backup.
&Start	&Avvia
Would you like to cancel the process?	Annullare il processo?
Cannot retrieve the backup information.	Impossibile recuperare le informazioni di backup.
Cannot restore because the restoration count has been exceeded.	Impossibile eseguire il ripristino perch  stato superato il numero massimo di ripristini.
The service is not available.	Il servizio non  disponibile.
The authentication server is unavailable due to routine maintenance.\nPlease try again later.	Il server di autenticazione non  disponibile a causa della manutenzione di routine.\nRiprovare pi tardi.
Authentication failed.	Autenticazione non riuscita.
Authenticating...	Autenticazione in corso...
This program can be run by Computer Administrators and Power Users only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator or Power User account.	Questo programma pu essere eseguito solo da amministratori del computer e da utenti con privilegi.\nContattare il proprio amministratore di sistema oppure scollegarsi e ricollegarsi usando un account di amministratore o un account di utente con privilegi.
Cannot connect to the Internet.	Impossibile eseguire la connessione a Internet.
The removable media may be write-protected or unformatted.	Il supporto rimovibile potrebbe essere protetto da scrittura o non essere formattato.
&Next >	&Avanti >
< &Back	< &Indietro
CONNECT Player 1.0 Installer	Programma d'installazione di CONNECT Player 1.0
&New	&Nuovo
&Help	&?
Main Menu	Menu principale
Install CONNECT Player	Installa CONNECT Player
Install Hardware Operation Guide (PDF)	Installa le Istruzioni per l'uso dell'hardware (PDF)
Get Adobe(R) Reader(R)	Scarica Adobe(R) Reader(R)
Product Registration	Registrazione prodotto
Product Support	Assistenza prodotto
CONNECT Player Readme	File Leggimi di CONNECT Player
Installs CONNECT Player.\n\nPlease close all other programs before installation.	Installa CONNECT Player.\n\nChiudere tutti gli altri programmi prima dell'installazione.
Installs Hardware Operation Guide(PDF)	Installa le Istruzioni per l'uso dell'hardware (PDF)
To view the Hardware Operation Guide(PDF), Adobe Reader is required.\n\nIf you do not have Adobe Reader, you may download it from here.	Per visualizzare le Istruzioni per l'uso dell'hardware (PDF)  necessario Adobe Reader.\n\nSe non si dispone di Adobe Reader,  possibile scaricarlo da qui.
To offer a wide range of support to our hardware product customers, "Product Registration" is recommended.	Consigliamo di eseguire la "Registrazione prodotto", che ha lo scopo di offrire un'estesa assistenza agli utenti dei nostri prodotti hardware.
Provides frequently asked questions and answers, and the latest update information.	Fornisce le risposte a domande frequenti e le informazioni sugli ultimi aggiornamenti.
Contains important information.Please read before installation.	Contiene informazioni importanti. Leggere prima di procedere all'installazione.
Do you want to install hardware operation guide (PDF)	Installare le Istruzioni per l'uso dell'hardware (PDF)?
Please Click [Yes] for hardware operation guide installation.	Fare clic su [S] per installare le Istruzioni per l'uso dell'hardware.
If you don't want to install hardware operation guide, click [No]	Se non si desidera installare le Istruzioni per l'uso dell'hardware, fare clic su [No]
&Yes	&S
Open	Apri
Save As	Salva con nome
All Files (*.*)	Tutti i file (*.*)
Untitled	Senza nome
an unnamed file	un file senza nome
&Hide	&Nascondi
No error message is available.	Nessun messaggio di errore disponibile.
An unsupported operation was attempted.	Si  tentato di eseguire un'operazione non supportata.
A required resource was unavailable.	Risorsa richiesta non disponibile.
Out of memory.	Memoria insufficiente.
An unknown error has occurred.	Si  verificato un errore sconosciuto.
An invalid argument was encountered.	 stato rilevato un argomento non valido.
Invalid filename.	Nome file non valido.
Failed to open document.	Impossibile aprire il documento.
Failed to save document.	Impossibile salvare il documento.
Save changes to %1?	Salvare le modifiche apportate a %1?
Failed to create empty document.	Impossibile creare un documento vuoto.
The file is too large to open.	File troppo grande per essere aperto.
Could not start print job.	Impossibile avviare il processo di stampa.
Failed to launch help.	Impossibile aprire la Guida.
Internal application error.	Errore interno dell'applicazione.
Command failed.	Comando non riuscito.
Insufficient memory to perform operation.	Memoria insufficiente per eseguire l'operazione.
System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.	Le voci del registro di sistema sono state rimosse e il file INI (se presente)  stato eliminato.
Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.	Non tutte le voci del registro di sistema (o file INI) sono state rimosse.
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Il file %s necessario per il programma non  stato trovato nel sistema.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Questo programma  collegato all'esportazione mancante %s nel file %s. Questo computer potrebbe avere una versione di %s non compatibile.
Please enter an integer.	Immettere un numero intero.
Please enter a number.	Immettere un numero.
Please enter an integer between %1 and %2.	Immettere un numero intero compreso tra %1 e %2.
Please enter a number between %1 and %2.	Immettere un numero compreso tra %1 e %2.
Please enter no more than %1 characters.	Immettere al massimo %1 caratteri.
Please select a button.	Scegliere un pulsante.
Please enter an integer between 0 and 255.	Immettere un numero intero compreso tra 0 e 255.
Please enter a positive integer.	Immettere un numero intero positivo.
Please enter a date and/or time.	Immettere una data e/o un'ora.
Please enter a currency.	Immettere una valuta.
Please enter a GUID.	Immettere un GUID.
Please enter a time.	Immettere un'ora.
Please enter a date.	Immettere una data.
Unexpected file format.	Formato file non previsto.
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nImpossibile trovare il file.\nVerificare che il nome del file e il percorso siano corretti.
Destination disk drive is full.	L'unit disco di destinazione  piena.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Impossibile leggere da %1, il file  attualmente in uso.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Impossibile scrivere su %1. Il file  di sola lettura o  stato aperto da un altro utente.
An unexpected error occurred while reading %1.	Errore non previsto durante la lettura di %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Errore non previsto durante la scrittura di %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nContinuare l'esecuzione dello script?
Dispatch exception: %1	Eccezione dispatch:%1
Unable to read write-only property.	Impossibile leggere: propriet di sola scrittura.
Unable to write read-only property.	Impossibile scrivere: propriet di sola lettura.
Unable to load mail system support.	Impossibile caricare il supporto per il sistema di posta elettronica.
Mail system DLL is invalid.	La DLL del sistema di posta elettronica non  valida.
Send Mail failed to send message.	Impossibile inviare messaggi.
No error occurred.	Nessun errore rilevato.
An unknown error occurred while accessing %1.	Errore sconosciuto durante l'accesso a %1.
%1 was not found.	Impossibile trovare %1.
%1 contains an invalid path.	%1 contiene un percorso non valido.
%1 could not be opened because there are too many open files.	Impossibile aprire %1. Troppi file aperti.
Access to %1 was denied.	Accesso a %1 negato.
An invalid file handle was associated with %1.	Handle di file non valido associato a %1.
%1 could not be removed because it is the current directory.	Impossibile rimuovere %1 perch si tratta della directory corrente.
%1 could not be created because the directory is full.	Impossibile creare %1 perch la directory  piena.
Seek failed on %1	Ricerca non riuscita su %1
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Errore hardware di I/O durante l'accesso a %1.
A sharing violation occurred while accessing %1.	Violazione di condivisione durante l'accesso a %1.
A locking violation occurred while accessing %1.	Violazione di blocco durante l'accesso a %1.
Disk full while accessing %1.	Disco pieno durante l'accesso a %1.
An attempt was made to access %1 past its end.	Tentativo di accedere a %1 dopo la sua fine.
An attempt was made to write to the reading %1.	Tentativo di scrittura su %1 in lettura.
An attempt was made to read from the writing %1.	Tentativo di lettura su %1 in scrittura.
%1 has a bad format.	Formato di %1 non valido.
%1 contained an unexpected object.	%1 conteneva un oggetto non previsto.
%1 contains an incorrect schema.	%1 contiene uno schema non corretto.
pixels	pixel
Uncheck	Deseleziona
Check	Seleziona
Mixed	Misto
Model :	Modello:
Language :	Lingua:
Select information	Seleziona le informazioni
Finish Message	Finish message
PDF installing	Installazione PDF
PdfLauncher Version(&A)...	PdfLauncher versione(&A)...
title	titolo
CONNECT Player Install Wizard	Installazione guidata di CONNECT Player
Resource module is not found.	Impossibile trovare il modulo risorse.
Cannot install for this Windows version.	Impossibile eseguire l'installazione per questa versione di Windows.
Only member of the Administrator's group can install this application.\nIf problems persist, please contact your administrator, or log on as an administrator.	Solo membri del gruppo amministratori possono installare questa applicazione.\nSe il problema persiste, contattare l'amministratore o accedere con account di amministratore.
When you're using double byte characters in your user name to log on, installation will not work. \nYou need to log on again using single byte characters.	Se il nome utente include caratteri a doppio byte, l'installazione non avr luogo. \nOccorre accedere nuovamente utilizzando solo caratteri a byte singolo.
Insufficient hard disk drive space. \nDrive : %s	Spazio su disco rigido insufficiente. \nUnit : %s
Failed to restart computer\nPlease restart your PC.	Impossibile riavviare il computer\nRiavviare il computer.
A newer version of CONNECT Player already exists.\\nYou do not need to install this version of CONNECT Player.	 gi presente una versione di CONNECT Player pi recente.\\nNon occorre installare questa versione di CONNECT Player.
Please exit all programs related to %s and start setup again.	Chiudere tutti i programmi correlati a %s e riavviare il programma di installazione.
Cannot install CONNECT Player to the specified folder.\nPlease select another folder.	Impossibile installare CONNECT Player nella cartella specificata.\nSelezionarne un'altra.
You selected the area of different transfer method to a device from the software (e.g. SonicStage) that has been installed in this PC. \n\nIn some devices, serious problems may occur when transferring. \nAre you sure to proceed?	 stato selezionato un metodo di trasferimento su periferica diverso dal software (es. SonicStage) installato sul computer in uso.\n\nCon alcune periferiche possono verificarsi dei gravi errori durante il trasferimento.\nContinuare? 

You selected the area of different transfer method to a device from the software (e.g. SonicStage) that has been installed in this PC. \n\nIn some devices, serious problems may occur when transferring. \nAre you sure to proceed?
Welcome	Benvenuti
Installation process for CONNECT Player will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	Il processo di installazione di CONNECT Player avr inizio.\nFare clic su [Avanti] per avviare l'installazione.
Caution\nYou need to access the internet to obtain the latest module from the Internet in installing CONNECT Player 1.0. Please confirm that you are connected to the Internet.\n(We recommend a broadband line (1.5Mbps or more).)	Attenzione\nPer ottenere su Internet l'ultimo modulo per l'installazione di CONNECT Player 1.0.  necessario collegarsi ad Internet. Verificare di essere connessi a Internet\n(si consiglia una connessione a banda larga, 1,5 Mbps o superiore).
Select Your Region and Language	Selezionare la regione e la lingua
Select the region where you will use CONNECT Player software.\nThe appropriate program(s) for your region will be installed. \nInappropriate selection will prevent the proper operation.	Selezionare la regione in cui verr utilizzato CONNECT Player.\nVerranno installati i programmi adeguati per la regione selezionata. \nSe non si seleziona la regione giusta, il software non potr funzionare correttamente.
Select your language for the software.\nSelect the same language which is used in the operating system and is your first language. (If you cannot find it, select English.) Or it will be out of support.	Selezionare la lingua del software.\nSelezionare la stessa lingua del sistema operativo (se non  disponibile la lingua del sistema operativo, scegliere l'inglese), altrimenti non sar disponibile assistenza.
&Region :	Regione:
Japanese	Giapponese
English(US)	Inglese (USA)
English(UK)	Inglese (Regno Unito)
French	Francese
German	Tedesco
Spanish	Spagnolo
Chinese(Simplified)	Cinese (semplificato)
Chinese(Traditional)	Cinese (tradizionale)
Japan	Giappone
Latin America	America Latina
Oceania	Oceania
Middle East	Medio Oriente
Africa	Africa
Overseas Model	Modello internazionale
License Agreement	Contratto di licenza
Please read the following licence agreement carefully.	Leggere attentamente il seguente contratto di licenza.
Press the PAGE DOWN key to see the rest of the agreement.	Premere il tasto [PGGI] per leggere l'intero contratto.
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Player, you must accept this agreement.	Si accettano tutte le condizioni del contratto di licenza di cui sopra?\nPer installare CONNECT Player, occorre accettare il contratto di licenza.
I accept the agreement	Accetto il contratto di licenza
I do not accept the agreement	Non accetto il contratto di licenza
Caution	Attenzione
About OpenMG (*.omg) File Format	Informazioni sul formato di file OpenMG (*.omg)
CONNECT Player does not manage OpenMG (*.omg) files.\nTo manage OpenMG files that have been used with Sonic Stage, Sonic Stage Premium, or OpenMG Jukebox, the files have to be converted to OpenMG  Audio (*.oma) File Format.	CONNECT Player non pu gestire file OpenMG (*.omg).\nI file OpenMG Files utilizzati con SonicStage, SonicStage Premium e OpenMG Jukebox per essere gestiti devono essere convertiti nel formato OpenMG Audio (*.oma).
For more information about converting OpenMG (*.omg) File, please read CONNECT Player help.	Per ulteriori informazioni sulla conversione dei file OpenMG (*.omg), consultare la guida di CONNECT Player.
%s was found.\nCONNECT Player cannot coexist with this version of %s.	 stato rilevato %s.\nCONNECT Player non pu coesistere con questa versione di %s.
If you want to continue to use %s, you must upgrade %s.	Per continuare a usare %s, aggiornare %s.
For more information about upgrading %s, see the web support page for your hardware or contact customer support.	Per ulteriori informazioni sull'aggiornamento di %s, consultare la pagina di assistenza Web dell'hardware in uso o contattare l'assistenza clienti.
If you don't use %s any longer, you must uninstall %s and install CONNECT Player.	Se non si intende continuare a usare %s, disinstallare %s, quindi installare CONNECT Player.
OpenMG Jukebox Ver.2.1 or earlier will also be uninstalled before installing CONNECT Player.	Verr inoltre disinstallato OpenMG Jukebox versione 2.1 o precedente prima dell'installazione di CONNECT Player.
Setup Type	Tipo di installazione
Select the setup type to install	Selezionare il tipo di installazione da eseguire
&Simple	Standard
&Custom	Personalizzata
Program will be installed with the most common options.	Il programma verr installato con le opzioni pi comuni.
You may select the destination location and Playback settings.	 possibile selezionare il percorso di destinazione e le impostazioni di riproduzione.
Choose Destination Location	Scegliere il percorso di destinazione
Select the folder where you want to install the program.	Selezionare la cartella in cui si desidera installare il programma.
Please select the installation folder.	Selezionare la cartella di installazione.
CONNECT Player is installed to the following folder.\n\nClick Next to install to the selected folder. Click Browse to install to a different folder and select another folder.	CONNECT Player verr installato nella seguente cartella.\n\nFare clic su Avanti per installarlo nella cartella selezionata. Fare clic su Sfoglia per installarlo in un'altra cartella e selezionare una nuova cartella.
Destination Folder	Cartella di destinazione
&Browse...	&Sfoglia
File Type Settings	Impostazioni del tipo di file
Select file types that use CONNECT Player by default.	Selezionare i tipi di file che utilizzano CONNECT Player per impostazione predefinita.
Select file types that use CONNECT Player by default.\nAfter installation, you can play those files in CONNECT Player by double clicking.	Selezionare i tipi di file che utilizzano CONNECT Player per impostazione predefinita.\nDopo l'installazione,  possibile riprodurre tali file in CONNECT Player facendo doppio clic su di essi.
OpenMG Audio File [*.oma]	File audio OpenMG [*.oma]
WAV File [*.wav]	File WAV [*.wav]
Windows Media Audio File [*.wma]	File Windows Media Audio [*.wma]
3GPP File [*.3gp]	File 3GPP [*.3gp]
MP4 File [*.mp4]	File MP4 [*.mp4]
Setup status	Stato dell'installazione
Installing...	Installazione in corso...
Overall progress :	Stato avanzamento generale:
DirectX 9.0c Runtime	Runtime DirectX 9.0c
Windows Media Format Runtime	Runtime formato Windows Media
Driver	Unit
CONNECT Player Language Pack	Pacchetto lingua CONNECT Player
Additional Setting...	Impostazione aggiuntiva...
Auto Update Program	Programma Auto Update
Uninstalling OpenMG Jukebox...	Disinstallazione di OpenMG Jukebox in corso...
Uninstalling CONNECT Player...	Disinstallazione di CONNECT Player in corso...
Uninstalling CONNECT Player Language Pack...	Disinstallazione del pacchetto lingua CONNECT Player...
Downloading the version information of CONNECT Player from the Internet...	Download da Internet delle informazioni sulla versione di CONNECT Player in corso...
Downloading CONNECT Player Installer from the Internet...	Download da Internet del programma d'installazione di CONNECT Player in corso...
Installing CONNECT Player...	Installazione di CONNECT Player in corso...
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.	Installazione di CONNECT Player 1.0 completata.
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.\nYou need to restart your computer before using CONNECT Player 1.0.\nDo you want to restart your computer now?	Installazione di CONNECT Player 1.0 completata.\n.\nPer utilizzare CONNECT Player 1.0, riavviare il computer.\nRiavviare il computer ora?
Yes, I want to restart my computer now.	S, voglio riavviare il computer ora.
No, I will to restart my computer later.	No, voglio riavviare il computer pi tardi.
Installation process for CONNECT Player 1.0 was cancelled.	Il processo di installazione di CONNECT Player 1.0  stato annullato.
Installaion process for CONNECT Player 1.0 was cancelled.\n\nThere is a problem during network installation.\nPlease confirm that you are connected to the Internet and try installation again.	Il processo di installazione di CONNECT Player 1.0  stato annullato.\n\nSi  verificato un problema durante l'installazione dalla rete.\nVerificare di essere connessi a Internet e riprovare.
AutoUpdate	Auto Update
Auto Update Options	Opzioni Auto Update
How do you want to be notified when updates are available for this product?	In che modo si desidera essere informati quando sono disponibili aggiornamenti per questo prodotto?
Automatic (recomended)	Installazione automatica (consigliata)
Download updates and install then automatically each day.  Keeps you up-to-date without requiring you to check for updates manually.	Verifica quotidiana della disponibilit di aggiornamenti, che vengono scaricati e installati automaticamente. Consente di rimanere aggiornati senza dover verificare manualmente la presenza di aggiornamenti.
Prompt	Prompt
Download updates but let me choose when to install them.  Auto Update will get the updates automatically but tell you when they are ready to install.	Download degli aggiornamenti, che poi potranno essere installati se si desidera. Auto Update scarica automaticamente gli aggiornamenti, ma informa l'utente quando sono pronti per l'installazione.
Notify	Notifica
Tell me when new updates are available but do not download then.  You must manually tell Auto Update to download and install new updates.	Notifica della disponibilit di aggiornamenti, senza il download. Occorre richiedere manualmente ad Auto Update di scaricare e installare nuovi aggiornamenti.
Disabled	Funzionalit disattivata
Never prompt to get updates.  Selecting this option will disable the ability to download and play purchased media content from the Internet.	Nessuna informazione sulla disponibilit di aggiornamenti. Se si seleziona questa opzione non sar possibile scaricare e utilizzare contenuti multimediali acquistati in Internet.
Continue	Continua
Hide Options	Nascondi opzioni
Show Options	Mostra opzioni
Show Downloads	Mostra download
Hide Downloads	Nascondi download
Show Updates	Mostra aggiornamenti
Hide Updates	Nascondi aggiornamenti
Show Installs	Mostra installazioni
Hide Installs	Nascondi installazioni
Updates are now available for download	Sono disponibili aggiornamenti da scaricare
Updates are now available to install	Sono disponibili aggiornamenti da installare
Cancel Download of Update?	Annullare il download dell'aggiornamento?
Cancel Download?	Annullare il download?
Downloading Update Please Wait	Download dell'aggiornamento in corso, attendere
Cancel Update Now?	Annullare l'aggiornamento ora?
Cancel?	Annullare?
Download Update	Scarica l'aggiornamento
Remind Me Later	Visualizza in seguito
Install	Installa
Back	Indietro
Press Any Key to Cancel	Premere un tasto qualsiasi per annullare
DEVICE NAME GOES HERE	LE NOM DU PERIPHERIQUE S'AFFICHE ICI.
Finish Message	Message de fin
Select your language for the software.\nSelect the same language which is used in the operating system and is your first language. (If you cannot find it, select English.) Or it will be out of support.	Slectionnez la langue de l'interface logicielle.\nSlectionnez la mme langue que celle du systme d'exploitation. Toute autre langue ne sera pas prise en charge. (Slectionnez l'anglais si la langue du systme ne figure pas dans la liste.)
Sync Device	Transfrer
F	F
O	u
I	I
D	r
S	A
C	n
L	l
x	Q
E	E
t	p
c	C
P	o
N	n
R	S
A	t
V	f
L	B
S	C
P	d
N	L
P	i
P	p
r	r
l	f
h	i
t	t
f	a
A	T
i	U
O	D
T	O
N	N
P	P
H	d
O	l
A	A
U	R
Display detailed track info when available	Afficher les informations de la piste si disponibles
Unexpected file format	Format de fichier inattendu
CD formating progress: {1}%	Progression du formatage du CD : {1}%
Converting progress: {1}%	Progression de la conversion : {1}%
{1} khz	{1} khz
I	m
&File	&Fichier
&Import Images...	Impo&rter des images...
I&mage Import Settings...	Paramtres d'importation de l'i&mage...
Re&gister Viewed Folders...	Enre&gistrer les dossiers d'images visualisables...
&Print...	Im&primer...
Ctrl+P	Ctrl+P
&Hide Images	Ma&squer les images
&Unhide Images	&Afficher les images
Pr&operties	Pr&oprits
E&xit	&Quitter
&Edit	&dition
&View/Edit Image	&Afficher/diter l'image
Rotate Countercloc&kwise	Faire pivoter dans le sens contraire des aiguilles d'une &montre
Rotate C&lockwise	&Faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre
Copy to &Folder...	Copier dans un &dossier...
Select &All	Slectionner to&ut
Ctrl+A	Ctrl+A
Clea&r All	Efface&r tout
Ctrl+Shift+A	Ctrl+Shift+A
&View	&Affichage
&Slide Show	&Diaporama
F11	F11
Fold&ers View	D&ossiers
&Calendar View	&Calendrier
S&ort By	&Trier par
File &Name	Nom de f&ichier
File &Type	&Type de fichier
Dat&e Taken	Dat&e de prise de vue
&Modified	&Modification
Manufa&cturer Name	Nom du fabric&ant
Mo&del Name	Nom du mo&dle
&Ascending Sort	Ordre &croissant
De&scending Sort	Ordre dcr&oissant
&Thumbnails	&Miniatures
&Details	Dtail&s
Show &Year View	A&nne
Show &Month View	Mo&is
Mo&ve	D&placer
&Back	&Prcdent
&Forward	&Suivant
Show Hidden Im&ages	Afficher les im&ages masques
&Refresh	Act&ualiser
&Tools	&Outils
E-&mail Images...	E&nvoyer les images par courrier lectronique...
Batch &Date Change...	M&odifier la date par lot...
R&esize and Copy to Folder...	Re&dimensionner et copier dans un dossier...
&Update Database	&Mettre  jour la base de donnes
Sta&rt Media Checking	Dm&arrer la procdure de dtection de support
Sto&p Media Checking	Ar&rter la procdure de dtection de support
&Settings...	&Paramtres...
&Help	Aid&e
&Software Support	&Support logiciel
&About Cyber-shot Viewer	 propos de &Cyber-shot Viewer
Copy to &Folder...	C&opier dans un dossier...
Batch &Date Change...	Modifier la date par &lot...
&Print...	&Imprimer...
&Hide Images	Mas&quer les images
&Unhide Images	Affic&her les images
Pr&operties	Pro&prits
Show Hidden Im&ages	Afficher les ima&ges masques
&Automatic Correction	Correction &automatique
&Brightness Correction...	Correction de la &luminosit...
Sa&turation...	Sa&turation...
&Sharpness...	&Nettet...
&Red-eye Reduction...	Correction des &yeux rouges...
Tr&imming...	&Recadrage...
P&lay All	Lire &tout
Pa&use	Pa&use
&Previous Image	Image &prcdente
Left Arrow	Flche gauche
&Next Image	Image &suivante
Right Arrow	Flche droite
E&xit Slide Show	&Quitter le diaporama
Ctrl+S	Ctrl+S
Save &As...	Enregistrer &sous...
Thumbnails	Miniatures
Date Taken	Date de prise de vue
Modified	Modification
Manufacturer Name	Nom du fabricant
Model Name	Nom du modle
Image Size	Taille de l'image
Lens Focal Length	Distance focale
Shutter Speed	Vitesse d'obturation
Diaphragm Value	Valeur du diaphragme
ISO	Sensibilit ISO
Flash	Flash
Show &Month View	&Mois
Show Hidden Im&ages	Affi&cher les images masques
Fold&ers View	Do&ssiers
Copy to &Folder...	&Copier dans un dossier...
&Print...	Imprim&er...
&Hide Images	Masq&uer les images
Pr&operties	P&roprits
About Cyber-shot Viewer	 propos de Cyber-shot Viewer
Cyber-shot Viewer Version %s	Cyber-shot Viewer version %s
&Stop	&Arrter
&Close	&Fermer
Ca&ncel	A&nnuler
Print	Impression
&Print	I&mprimer
Printer settings	Paramtres de l'imprimante
P&rinter:	Imprim&ante:
Pr&operties...	Pr&oprits...
Paper size:	Format:
Paper type:	Type de papier:
Image scaling	Redimensionnement de l'image
Print e&ntire image (Some of the print area may not be filled.)	&Imprimer l'image complte (il se peut que certaines parties de la zone d'impression soient vides)
&Zoom the image until the print area is full (Part of the image may be cut.)	A&grandir l'image jusqu' ce que la zone d'impression soit pleine (l'image peut tre partiellement coupe)
View/Edit Image	Affichage/dition de l'image
00:00/00:00	00:00/00:00
Yes To &All	O&ui pour tout
N&o To All	Non pour &tout
E-mail Images	Envoi d'images par courrier lectronique
Create an e-mail message with the selected images attached.	Crez un message lectronique avec les images slectionnes en pice jointe.
Image &size:	T&aille de l'image :
&Advanced Settings	&Paramtres avancs
Resize	Redimensionnement
Specify &maximum image size	Spcifier la taille &maximum de l'image
Sca&le images	&Redimensionner les images
x	x
%	%
Image &quality level:	Niveau de &qualit de l'image:
Summary	Rsum
Number of attached images:	Nombre d'images jointes:
Estimated total size of attachments:	Taille totale estime des pices jointes:
&Apply	&Appliquer
Calendar	Calendrier
Sort by &year	Par &anne
Sort by &month	Par &mois
Start &day of the week	Premier &jour de la semaine
Calendar tree sorting	Tri de l'arborescence du calendrier
Batch Date Change	Modification de la date par lot
Change dates of all images to &keep their time the same, relative to the selected image	Modifier la date de toutes les images afin de &conserver la mme heure par rapport  l'image slectionne
Change date by &specifying a time interval	Changer la date en &spcifiant un intervalle de temps
Set time forward	Avancer l'heure
Set time back	Reculer l'heure
hrs.	h
min.	min
&Reset	&Rinitialiser
Dark areas	Zones sombres
-100	-100
100	100
Entire image	Toute l'image
Light areas	Zones claires
Contrast	Contraste
Sharpness	Nettet
Saturation	Saturation
Cyber-shot Viewer	Cyber-shot Viewer
Register &Now	Enregistrer &maintenant
Register &Later	Enregistrer plus &tard
Register your My Pictures folder and subfolders of My Pictures to the database as "viewed folders".	Enregistrez votre dossier Mes Images et ses sous-dossiers dans la base de donnes en tant que Dossiers d'images visualisables.
Save in the same folder as the original file.	Enregistrez dans le mme dossier que celui du fichier d'origine.
File &name:	&Nom de fichier:
File &type:	T&ype de fichier:
Media Check Tool	Outil de dtection de support
Start media checking.	Dmarrez la procdure de dtection de support.
&Start the Media Check Tool when Windows starts up	&Dmarrer l'outil de dtection de support au dmarrage de Windows
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	Lorsqu'il est configur pour s'excuter lors du dmarrage de Windows, l'outil de dtection de support est disponible en permanence et dmarrera automatiquement la prochaine fois que vous ouvrirez une session sur cet ordinateur.
Stop media checking.	Arrtez la procdure de dtection de support.
Trimming	Recadrage
C&rop	&Cadrer
Aspect ratio	Proportions
Messages	Messages
Show all messages that have been hidden by selecting "Do not show this message again."	Affichez tous les messages qui ont t masqus en activant la case  cocher Ne plus afficher ce message.
Reset hidden messages	Rinitialisation des messages masqus
Viewed folders	Dossiers d'images visualisables
A&dd...	A&jouter...
&Remove	&Supprimer
Register folders to view their contents with this program.\nThis program displays images in registered folders and in subfolders of registered folders.\n\nYou cannot remove the folder selected as the "Import to" folder.	Enregistrez les dossiers pour afficher leur contenu avec ce programme.\nCe programme affiche les images contenues dans les dossiers et les sous-dossiers enregistrs.\n\nVous ne pouvez pas supprimer le dossier slectionn comme dossier d'importation.
Register folders to view	Enregistrement des dossiers d'images  afficher
Red-eye Reduction	Correction des yeux rouges
Resize and Copy to Folder	Redimensionnement et copie dans un dossier
&Copy	&Copier
Copy &to:	Copier &dans:
Change file &names	Modifier les noms de &fichier
Starting number:	Numro de dpart:
Example:	Exemple:
Size settings	Paramtres de taille
Specify &maximum image size	Spcifier la taille d'image &maximale
Number of files:	Nombre de fichiers:
Estimated total size of files:	Taille totale estime des fichiers:
Do &Not Save	Ne &pas enregistrer
The image has been edited. Do you want to save the changes?	L'image a subi des modifications. Voulez-vous enregistrer ces changements?
Browser	Explorateur
Folders imported by Picture Package	Dossiers imports par Picture Package
Previous Image (Left Arrow)	Image prcdente (flche gauche)
Next Image (Right Arrow)	Image suivante (flche droite)
Slide Show (F11)	Diaporama (F11)
Zoom In (+)	Zoom avant (+)
Zoom Out (-)	Zoom arrire (-)
Fit to Window	Ajuster  la fentre
Actual Pixels	Pixels rels
Rotate Counterclockwise	Faire pivoter dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Rotate Clockwise	Faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre
Edit	diter
Restore (Ctrl+Z)	Rtablir (Ctrl+Z)
Save	Enregistrer
Print (Ctrl+P)	Imprimer (Ctrl+P)
Play/Pause (F6)	Lire/pause (F6)
Muting (F8)	Silence (F8)
Volume Down (F9)	Baisser le volume (F9)
Volume Up (F10)	Hausser le volume (F10)
Sound (F8)	Son (F8)
Play All/Pause (F6)	Lire tout/pause (F6)
Exit Slide Show (F11)	Quitter le diaporama (F11)
Copy to Folder	Copier dans un dossier
Cannot start Cyber-shot Viewer because the Cyber-shot Viewer setup is running.	Impossible de dmarrer Cyber-shot Viewer car le programme d'installation de Cyber-shot Viewer est en cours d'excution.
The Settings Initialization Tool is running. Quit the Settings Initialization Tool before starting the program.	L'outil d'initialisation des paramtres est en cours d'excution. Vous devez quitter celui-ci pour dmarrer le programme.
Import Images	Importer des images
View/Edit Image	Afficher/diter l'image
E-mail Images	Envoyer les images par courrier lectronique
Hide Images	Masquer les images
Details	Dtails
Show Year View	Anne
Show Month View	Mois
Slide Show	Diaporama
Print	Imprimer
1.0.00.09211	1.0.00.09211
FootholdWinLOC.dll	FootholdWinLOC.dll
An unknown error occurred.	Une erreur inconnue est survenue.
Cannot find '%s'.	Impossible de trouver '%s'.
Cannot find the folder '%s'.	Impossible de trouver le dossier '%s'.
'%s' has already been opened.	'%s' est dj ouvert.
Cannot open '%s' because you do not have access privileges for the file.	Impossible d'ouvrir '%s' car vous n'avez pas les droits d'accs pour ce fichier.
Cannot save the file because the hard drive is full.	Impossible d'enregistrer le fichier car le disque dur est plein.
'%s' already exists. Do you want to replace it?	'%s' existe dj. Souhaitez-vous le remplacer?
'%s' is read-only.	'%s' est en lecture seule.
Cannot import '%s'.	Impossible d'importer '%s'.
Cannot close '%s'.	Impossible de fermer '%s'.
Cannot delete '%s'.	Impossible de supprimer '%s'.
'%s' cannot be written to.	Impossible d'crire sur '%s'.
Cannot create a folder.	Impossible de crer un dossier.
The characters "%s" cannot be used in the file name.	Les caractres "%s" ne peuvent pas tre utiliss dans le nom de fichier.
The characters "%s" cannot be used in the folder name.	Les caractres "%s" ne peuvent pas tre utiliss dans le nom de dossier.
Enter a file name.	Saisissez un nom de fichier.
The file name is too long. Enter a shorter name.	Le nom de fichier est trop long. Saisissez un nom plus court.
Cannot use the same file name twice in the same folder, even if the file extensions are different.\r\nRename the file.	Impossible d'utiliser deux fois le mme nom de fichier dans le mme dossier, mme si les extensions de fichier sont diffrentes.\r\nRenommez le fichier
Cannot delete because you do not have access privileges for '%s'.	Impossible de supprimer car vous n'avez pas les droits d'accs pour '%s'.
The specified file is missing or does not exist.	Le fichier spcifi est manquant ou n'existe pas.
Cannot delete because '%s' is read-only.	Impossible de supprimer car '%s' est en lecture seule.
Cannot browse the selected folder because you do not have access privileges for it.	Impossible de parcourir le dossier slectionn car vous n'avez pas les droits d'accs requis.
Cannot create a folder because an invalid file name was entered.	Impossible de crer un dossier car vous avez saisi un nom incorrect.
Cannot browse the selected file because you do not have access privileges for it.	Impossible de parcourir le fichier slectionn car vous n'avez pas les droits d'accs requis.
A memory error occurred.	Une erreur de mmoire est survenue.
There is not enough memory available.	L'espace mmoire disponible est insuffisant.
The process was canceled because a memory access error occurred.	L'opration a t annule car une erreur d'accs  la mmoire est survenue.
Cannot open '%s'.\r\nThe file may be corrupted.	Impossible d'ouvrir '%s'.\r\nLe fichier est peut-tre endommag.
Cannot open '%s'. The file format is not supported.	Impossible d'ouvrir '%s'. Ce format de fichier n'est pas pris en charge.
Cannot open '%s' because it was taken with an unsupported camera.	Impossible d'ouvrir '%s' car il a t pris avec un appareil photo non pris en charge.
Cannot find the original file.\r\nIt may have been deleted or moved.	Le fichier d'origine est introuvable.\r\nIl a peut-tre t dplac ou supprim.
Cannot open the file. The image file may be corrupted.	Impossible d'ouvrir le fichier. Le fichier d'image est peut tre endommag.
Cannot access the management information for images because the database file\r\nis set to read-only. Clear the read-only attribute check box in the database file's Properties window.\r\n\r\n%s\r\n	Impossible d'accder aux informations de gestion pour les images car le fichier de la base de donnes\r\nest en lecture seule. Dsactivez l'option de lecture seule dans la fentre des proprits du fichier de la base de donnes.\r\n\r\n%s\r\n
Cannot open the database. The database file may be corrupted.\r\nTry selecting the "Restore the program to its default settings" option in the Settings Initialization Tool,\r\nand register viewed folders again.\r\n	Impossible d'ouvrir la base de donnes. Le fichier de la base de donnes est peut-tre endommag.\r\nSlectionnez l'option Rtablir les paramtres par dfaut du programme dans l'outil d'initialisation des paramtres,\r\net enregistrez  nouveau les dossiers d'images visualisables.\r\n
Your computer's operating system is not supported by this program.	Le systme d'exploitation de votre ordinateur n'est pas pris en charge par ce programme.
Your computer's microprocessor is not supported by this program.	Le microprocesseur de votre ordinateur n'est pas pris en charge par ce programme.
Folder '%s' does not exist.\r\nDo you want to create it?	Le dossier '%s' n'existe pas.\r\nVoulez-vous le crer?
Failed to start '%s'.	Impossible de dmarrer '%s'.
Cannot find the selected printer.	L'imprimante slectionne est introuvable.
Color management is not enabled in the printer.\r\nDo you want to continue printing?	L'imprimante n'autorise pas la gestion des couleurs.\r\nVoulez-vous poursuivre l'impression?
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be printed.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible d'imprimer une vido.
Video cannot be printed.	Impossible d'imprimer une vido.
A maximum of %d files can be printed at a time.	%d fichiers maximum peuvent tre imprims  la fois.
The operation could not be performed on read-only files.	Impossible d'effectuer l'opration sur des fichiers en lecture seule.
The operation could not be performed on files\r\nwhich you do not have access privileges.	Impossible d'effectuer l'opration sur des fichiers\r\npour lesquels vous n'avez pas de droits d'accs.
The operation could not be performed on the images\r\nthat do not have enough information.	Impossible d'effectuer l'opration sur des images\r\npour lesquelles vous n'avez pas suffisamment d'informations.
Cannot open the selected images.\r\nA maximum of %d files can be open at a time.	Impossible d'ouvrir les images slectionnes.\r\nVous pouvez ouvrir un maximum de %d fichier(s) simultanment.
Cannot quit Cyber-shot Viewer during processing.	Impossible de quitter Cyber-shot Viewer en cours de traitement.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be sent by e-mail.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible d'envoyer une vido par courrier lectronique.
Video cannot be sent by e-mail.	Impossible d'envoyer une vido par courrier lectronique.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be resized.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible de redimensionner une vido.
Video cannot be resized.	Impossible de redimensionner une vido.
Cannot resize files for which you do not have write privileges.	Impossible de redimensionner des fichiers pour lesquels vous n'avez pas les droits d'criture
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be rotated.	Certains fichiers slectionns contiennent des donnes vido.\r\nImpossible de faire pivoter une vido.
Video cannot be rotated.	Impossible de faire pivoter une vido.
Cannot rotate non-supported format files.	Impossible de faire pivoter des fichiers dont le format n'est pas pris en charge.
Cannot rotate because the file format is not supported.	Impossible de faire pivoter le fichier. Son format n'est pas pris en charge.
Cannot rotate image files for which you do not have write privileges.	Impossible de faire pivoter des fichiers d'image pour lesquels vous n'avez pas les droits d'criture.
Cannot rotate image files because you do not have write privileges.	Impossible de faire pivoter des fichiers d'image car vous n'avez pas les droits d'criture.
'%s' is already registered.	'%s' est dj enregistr.
Are you sure you want to delete the management information for all images in '%s' and  \r\nin subfolders of '%s' from the database? \r\nThe images themselves will not be deleted from your computer.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer de la base de donnes les informations de gestion  \r\npour toutes les images contenues dans '%s' et \r\ndans les sous-dossiers de '%s'? \r\nLes images ne seront pas supprimes de votre ordinateur.
The dates of one or more files could not be changed.\r\nYou may not have write privileges for the files, or the files may be corrupted.	Impossible de modifier les dates d'un ou plusieurs fichiers.\r\nVous n'avez peut-tre pas les droits d'criture pour ces fichiers, ou les fichiers sont peut-tre endommags.
Are you sure you want to stop updating?\r\nInformation updated up to this point has already been added to the database.	tes-vous sr(e) de vouloir arrter la mise  jour?\r\nLes informations mises  jour sur ce port ont dj t ajoutes  la base de donnes.
Do you want to search for images in the viewed folders and subfolders\r\nof the viewed folders again to update the database?\r\n\r\n     Note: This process may take 20 minutes or longer.	Souhaitez-vous rechercher des images dans les dossiers et sous-dossiers d'images visualisables\r\npour mettre  jour la base de donnes?\r\n\r\n     Remarque: Ce processus peut durer 20 minutes ou plus.
Unknown	Inconnu(e)
To view images in Calendar view, you must register the folders containing the images as "viewed folders".\r\n\r\nYou can register folders by selecting "Register Viewed Folders" on the File menu.	Pour afficher des images dans la fentre Calendrier, vous devez enregistrer les dossiers contenant ces images en tant que Dossiers d'images visualisables.\r\n\r\nPour ce faire, slectionnez la commande Enregistrer les dossiers d'images visualisables du menu Fichier.
Cannot find the image file '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this file from the database?	Le fichier d'image '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce fichier?
Cannot find the viewed folder '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this folder and for any images in subfolders of this folder from the database?	Le dossier d'images visualisables '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce dossier et toutes les images contenues dans ses sous-dossiers?
(unknown drive)	(lecteur inconnu)
Save Images	Enregistrement des images
Saving %s	Enregistrement de %s
Are you sure you want to print the selected %d images?	tes-vous sr(e) de vouloir imprimer les images %d slectionnes?
Preparing to Print	Prparation de l'impression
Cannot find a file to process.	Impossible de trouver un fichier  traiter.
'%s' already exists in the output folder.\r\nDo you want to replace it?	'%s' existe dj dans le dossier de sortie.\r\nVoulez-vous le remplacer?
Processing %s...	Traitement de %s...
Processing of %s was skipped.	Le traitement de %s a t ignor.
All processing completed	Tous les traitements sont termins.
Registering Folders with the Database	Enregistrement des dossiers dans la base de donnes
Update Database	Mise  jour de la base de donnes
Do you want to replace it?	Voulez-vous procder  son remplacement?
Yes To All	Oui pour tout
No To All	Non pour tout
%d	%d
%d images	Images %d
All Images	Toutes les images
Slide Show Controller	Contrleur de diaporama
Location to import images	Emplacement d'importation des images
Ascending Sort	Ordre croissant
Descending Sort	Ordre dcroissant
Folders	Dossiers
No restriction	Pas de restriction
0:0	0:0
Restrict to the original ratio	Restreindre aux proportions originales
-1:-1	-1:-1
5:4	5:4
4:5	4:5
3:4	3:4
3:2	3:2
2:3	2:3
16:9	16:9
9:16	9:16
3:1	3:1
1:3	1:3
Trim to Portrait	Recadrage Portrait
Trim to Landscape	Recadrage Paysage
Move image	Dplacer l'image
%s Files	Fichiers %s
%s Format	Format %s
*	*
SRF Files	Fichiers SRF
SRF Format	Format SRF
SRF	SRF
SR2 Files	Fichiers SR2
SR2 Format	Format SR2
SR2	SR2
JPEG Files	Fichiers JPEG
JPEG Format	Format JPEG
JPG	JPG
TIFF Files	Fichiers TIFF
TIFF Format	Format TIFF
TIF	TIF
MPEG1 Files	Fichiers MPEG1
MPEG1 Format	Format MPEG1
MPG	MPG
Multi Burst	Multirafale
Voice	Audio
Hybrid Rec	Enreg. hybride
Applications	Applications
exe	exe
JPEG Small (320 x 320)	JPEG Petit (320 x 320)
JPEG Medium (640 x 640)	JPEG Moyen (640 x 640)
JPEG Large (1280 x 1280)	JPEG Grand (1 280 x 1 280)
Send Original Image	Envoyer l'image d'origine
User Settings (JPEG Format)	Paramtres de l'utilisateur (format JPEG)
Basic Quality (1)	Qualit de base (1)
Basic Quality (2)	Qualit de base (2)
Medium Quality (3)	Qualit moyenne (3)
Medium Quality (4)	Qualit moyenne (4)
High Quality (5)	Qualit leve (5)
High Quality (6)	Qualit leve (6)
Specify Manually	Spcifier manuellement
(None)	(Aucun)
'Original File Name'	'Nom de fichier d'origine'
(Sequential Numbers)	(Numros squentiels)
Enter a File Name	Saisir un nom de fichier
File information	Informations sur le fichier
Exif information	Informations sur Exif
Video information	Informations sur la vido
Created	Cr(e)
Image width	Largeur de l'image
Image height	Hauteur de l'image
Orientation	Orientation
Lens open F value	Ouverture
Diaphragm value	Valeur de diaphragme
Exposure correction value	Valeur de correction de l'exposition
Exposure program	Programme d'exposition
Photometry mode	Mode photomtrique
White balance settings	Paramtres d'quilibre des blancs
White balance mode	Mode d'quilibre des blancs
Flash mode	Mode Flash
Color space	Espace chromatique
Scene capture type	Type de capture de scne
Color reproduction	Reproduction des couleurs
Exif version	Version Exif
Number of files	Nombre de fichiers
Used	Utilis(e)
Not used	Non utilis(e)
On	Activ(e)
Off	Dsactiv(e)
Forced flash	Flash forc
No flash	Pas de flash
Auto mode	Mode auto.
File Browser	Explorateur de fichiers
Select a folder.	Slectionnez un dossier.
Rotate [+180 degrees]	Faire pivoter [+180 degrs]
Rotate [+90 degrees]	Faire pivoter [+90 degrs]
Rotate [-90 degrees]	Faire pivoter [-90 degrs]
sRGB	sRVB
AdobeRGB	AdobeRVB
Manual exposure	Exposition manuelle
Program AE(Auto Exposure)	Programme EA (exposition auto.)
Aperture priority	Priorit d'ouverture
Shutter speed priority	Priorit de vitesse d'obturation
Creative program	Programme de cration
Active program	Programme actif
Portrait	Portrait
Landscape	Paysage
Average	Moyenne
Center weighted	Mesure  pondration centrale
Spot	Point
Multi spot	Multipoint
Multi pattern	Plusieurs motifs
Partial	Partiel
Light sources	Sources lumineuses
Daylight	Lumire du jour
Fluorescent	Fluorescent
Incandescent	Incandescent
Cloudy	Voil
Shade	Nuance
Day light fluorescent	Fluorescent (lumire du jour)
Day white fluorescent	Fluorescent (blanc jour)
Cool white fluorescent	Fluorescent (blanc froid)
Warm white fluorescent	Fluorescent (blanc chaud)
Standard light A	clairage standard A
Standard light B	clairage standard B
Standard light C	clairage standard C
D55	D55
D65	D65
D75	D75
D50	D50
ISO studio tungsten	Studio tungstne ISO
Other light sources	Autres sources lumineuses
White balance	quilibre des blancs
manual	manuel
Twilight	Crpuscule
Camera setting	Configuration de l'appareil photo
Real	Rel
Vivid	Vif
Adobe	Adobe
%02d:%02d:%02d	%02d:%02d:%02d
%s / %s	%s/%s
%d / %d	%d/%d
%d x %d	%d x %d
%s - %s	%s - %s
About Cyber-shot Viewer Importer	 propos de Cyber-shot Viewer Importer
Cyber-shot Viewer Importer Version	Cyber-shot Viewer Importer version
Import Images	Importation d'images
&Import	&Importer
Select the camera or media that includes the images you want to import into the computer.	Slectionnez l'appareil photo ou le support qui contient les images  importer vers l'ordinateur.
&Drive:	&Lecteur:
Save in a &new folder	Enregistrer dans un &nouveau dossier
S&ave in the existing folder	Enre&gistrer dans le dossier existant
&Change...	&Modifier...
Folder to be imported	Dossier  importer
Import to	Importation vers
Only folders registered as a "viewed folders" can  be selected.	Seuls les dossiers d'images visualisables peuvent tre slectionns.
Do not &import duplicates	&Ne pas importer les doublons
&Delete images from media after they are imported to a computer	&Supprimer les images du support une fois celles-ci importes vers l'ordinateur
Media detection settings (available when media checking is enabled)	Paramtres de dtection de support (disponibles si la dtection de support est active)
Show import &confirmation dialog box	Afficher la bote de dialogue de &confirmation d'importation
St&art importing images automatically	Dm&arrer automatiquement l'importation d'images
Import images automatically into a new folder named for the import date.	Importez les images automatiquement vers un nouveau dossier nomm d'aprs la date d'importation.
Importing Images	Importation d'images
%d %%	%d %%
Estimated time remaining: %d min.	Temps restant estim: %d min
Because media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Les informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites,\nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option Ne pas importer les doublons.
Unable to delete images from the media because it is set to read-only.	Impossible de supprimer les images du support car elles sont en lecture seule.
Unable to delete images from the media because it is set to read-only.\n\nBecause media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Impossible de supprimer les images du support car elles sont en lecture seule.\n\nLes informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites, \nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option Ne pas importer les doublons.
Cannot import images because the Cyber-shot Viewer setup program is running.	Impossible d'importer des images car le programme d'installation de Cyber-shot Viewer est en cours d'excution.
The Settings Initialization Tool is running.\nQuit the Settings Initialization Tool before starting the program.	L'outil d'initialisation des paramtres est en cours d'excution.\nVous devez quitter celui-ci pour dmarrer le programme.
Cannot find a media to be imported.	Impossible de trouver un support  importer.
No new images were found.	Impossible de trouver une nouvelle image.
Are you sure you want to delete the imported images\nfrom the camera or media?	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer les images importes\nde l'appareil photo ou du support?
Cannot find the following folder for image import:\n\n'%s'\n	Impossible de trouver le dossier suivant pour l'importation d'images:\n\n'%s'\n
Cannot find media or camera.	Support ou appareil photo introuvable
'%s' already exists.\nDo you want to import images to this folder?	'%s' existe dj.\nVoulez-vous importer des images dans ce dossier?
The folder name is too long. Enter a shorter name.	Le nom du dossier est trop long. Saisissez un nom plus court.
Please enter a folder name.	Saisissez un nom pour le dossier.
Cyber-shot Viewer Importer	Cyber-shot Viewer Importer
FhImporterWinLOC.dll	FhImporterWinLOC.dll
About Settings Initialization Tool	 propos de l'outil d'initialisation des paramtres
Cyber-shot Viewer Setting Initialization Tool Version %s	Outil d'initialisation des paramtres de Cyber-shot Viewer version %s
Cyber-shot Viewer Settings Initialization Tool	Outil d'initialisation des paramtres de Cyber-shot Viewer
Select the processes you want to perform, and click Start.	Slectionnez le processus que vous souhaitez effectuer, puis cliquez sur Dmarrer.
&Restore the program to its default settings	&Rtablir les paramtres par dfaut du programme
Reinitialize the program settings by deleting all temporary files and management information for registered images. Registered image files themselves will not be removed from the program.	Rinitialisez les paramtres du programme en supprimant tous les fichiers temporaires et les informations de gestion pour les images enregistres. Toutefois, les fichiers d'image enregistrs ne seront pas supprims du programme.
&Delete temporary files	&Supprimer les fichiers temporaires
To speed up image display, delete all temporary files.	Pour acclrer l'affichage de l'image, supprimez tous les fichiers temporaires.
Reset &user-specific start-up settings	Rinitialiser les paramtres de dmarrage spcifiques  l'&utilisateur
Resets the start-up settings, such as the size and position of the main window.	Rinitialise les paramtres de dmarrage, tels que la taille et l'emplacement de la fentre principale.
&About Cyber-shot Viewer Settings Initialion Tool	 propo&s de l'outil d'initialisation des paramtres de Cyber-shot Viewer
Delete temporary files	Supprimer les fichiers temporaires
Reset user-specific start-up settings	Rinitialiser les paramtres de dmarrage spcifiques  l'utilisateur
Are you sure you want to restore the program to its default settings?	tes-vous sr(e) de vouloir rtablir les paramtres par dfaut du programme?
Are you sure you want to run the following process?	tes-vous sr(e) de vouloir excuter l'opration suivante?
Cyber-shot Viewer is running. Quit Cyber-shot Viewer before using the Cyber-shot Viewer Settings Initialization Tool.	Cyber-shot Viewer est en cours d'excution. Quittez ce programme avant d'utiliser l'outil d'initialisation des paramtres de Cyber-shot Viewer.
Cannot start the Settings Initialization Tool because the Cyber-shot Viewer setup is running.	Impossible de dmarrer l'outil d'initialisation des paramtres de Cyber-shot Viewer car le programme d'installation de Cyber-shot Viewer est en cours d'excution.
Process completed.	Opration termine
Cyber-shot Viewer Settings Initialzation Tool	Outil d'initialisation des paramtres de Cyber-shot Viewer
FootholdInitWinLOC.dll	FootholdInitWinLOC.dll
Imp&ort Settings...	Imp&orter les paramtres...
&Media Check Settings...	&Configurer la dtection de support...
&About Media Check Tool	 &propos de l'outil de dtection de support
About Media Check Tool	 propos de l'outil de dtection de support
Cyber-shot Viewer Media Check Tool Version	Outil de dtection de support de Cyber-shot Viewer version
Media Check Settings	Configuration de la dtection de support
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	En dmarrant l'outil de dtection de support au dmarrage de Windows, celui-ci est toujours disponible pour dtecter la prsence de supports, et dmarrera  la prochaine ouverture de session sur votre ordinateur.
Cyber-shot Viewer Media Check Tool	Outil de dtection de support de Cyber-shot Viewer
FhVolumeWatcherLOC.dll	FhVolumeWatcherLOC.dll
This program can be run by Computer Administrators only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator account.	Seuls les administrateurs de cet ordinateur peuvent excuter ce programme.\nContactez votre administrateur systme, ou fermez la session en cours et rouvrez-en une en tant qu'administrateur.
The operating system version on your computer is not supported by this program.\nThe setup will now exit.	Ce programme ne prend pas en charge la version du systme d'exploitation install sur votre ordinateur.\nL'installation est interrompue.
Please quit all programs related to %s and start the setup again.	Quittez tous les programmes qui ont un lien avec %s et recommencez la procdure d'installation.
Settings Initialization Tool	Outil d'initialisation des paramtres
Support	Support
Software Support	Support logiciel
Product Registration	Enregistrement produit
InstallShield Resource DLL	InstallShield Resource DLL
1.0.00.09130	1.0.00.09130
InstallShield Resource	InstallShield Resource
_ISUser.dll	_ISUser.dll
You selected the area of different transfer method to a device from the software (e.g. SonicStage) that has been installed in this PC. \n\nIn some devices, serious problems may occur when transferring. \nAre you sure to proceed?	La rgion que vous avez slectionne ne correspond pas au mode de transfert vers un priphrique  partir d'un logiciel (SonicStage par exemple) install sur ce PC. \n\nLe transfert peut entraner un dysfonctionnement de certains priphriques.\nVoulez-vous continuer?
Disc Number	N du disque
File Path	Chemin d'accs
Last Sync Date	Dernire synchronisation
Media Source	Source
Parental Rating	Evaluation parentale
Provider Rating	Evaluation du fournisseur
Rendition Status	Statut de rendu
Sample Rate	Tx d'chantillonnage
D	o
L	b
t	u
N	R
A	n
V	A
S	S
P	L
N	c
Play/Pause	Lire/pause
S	r
r	P
l	E
h	n
t	c
H	P
O	A
A	C
Profile song	Analyser le morceau
Refresh CD Information	Actualiser les informations sur le CD
Submit CD Information	Envoyer les informations sur le CD
Music Downloads	Tlchargements
No drives found suitable for burning	Aucun lecteur n'est disponible pour la gravure
Files Discovered	Fichiers identifis
Enable ArtistLink background service	Activer le service Lien Artiste en arrire-plan
CONNECT Player, SonicStage,  ATRAC, ATRAC3 and ATRAC3plus and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	CONNECT Player, SonicStage,  ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Portions of Content Provided by All Music Guide   ©2003 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered Trademark of AEC One Stop Group, Inc.	Ce contenu est fourni en partie par All Music Guide. 2003 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide est une marque dpose d'AEC One Stop Group, Inc.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2004 Gracenote. Gracenote CDDBR Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523.	Donnes relatives  de la musique et  des CD issues de Gracenote, Inc. Copyright(C) 2000-2004 Gracenote. Logiciel client CDDB Gracenote, copyright 2000-2004 Gracenote. Ce produit et ce service peuvent dtenir un ou plusieurs des brevets amricains suivants : 5 987525 ; 6 061 680 ; 6 154 773 ; 6 161 132 ; 6 230 192 ; 6 230 207 ; 6 240 459 ; 6 330 593 et d'autres brevets dlivrs ou en attente. Services fournis et/ou priphrique fabriqu sous licence, conformment au brevet amricain n 6 304 523 dpos par Open Globe, Inc.
Fraunhofer	Fraunhofer
MPEG-4 AAC audio coding technology licensed by Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/	Technologie de codage audio MPEG-4 AAC sous licence de Fraunhofer IIS. http://www.iis.fraunhofer.de/amm/
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.	Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
LibJPEG	LibJPEG
libjpeg version 6b	libjpeg version 6b
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.	Ce logiciel repose en partie sur les recherches de l'Independent JPEG Group.
no files	Aucun fichier
{1} file	{1} fichier
{1} files	{1} fichiers
Skipping &quot;{1}&quot;	&quot;{1}&quot; ignor
Downloading... {1}%	Tlchargement en cours... {1}%
Choosing Tracks... {1}	Slection des pistes en cours... {1}
Loading Device...	Chargement des donnes du priphrique en cours...
Ready For Import	Prt  importer
Ready For Export	Prt  exporter
Ready For Delete	Prt  supprimer
On Device	Priphrique branch
Unexpected error while burning	Une erreur inattendue s'est produite pendant la gravure.
Please stop CD playback before ripping	Arrter la lecture du CD avant la copie
Loading Page: {1}%	Chargement de la page: {1}%
Would you like CONNECT Player to scan your system for music files?	Voulez-vous que CONNECT Player recherche des fichiers audio dans le systme?
{1} khz	{1} kHz
True	OK
False	Annuler
{1} KB Free	{1} Ko libre
{1} MB Free	{1} Mo libre
{1} GB Free	{1} Go libre
{1} KB Total	{1} Ko total
{1} MB Total	{1} Mo total
{1} GB Total	{1} Go total
{1} Mins Used	{1} min utilises
{1} Mins Total	{1} min total
Apply artist to all	Appliquer les donnes  toutes les pistes
examples: AlbumArtist\\AlbumName\\Year\\TrackNumber. Title - SongArtist creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma'	exemple: Artiste de l'album\\Nom de l'album\\Anne\\Piste. Titre - Morceau cre "The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma"
Playlist #{1}	Liste de lecture n{1}
Create an empty playlist	Crer une liste de lecture vide
%R = Album Artist %A = Album Title %S = Song Title %N = Song Artist %T = Track Number %Y = Year %G = Genre  %B = Bit rate  %C = Codec	%R = Artiste de l'album %A = Nom de l'album %S = Titre du morceau %N = Artiste du morceau %T = Nombre de pistes %Y = Anne %G = Genre %B = Dbit %C = Codec
CONNECT Player, SonicStage,  ATRAC, ATRAC3 and ATRAC3plus and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	CONNECT Player, SonicStage, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Sony Corporation.
CD formating progress: {1}%	Progression du formatage du CD : {1}%
Converting progress: {1}%	Progression de la conversion : {1}%
Enter a search term	Saisissez un terme  rechercher.
Start and Stop the Server	Dmarrage et arrt du serveur
Start and stop the server to access media content on this computer.\nOnce the server has started, they will remain active the next time you reboot the computer.	Dmarrez et arrtez les serveurs pour accder au contenu multimdia sur cet ordinateur.\nUne fois dmarrs, les serveurs restent actifs, notamment lorsque vous redmarrerez l'ordinateur ultrieurement.
Stat&us of the server:	&tat du serveur:
#Status	#tat
St&op	A&rrter
Register and Delete Content from other programs and devices	Enregistrement et suppression de contenu d'autres programmes et priphriques
Set to register, delete or accept recording programs from other programs on this computer or registered devices.	Enregistrez, supprimez ou acceptez les enregistrements de programmes  partir de cet ordinateur ou de priphriques enregistrs.
Allo&w other programs and devices to register and delete media content	&Permettre  d'autres programmes et priphriques d'enregistrer et de supprimer du contenu multimdia
Set password to secure programs and devices. A password must be entered to register and delete media content.	Dfinissez un mot de passe afin de scuriser les programmes et les priphriques. L'enregistrement et la suppression de contenu multimdia requiert l'introduction d'un mot de passe.
&Password:	&Mot de passe:
Folder settings to automatically register or delete media content	Paramtres de dossier pour enregistrer et supprimer automatiquement du contenu multimdia
x You are able to add folders and access your media content through the "Access media content in this folder" list. All subfolders containing media will also be accessible. Up to %d folders can be added to this list.	x Vous pouvez ajouter des dossiers et accder  votre contenu multimdia via la liste "Accder au contenu multimdia de ce dossier". Tous les sous-dossiers contenant des donnes multimdias seront galement accessibles. Jusqu' %d dossiers peuvent tre ajouts  cette liste.
Access media content in this &folder:	&Accder au contenu multimdia de ce dossier:
Ope&n	&Ouvrir
Access Control Settings	Paramtres de contrle d'accs
Please check this option and configure the setup to grant access to devices on your network.	Activez cette option et dfinissez les paramtres adquats pour autoriser l'accs aux priphriques sur votre rseau.
Acce&ss this computer from other devices connected to the network	Acc&der  cet ordinateur depuis d'autres priphriques connects au rseau
*If Windows Firewall is enabled, you will need to select the option in the "Other" tab.	*Si le pare-feu Windows est activ, vous devez activer l'option correspondante sous l'onglet "Autre".
&Restrict access this computer to manually-registered devices (Recommended)	Limi&ter l'accs  cet ordinateur aux priphriques enregistrs manuellement (recommand)
Allow all &connectable devices to access this computer.	&Autoriser tous les priphriques connectables  accder  cet ordinateur
Register and Delete the Devices	Enregistrement et suppression de priphriques
You can register and delete the devices accessing this computer.	Vous pouvez enregistrer ou supprimer des priphriques ayant accs  cet ordinateur.
&List of Registered Devices:	&Liste des priphriques enregistrs:
R&egister...	&Enregistrer...
Rena&me	Reno&mmer
??? Mobile Gateway Settings	??? Mobile Gateway Settings
Start	Start
Stop	Stop
Firewall	Pare-feu
Access to this computer from other devices through the personal firewall	Accs  cet ordinateur depuis d'autres priphriques avec un pare-feu personnel
If the Internet Connection Firewall is enabled, please check the following box, "Open the port to grant other devices on the network access to the server".	Si le pare-feu de connexion Internet est activ, activez la case  cocher "Activer le port pour autoriser les autres priphriques du rseau  accder au serveur".
Internet Connection Firewall status:	tat du pare-feu de connexion Internet:
&Open the port to grant other devices on the network access to the server	&Activer le port pour autoriser les autres priphriques du rseau  accder au serveur
* Select this checkbox to open the ports through the Internet Connection Firewall.	* Cochez cette case pour activer les ports pour le pare-feu de connexion Internet.
x The services with the asterisk (*) before their names in the box "The services running on VAIO Media Integrated Servers" will use the port located in the box, "Port to use." Enter value from 49152 to 65535 in the box.	x Les services marqus d'un astrisque (*) dans le champ Services excuts sur les serveurs VAIO Media intgrs utiliseront le port mentionn dans le champ Port  utiliser. Entrez une valeur comprise entre 49 152 et 65 535.
Por&t to use:	&Port  utiliser:
Use %d ports from	Utiliser %d ports de
&Default	Par &dfaut
If you have enabled Firewall protection from your own personal security application, all of VAIO Media's services will need permission through that Firewall.	Si vous avez activ la protection par pare-feu dans votre propre application de scurit, tous les services VAIO Media devront obtenir une autorisation du pare-feu.
The services running on VAIO Media Integrated Servers:	Services excuts sur les serveurs VAIO Media intgrs:
VAIO Media Version Information	 propos de VAIO Media
The GIFLIB distribution is Copyright (c) 1997 Eric S. Raymond	Distribution GIFLIB, Copyright (c) 1997 Eric S. Raymond.
Portions utilize Microsoft Windows Media Technologies.\nCopyright (c) 1999-2002 Microsoft Corporation. All Rights Reserved.	Certaines parties exploitent les technologies Windows Media de Microsoft.\nCopyright  1999-2002 Microsoft Corporation. Tous droits rservs.
## IDS_VERSION_HDVHW ##	## IDS_VERSION_HDVHW ##
Access this computer from other devices through Windows Firewall	Accder  cet ordinateur  partir d'autres priphriques par le pare-feu Windows
If Windows Firewall is enabled, you will need to set the following, after setting to allow other devices on your network to access this computer on the Access Control Settings tab.	Si le pare-feu Windows est activ, vous devrez dfinir les paramtre suivants, aprs avoir permis  d'autres priphriques de votre rseau d'accder  cet ordinateur sous l'onglet Paramtres de contrle d'accs.
Windows Firewall Status:	tat du pare-feu Windows:
Allow other devices on the net&work to access the server	Permettre aux autres priphriques du &rseau d'accder au serveur
* If you check the box, the services the VAIO Media server uses will be added to the Windows Firewall exception list.	* Si vous activez cette case  cocher, les services utiliss par VAIO Media Server seront ajouts  la liste des exceptions du pare-feu Windows.
The VAIO Media server will use the following ports:	Ports utiliss par VAIO Media Server:
Port information	Informations sur les ports
Configure the following settings to make it possible for other devices on your network to access this computer.	Configurez les paramtres suivants afin que d'autres priphriques de votre rseau puissent accder  cet ordinateur.
Make it po&ssible for other devices on your network to access this computer	&Permettre  d'autres priphriques de votre rseau d'accder  cet ordinateur
Note: If Windows Firewall is enabled, you must select the option on the Firewall tab.	Remarque: Si le pare-feu Windows est activ, vous devez slectionner l'option sous l'onglet Pare-feu.
Devices accessing this computer are automatically added to the "Devices on the network" list. Only  devices whose status is "Allowed" can connect to the server.	Les priphriques qui accdent  cet ordinateur sont automatiquement ajouts  la liste Priphriques du rseau. Seuls les priphriques dont l'tat est Autoris peuvent se connecter au serveur.
Devices o&n the network:	P&riphriques du rseau:
A&llow	&Autoriser
Do not Allo&w	&Ne pas autoriser
Aut&omatically allow new devices to connect	Au&toriser automatiquement la connexion de nouveaux priphriques
Display a message when a new devi&ce attempts to access this computer	A&fficher un message lorsqu'un nouveau priphrique tente d'accder  cet ordinateur
Click Register to add devices to the list of registered devices manually.	Cliquez sur Enregistrer pour ajouter manuellement des priphriques  la liste des priphriques enregistrs.
When a new device is added to the list, its status is automatically set to "Allowed".	Lorsqu'un nouveau priphrique est ajout  la liste, son tat devient automatiquement Autoris.
When a new device is added to the list, a message is displayed asking whether the new device should be allowed to connect to this computer.	Lorsqu'un nouveau priphrique est ajout  la liste, un message s'affiche et vous demande si le nouveau priphrique peut se connecter  cet ordinateur.
Allow	Autoriser
Allow the following device to connect to this computer?\n\nDevice: %s\nMAC address:%s	Permettre au priphrique suivant de se connecter  cet ordinateur?\n\nPriphrique: %s\nadresse MAC:%s
Other	Autre
MPEG2 conversion	Conversion MPEG2
Picture quality setting for converting video to MPEG2 when sending non-MPEG2 video to a client device. Higher picture quality requires greater computing resources. If video does not play properly, select a lower picture quality setting.	Qualit d'image pour la conversion de donnes vido au format MPEG2 lors de l'envoi de donnes vido d'un format autre que MPEG2 vers un priphrique client. Une qualit d'image suprieure requiert des ressources informatiques plus importantes. Si vous ne pouvez pas lire les donnes vido correctement, slectionnez une qualit d'image infrieure.
&High Quality	&Haute qualit
&Standard Quality	Qualit &standard
&Do not convert	&Ne pas convertir
When converting video, maintain as high a picture quality as possible.	En cas de conversion de donnes vido, conservez une qualit d'image aussi haute que possible.
Lower picture quality and smaller file size than High Quality, requiring less computing resources when converting.	Une qualit d'image infrieure et des fichiers de plus petite taille que ceux de haute qualit requirent moins de ressources informatiques lors de la conversion.
Do not convert non-MPEG2 video to MPEG2 when sending content. Only video whose unconverted format is supported by the client device can be played by the client device.	Ne convertissez pas des donnes vido d'un format autre que MPEG2 en MPEG2 lorsque vous envoyez du contenu. Seule les donnes vido dont le format non converti est pris en charge par le priphrique client sera lisible sur ce dernier.
VAIO Media Console runtime settings	Paramtres d'excution de VAIO Media Console
When VAIO Media Console is running, the status of the server is indicated in the Windows Taskbar Notification Area.	Lorsque VAIO Media Console est en cours d'excution, l'tat du serveur est indiqu dans la zone de notification de la Barre des tches de Windows.
R&un VAIO Media Console on system startup	E&xcuter VAIO Media Console lors du dmarrage du systme
Select the check box for VAIO Media Console to start when the computer starts up and for an icon to be displayed in the Notification Area.	Slectionnez la case  cocher pour que VAIO Media Console se lance lors du dmarrage de l'ordinateur et pour qu'une icne s'affiche dans la zone de notification.
Allow VAIO Media Console to &run after the window is closed	&Permettre  VAIO Media Console de s'excuter aprs la fermeture de la fentre
VAIO Media Console continues to run in the Windows Taskbar Notification Area after the VAIO Media Console window is closed.	VAIO Media Console continue  s'excuter dans la zone de notification de la Barre des tches de Windows aprs la fermeture de la fentre VAIO Media Console.
VAIO Media Console - Warning	VAIO Media Console - Avertissement
Please read the following warning.	Veuillez lire attentivement l'avertissement suivant.
??? n/a ???	??? n/a ???
??	??
??(&N)	??(&N)
?????	?????
???(&H)	???(&H)
The change will be effective after restarting the servers.\nNote that if any devices are connected to the servers, all sessions will be terminated.	Les changements seront appliqus une fois les serveurs redmarrs.\nSachez que si un priphrique est actuellement connect  un serveur, la session en cours sera interrompue.
Are you sure you want to stop the servers? If any devices are connected to the servers their sessions will be terminated.	tes-vous sr(e) de vouloir arrter les serveurs ? Si un priphrique est connect  un serveur, la session en cours s'interrompt.
Not Implemented	Non disponible
Cancelled	Annule
Stopped	Arrte
Started	Lanc
Starting...	Dmarrage en cours...
Stopping...	Arrt en cours...
Continue...	Continuer...
One or more servers failed to start.	Impossible de dmarrer un ou plusieurs serveurs.
One or more servers failed to stop.	Impossible d'arrter un ou plusieurs serveurs.
Cannot start the servers.	Impossible de dmarrer les serveurs.
Cannot stop the servers.	Impossible d'arrter les serveurs.
Serving	Communication avec le serveur
IP Address	Adresse IP
MAC Address	Adresse MAC
Register	Enregistrer
Auto	Automatique
Manual	Manuel
Allowed	Autoris
Cannot find the selected folder.	Impossible de trouver le dossier slectionn.
Cannot select this folder.	Impossible de slectionner ce dossier.
You are able to add folders and access your media content through the "Access media content in this folder" option. All subfolders containing media will also be accessible. Up to %d folders can be added to this list.	Vous pouvez ajouter des dossiers et accder  votre contenu multimdia via l'option "Accder au contenu multimdia de ce dossier". Tous les sous-dossiers contenant des donnes multimdias seront galement accessibles. Jusqu' %d dossiers peuvent tre ajouts  cette liste.
Cannot add the specified folder because it is a subfolder of the folder that has already been added to the list.	Impossible d'ajouter le dossier spcifi car il s'agit d'un sous-dossier du dossier dj ajout  la liste.
The specified folder has subfolders that have already been added to the list.\nThe subfolders will be deleted from the list.	Le dossier spcifi contient des sous-dossiers qui ont dj t ajouts  la liste.\nLes sous-dossiers vont tre supprims de la liste.
Access to this computer is restricted to manually-registered devices only. Auto-registered devices shown in [List of Registered Devices] in grey text are not allowed.	L'accs  cet ordinateur est exclusivement rserv aux priphriques enregistrs manuellement. Les priphriques enregistrs automatiquement et qui s'affichent en gris dans la [Liste des priphriques enregistrs] ne sont pas autoriss  y accder.
All devices connected over the network are allowed to access this computer. Every device accessing the computer will be auto-registered and counted up to %d, which is shown in [Registered Devices] under [List of Registered Devices]. Once the number of devices registered to the computer reaches %d, no new devices will be allowed to access the computer. Note that you should not use this option unless you are sure of security of the network.	Tous les priphriques du rseau sont autoriss  accder  cet ordinateur. Chaque priphrique qui accde  l'ordinateur sera automatiquement enregistr et ajout  %d, dans les [Priphriques enregistrs] sous la [Liste des priphriques enregistrs]. Une fois que le nombre de priphriques enregistrs sur l'ordinateur atteint %d, plus aucun autre priphrique n'est autoris  accder  l'ordinateur. N'utilisez cette option que si vous tes sr(e) de la scurit de votre rseau.
You are able to add folders and access your media content through the "Access media content in this folder" list. All subfolders containing media will also be accessible. Up to %d folders can be added to this list.	Vous pouvez ajouter des dossiers et accder  votre contenu multimdia via la liste "Accder au contenu multimdia de ce dossier". Tous les sous-dossiers contenant des donnes multimdias seront galement accessibles. Jusqu' %d dossiers peuvent tre ajouts  cette liste.
Do you want to remove this device "%s"?	Voulez-vous supprimer le priphrique "%s" ?
Delete Confirmation	Confirmation de la suppression
Incorrect request was received.\nRegistration aborted.	La demande reue est incorrecte.\nEnregistrement interrompu.
Communication error occurred.\nPlease try to register this device again.	Une erreur de communication est survenue.\nRessayez d'enregistrer le priphrique.
Confirmation number has expired.\nRegistration aborted.	Le numro de confirmation a expir.\nL'enregistrement a t interrompu.
Registration was cancelled.	L'enregistrement a t annul.
An error occurred with the registered device.	Une erreur est survenue avec le priphrique enregistr.
Failed to communicate with the registered device.\nPlease check the status of the registered device.	chec de communication avec le priphrique enregistr.\nVrifiez l'tat de ce priphrique.
%s is not found. This application will now end.	%s introuvable. L'application va se fermer.
%s is not found.	%s introuvable.
The maximum number of registered devices (%d devices) has been reached.\n	Le nombre maximum de priphriques enregistrs (%d priphriques) est atteint.\n
Communication error occurred.\nPlease try to register a device again.	Une erreur de communication est survenue.\nRessayez d'enregistrer un priphrique.
No registration request was received.\nPlease check the network connection of the registered device.	Aucune demande d'enregistrement n'a t reue.\nVrifiez la connexion rseau du priphrique enregistr.
No Network Connection is enabled.\nPlease check the Network Connection of this computer.	Aucune connexion rseau active.\nVrifiez la connexion rseau de cet ordinateur.
The device requesting registration is not able to input the confirmation number. Please try to register the device after clearing the checkbox labeled "Use the confirmation to register your device" in the Device Registration dialog.	Le priphrique qui demande l'enregistrement ne peut pas fournir le numro de confirmation. Essayez d'enregistrer le priphrique aprs avoir dsactiv la case  cocher "Utiliser le numro de confirmation pour enregistrer votre priphrique" dans la bote de dialogue d'enregistrement de priphrique.
You did not enter the confirmation number within the time limit.\nRegistration aborted.	Vous n'avez pas introduit le numro de confirmation dans le dlai imparti.\nEnregistrement interrompu.
VAIO Media Registration is currently running.\nPlease do this operation after stopping the VAIO Media Registration application.	VAIO Media Registration est en cours d'excution.\nEffectuez cette opration aprs avoir ferm l'application VAIO Media Registration.
An invalid value is set in the registry.	Une valeur incorrecte est dfinie dans le registre.
Failed to get the information from registry.	chec d'obtention des informations du registre
An error has occurred with the Device Registration List.	Une erreur est survenue avec la liste d'enregistrement des priphriques.
No device to remove.	Aucun priphrique  supprimer
This device has already been registered.\nRegistration aborted.	Ce priphrique est dj enregistr.\nEnregistrement interrompu.
[%04x] Cannot open %s.	[%04x] Impossible d'ouvrir %s.
%s Network security function is not available.	La fonction de scurit rseau %s est indisponible.
A device with the same MAC address has already been registered.	Un priphrique dot de la mme adresse MAC est dj enregistr.
Only the members of the Administrators or Power Users group can run this program.\nPlease contact your Administrator, or log on as an Administrator.	Seuls les membres des groupes Administrateurs et Utilisateurs avec pouvoir peuvent excuter ce programme.\nContactez votre administrateur ou ouvrez une session en tant qu'administrateur.
Registration has completed.	L'enregistrement est termin.
You cannot use %s since another user is currently using %s.	Impossible d'utiliser %s car un autre utilisateur utilise %s.
[Allowed devices: %d / %d]	[Priphriques autoriss: %d / %d]
Cancelling...	Annulation en cours...
The servers are being restarted in order to change the settings...	Les serveurs sont en cours de redmarrage afin de modifier les paramtres...
Getting port information...	Obtention d'informations sur le port en cours...
Start and Stop the Servers	Dmarrage et arrt des serveurs
x ??? Mobile	x ??? Mobile
Unknown Device	Priphrique inconnu
(Type-H)	(Type-H)
(Type-M)	(Type-M)
(Type-L)	(Type-B)
VAIO Entertainment Platform Version %s	VAIO Entertainment Platform version %s
Cannot add the selected folder.	Impossible d'ajouter le dossier slectionn.
Select folder:	Slection du dossier:
Cannot delete the selected folder.	Impossible de supprimer le dossier slectionn.
%s\nStatus of the Servers: %s\n	%s\ntat des serveurs: %s\n
&Version	&Version
If you delete media content from other programs or external devices, the files on this computer will also be deleted.\nAre you sure you want to enable this setting?	Si vous supprimez du contenu multimdia  partir d'autres programmes ou de priphriques externes, les fichiers prsents sur cet ordinateur seront galement supprims.\ntes-vous sr(e) de vouloir activer ce paramtre?
This program allows access to some ports and programs that VAIO Media uses to access other devices on the network. Please understand that you may leave your system open to unauthorized access.	Ce programme permet d'accder  certains ports et programmes utiliss par VAIO Media pour accder  d'autres priphriques du rseau. Sachez que votre ordinateur peut faire l'objet d'un accs non autoris.
Service	Service
Port	Port
Protocol	Protocole
The services with the asterisk (*) before their names in the box "The services running on VAIO Media Integrated Servers" will use the port located in the box, "Port to use". Enter value from %d to %d in the box.	Les services marqus d'un astrisque (*) dans le champ Services excuts sur les serveurs VAIO Media intgrs utiliseront le port mentionn dans le champ Port  utiliser. Entrez une valeur comprise entre %d et %d.
Use %d from	Utiliser %d de
Enable	Activer
Disable	Dsactiver
There are new network connections detected since the last confirmed network settings. \nClick OK or Apply to open the port in "The services running on VAIO Media Integrated Servers" list.	Des nouvelles connexions rseau ont t dtectes depuis la dernire confirmation des paramtres rseau. \nCliquez sur OK ou sur Appliquer pour activer le port dans la liste des services excuts sur les serveurs VAIO Media intgrs.
Open VAIO Media Con&sole	Ouvrir VAIO Media Con&sole
Di&splay VAIO Media Console	&Afficher VAIO Media Console
Please confirm the settings.\nUse only numbers to set the port location.	Confirmez les paramtres.\nUtilisez uniquement des chiffres pour dfinir l'emplacement du port.
No port is set. Enter value from %d to %d.	Aucun port n'est dfini. Entrez une valeur comprise entre %d et %d.
Please confirm the setting. Use any other number outside of the range of %d to %d to set as a port.	Confirmez le paramtre. Pour dfinir le port, utilisez un chiffre qui n'est pas inclus dans la plage comprise entre %d et %d.
x ??? n/a ???	x ??? n/a ???
The network device %s (%s) is attempting to access this computer. Click here to allow this device to connect to this computer.	Le priphrique rseau %s (%s) tente d'accder  cet ordinateur. Cliquez ici pour autoriser ce priphrique  se connecter  cet ordinateur.
This feature is available only when VAIO Media Console is running.\nSelecting "Run VAIO Media Console on system startup" on the Other tab is recommended.	Cette fonction n'est disponible que lorsque VAIO Media Console est en cours d'excution.\nNous vous conseillons de slectionner Excuter VAIO Media Console lors du dmarrage du systme sous l'onglet Autre.
"Display a message when a new device attempts to access this computer" is selected on the Access Control Settings tab. This feature is available only when VAIO Media Console is running.	Vous pouvez slectionner l'option Afficher un message lorsqu'un nouveau priphrique tente d'accder  cet ordinateur sous l'onglet Paramtres de contrle d'accs. Cette fonction n'est disponible que lorsque VAIO Media Console est en cours d'excution.
If you allow new devices to connect automatically when your computer is connected directly to Internet without a router or when you are using a network environment that is accessible to other people (a wireless LAN or a shared network, for example), unauthorized devices may be able to connect automatically, allowing unauthorized people to view media content on your computer. It is strongly recommended that you not select the check box in such environments.	Si vous permettez  des nouveaux priphriques de se connecter automatiquement lorsque votre ordinateur est directement reli  Internet sans passer par un routeur ou lorsque vous vous trouvez dans un environnement rseau accessible  d'autres personnes (un rseau LAN sans fil ou un rseau partag par exemple), il se peut que des priphriques illgitimes puissent se connecter automatiquement et que des personnes non autorises accdent ainsi au contenu multimdia sur votre ordinateur. Il est vivement conseill de ne pas activer cette case  cocher dans des environnements de ce type.
VAIO Media Console	VAIO Media Console
5.0.00.09090	5.0.00.09090
VMConsole	VMConsole
Copyright 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation	Copyright 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
VMConsole.exe	VMConsole.exe
VAIO Media Integrated Server	VAIO Media Integrated Server
(Unknown)	(Inconnu)
Recorded Video	Vido enregistre
Registered Folders	Dossiers enregistrs
Timer Recordings	Enregistrements programms
All Albums (Music)	Tous les albums (musique)
All Songs (Music)	Tous les morceaux (musique)
Sort by Artist (Music)	Trier par artiste (musique)
Sort by Category (Music)	Trier par catgorie (musique)
"Registered Videos"	"Vidos enregistres"
Sort by Cabinet (Recorded Video)	Trier par armoire (vido enregistre)
Sort by Category (Recorded Video)	Trier par catgorie (vido enregistre)
Media Content	Contenu multimdia
Adult	Adulte
VMDMRes	VMDMRes
VMDMRes.dll	VMDMRes.dll
Parent NCUID	NCUID parent
Reference NCUID	NCUID de rfrence
Number of Items	Nombre d'lments
Content ID	ID du contenu
Parent	Parent
Reference Content ID	ID du contenu de rfrence
Restricted	Restreint
Subtree Searchable Flag	Indicateur de recherche de sous-arbre
Permission	Autorisation
Broadcast System	Systme de diffusion
Photo Date	Date de la prise de vue
Content Index URI	URI de l'index de contenu
Content Index - Protocol Info	Index de contenu - Infos de protocole
Cover Image URI	URI de l'image de couverture
Cover Image - Autogenerated	Image de couverture - Gnre automatiquement
Cover Image - Clut ID	Image de couverture - ID de la palette
CoverImage - Clut Data	Image de couverture - Donnes de la palette
Cover Image - Clut Index Offset	Image de couverture - Dcalage de l'index de la palette
Cover Image - Clut Index	Image de couverture - Index de la palette
Cover Image - Codec	Image de couverture - Codec
Cover Image - Color Depth	Image de couverture - chantillonnage
Cover Image - Background Color	Image de couverture - Couleur d'arrire-plan
Cover Image - Aspect Ratio	Image de couverture - Proportions
Cover Image - Format	Image de couverture - Format
Cover Image - Resolution	Image de couverture - Rsolution
Cover Image - Transformed	Image de couverture - Transforme
Cover Image - File Size	Image de couverture - Taille du fichier
URI for SENA	URI pour SENA
Filmroll URI	URI de la pellicule
Filmroll - Clut Data	Pellicule - Donnes de la palette
Filmroll - Clut ID	Pellicule - ID de la palette
Filmroll - Clut Index Offset	Pellicule - Dcalage de l'index de la palette
Filmroll - Clut Index	Pellicule - Index de la palette
Filmroll - Codec	Pellicule - Codec
Filmroll - Color Depth	Pellicule - chantillonnage
Filmroll - Protocol Info	Pellicule - Infos de protocole
Filmroll - Resolution	Pellicule - Rsolution
Keyword	Mot-cl
Last Time Position	Dernire position
Locality	Situation
Modified Date	Date de modification
Not Played Flag	Indicateur Non lu
Original Format	Format d'origine
Resolution	Rsolution
Password Type	Type de mot de passe
Random Order	Ordre alatoire
Recording Finished Time	Heure de fin d'enregistrement
Recording Method	Mode d'enregistrement
Recording Source	Source d'enregistrement
Recording Quality	Qualit d'enregistrement
Recording Started Time	Heure de dbut d'enregistrement
Recording Status	tat d'enregistrement
Registered Date	Date d'enregistrement
Safety Tab	Onglet Scurit
Maximum Number of Sort Keys	Nombre maximum de cls de tri
Source Medium	Support source
Total Duration	Dure totale
Total Size	Taille totale
A Day of The Week Info	Infos Jour de la semaine
Transport Encryption Required	Cryptage de transport obligatoire
Resource URI	URI de la ressource
Resource - Allowed Operation	Ressource - Opration autorise
Resource - Audio Bitrate	Ressource - Dbit audio
Resource - Authenticationi URI	Ressource - URI d'authentification
Resource - Bitrate Mode	Ressource - Mode dbit
Resource - Codec	Ressource - Codec
Resource - Fringe Data	Ressource - Donnes priphriques
Resource - Background Color	Ressource - Couleur d'arrire-plan
Resource - Max Bitrate	Ressource - Dbit max.
Resource - Orientation	Ressource - Orientation
Resource - Aspect Ratio	Ressource - Rapport gomtrique
Resource - Record Quality Level	Ressource - Qualit d'enregistrement
Resource - Converted Flag	Ressource - Indicateur de conversion
Resource - Video Bitrate	Ressource - Dbit vido
Resource - Frame Rate	Ressource - Frquence d'image
Resource - Bitrate	Ressource - Dbit
Resource - Bit Number	Ressource - Numro de bit
Resource - Color Depth	Ressource - chantillonnage
Resource - Duration	Ressource - Dure
Resource - Import URI	Resource - URI d'importation
Resource - Number of Audio Channel	Ressource - Numro de la chane audio
Resource - Protection	Ressource - Protection
Resource - Protocol Info	Ressource - Infos de protocole
Resource - Resolution	Ressource - Rsolution
Resource - Sample Frequency	Ressource - Frquence d'chantillonnage
Resource - Size	Ressource - Taille
Album Art URI	URI de l'image de l'album
Album Art - Codec	Image de l'album - Codec
Album Art - Color Depth	Image de l'album - chantillonnage
Album Art - Background Color	Image de l'album - Couleur d'arrire-plan
Album Art - Aspect Ratio	Image de l'album - Rapport gomtrique
Album Art - Format	Image de l'album - Format
Album Art - Resolution	Image de l'album - Rsolution
Album Art - File Size	Image de l'album - Taille du fichier
Album Art - Transformed	Image de l'album - Transforme
Channel Name	Nom de la chane
Channel Number	Numro de chane
Class ID	ID de la classe
Creatable Class	Classe pouvant tre cre
Creatable Class - Derived Flag	Classe pouvant tre cre - Indicateur de drivation
Long Description	Description dtaille
CD Track Number	Numro de piste CD
Playlist	Liste de diffusion
Playlist - Playback Order	Liste de diffusion - Ordre de lecture
Searchable Class	Classe pouvant tre recherche
Searchable Class - Operators Available	Classe pouvant tre recherche - Oprateurs disponibles
Searchable Class - Properties Available	Classe pouvant tre recherche - Proprits disponibles
Searchable Class - Derived Flag	Classe pouvant tre recherche - Indicateur de drivation
All Cabinets	Toutes les armoires
All Genre	Tous les genres
All Tuners	Tous les syntoniseurs
Cabinet	Armoire
VideoCapsule	Enveloppe vido
Channel	Chane
Tuner	Syntoniseur
Playlist Folder	Dossier de listes de diffusion
All Playlists	Toutes les listes de diffusion
All Albums	Tous les albums
All Artists	Tous les artistes
Photo	Photo
Root	Racine
Media Container	Conteneur de fichiers multimdia
Object	Objet
Album Art - DLNA Media Format Profile ID	Image de l'album - ID de profil du support DLNA
Media Class	Classe de support
ARIB Object Type	Type d'objet ARIB
ARIB Video Component Type	Type de composant vido ARIB
Terrestrial	Terrestre
CATV	Tlvision par cble
External	Externe
VMISrvRes	VMISrvRes
VMISrvRes.dll	VMISrvRes.dll
Enter the MAC address and the name of the registered device.\nThe device name can be changed by entering a new name to identify the device.	Entrez l'adresse MAC et le nom du priphrique enregistr.\nPour mieux identifier un priphrique, vous pouvez changer son nom.
&Mac Address:	Adresse &MAC:
&Device Name:	Nom du &priphrique:
Register devices to allow them to access this computer.\nPlease select a registration method.\nOnly administrator accounts can run this program.	Enregistrez des priphriques pour leur permettre d'accder  cet ordinateur.\nSlectionnez une mthode d'enregistrement.\nSeuls les comptes d'administrateur peuvent excuter ce programme.
&Register devices when connected to the network	&Enregistrer les priphriques lorsqu'ils sont connects au rseau
&Manually register the device by entering the MAC address	Enregistrer &manuellement le priphrique en entrant l'adresse MAC
This computer and all of the registered devices will connect to the network to complete the wizard.	Cet ordinateur et tous les priphriques enregistrs se connecteront au rseau pour mettre fin  l'excution de l'assistant.
Select this option to register devices that can not be verified.\nThe MAC address will be needed to register this device.	Slectionnez cette option pour enregistrer les priphriques qui chappent  toute vrification.\nL'adresse MAC sera requise pour enregistrer ce priphrique.
Remaining time:	Temps restant:
List of Received Registration Request	Liste des demandes d'enregistrement reues
Confirmation Number	Numro de confirmation
### IDS_OUTPUT_PWD ###	### IDS_OUTPUT_PWD ###
Please input the confirmation number on the registered device within the time limit.\nOnce entered and verified, the device will be registered.	Introduisez le numro de confirmation pour le priphrique enregistr dans le dlai imparti.\nUne fois ce numro saisi et vrifi, le priphrique est enregistr.
### IDS_OUTPUT_TIMER ###	### IDS_OUTPUT_TIMER ###
&Cancel	&Annuler
Confirmation number:	Numro de confirmation:
Receiving Registration Request	Rception de la demande d'enregistrement
Receiving the Registration Request...	Rception de la demande d'enregistrement en cours...
The following device is registered to this computer.	Le priphrique suivant est enregistr sur cet ordinateur.
Mac Address:	Adresse MAC:
Device Name:	Nom du priphrique:
### Device Name ###	### Device Name ###
By selecting the check box below, you will be able to secure the registration process between the two machines.	En activant la case  cocher ci-dessous, vous pouvez scuriser le processus d'enregistrement entre deux ordinateurs.
&Use the confirmation number to register your device.	&Utiliser le numro de confirmation pour enregistrer le priphrique
At this point, launch 'Register to Server' from the device that you would like to register to this server.	 ce stade, lancez  la commande d'enregistrement sur le serveur  partir du priphrique  enregistrer auprs de ce serveur.
x After starting the registration process on the other device, you will have %s minutes to click the 'Next' button below.	x Une fois le processus d'enregistrement lanc sur l'autre priphrique, vous disposez de %s minute(s) pour cliquer sur le bouton Suivant ci-dessous.
Registration request was received from the device "%s".	Rception d'une demande d'enregistrement du priphrique "%s".
Do you want to add this device "%s"?\nIf you want to add this device, please click Finish button within the time limit.	Voulez-vous ajouter le priphrique "s%"?\nDans l'affirmative, cliquez sur Terminer dans la limite de temps.
Click the Start Registration button within %s minutes after you set the registered device to the Registration Request state.	Cliquez sur le bouton Dmarrer l'enregistrement dans une priode de %s minute(s) aprs avoir dfini le priphrique enregistr sur l'tat de demande d'enregistrement.
After starting the registration process on the other device, you will have %s minutes to click the 'Next' button below.	Une fois le processus d'enregistrement lanc sur l'autre priphrique, vous disposez de %s minute(s) pour cliquer sur le bouton Suivant ci-dessous.
Two or more registration requests were received.\nOnly one network connection is permitted when registering devices.\nRegistration aborted.	Deux demandes d'enregistrement au moins ont t reues.\nUne seule connexion rseau est autorise lors de l'enregistrement de priphriques.\nEnregistrement interrompu.
The device requesting registration has no capability to input the confirmation number.\nPlease try to register the device after clearing the checkbox labeled "Use the confirmation number to register your device" in the Device Registration dialog.	Le priphrique qui demande l'enregistrement ne peut pas fournir le numro de confirmation.\nEssayez d'enregistrer le priphrique aprs avoir dsactiv la case  cocher "Utiliser le numro de confirmation pour enregistrer votre priphrique" dans la bote de dialogue d'enregistrement de priphrique.
Device registration did not complete within the time limit.\nPlease try to register a device again.	L'enregistrement de priphrique ne s'est pas effectu dans le dlai imparti.\nRessayez d'enregistrer un priphrique.
This device "%s" has already been auto-registered to this computer.\nHowever, the manual registration will give the device permission to access even with the higher security policy.\nAre you sure you want to manually-register the device to this computer?	Le priphrique "%s" a dj t automatiquement enregistr sur cet ordinateur.\nSon enregistrement manuel permettra cependant au priphrique d'accder  cet ordinateur alors qu'une trs stricte politique de scurit est applique.\ntes-vous sr(e) de vouloir procder  un enregistrement manuel du priphrique sur cet ordinateur ?
MAC Address is invalid.	Adresse MAC incorrecte.
%s\nRegistration aborted.	%s\nEnregistrement interrompu.
Registration aborted.	Enregistrement interrompu.
%d minutes %d seconds	%d min %d s
Register Confirmation	Confirmation de l'enregistrement
A required resource was unavailable.	Une ressource ncessaire n'est pas disponible.
Out of memory.	Mmoire insuffisante.
An unknown error has occurred.	Une erreur inconnue est survenue.
An invalid argument was encountered.	Un argument incorrect a t dtect.
Invalid filename.	Nom de fichier non valide.
Save changes to %1?	Enregistrer les changements dans %1 ?
Could not start print job.	Impossible de dmarrer le travail d'impression.
Failed to launch help.	Impossible de dmarrer l'aide.
Internal application error.	Erreur d'application interne.
Command failed.	chec de la commande.
Insufficient memory to perform operation.	Mmoire insuffisante pour effectuer l'opration.
This program requires the file %s, which was not found on this system.	Ce programme ncessite le fichier %s, introuvable sur votre systme.
This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.	Un lien est dfini entre le programme et le %s d'exportation manquant dans le fichier %s. Cet ordinateur est peut-tre quip d'une version incompatible de %s.
Please enter an integer.	Entrez un nombre entier.
Please enter a number.	Entrez un nombre.
Please enter an integer between %1 and %2.	Entrez un nombre entier compris entre %1 et %2.
Please enter a number between %1 and %2.	Entrez un nombre compris entre %1 et %2.
Please enter no more than %1 characters.	N'entrez pas plus de %1 caractres.
Please enter an integer between 0 and 255.	Entrez un nombre entier compris entre 0 et 255.
Please enter a positive integer.	Entrez un nombre entier positif.
Please enter a date and/or time.	Entrez une date et/ou une heure.
Please enter a currency.	Entrez une devise.
Unexpected file format.	Format de fichier inattendu.
%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.	%1\nImpossible de trouver ce fichier.\nVrifiez que le chemin d'accs et le nom de fichier sont corrects.
Destination disk drive is full.	Disque de destination satur.
Unable to read from %1, it is opened by someone else.	Impossible de lire  partir de %1 car il est ouvert par un autre utilisateur.
Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.	Impossible d'crire dans %1. Il est en lecture seule ou est ouvert par un autre utilisateur.
An unexpected error occurred while reading %1.	Une erreur inattendue s'est produite pendant la lecture de %1.
An unexpected error occurred while writing %1.	Une erreur inattendue s'est produite pendant l'criture de %1.
%1: %2\nContinue running script?	%1: %2\nPoursuivre l'excution du script?
Unable to read write-only property.	Impossible de lire une proprit en criture seule.
Unable to write read-only property.	Impossible d'crire une proprit en criture seule.
Send Mail failed to send message.	chec de la commande Envoyer.
%1 was not found.	Impossible de trouver %1.
%1 contains an invalid path.	%1 contient un chemin d'accs incorrect.
%1 could not be opened because there are too many open files.	Impossible d'ouvrir %1 car trop de fichiers sont ouverts.
Access to %1 was denied.	Accs  %1 refus.
%1 could not be created because the directory is full.	Impossible de crer %1. Le rpertoire est satur.
Seek failed on %1	chec de la recherche sur %1
A hardware I/O error was reported while accessing %1.	Une erreur d'E/S matrielle a t signale lors de l'accs  %1.
An attempt was made to access %1 past its end.	Tentative d'accs  %1 au-del de ses limites.
An attempt was made to write to the reading %1.	Tentative d'criture de %1 ouvert pour la lecture.
An attempt was made to read from the writing %1.	Tentative de lecture de %1 ouvert pour l'criture.
%1 has a bad format.	%1 a un format incorrect.
%1 contained an unexpected object.	%1 contenait un objet inattendu.
Uncheck	Dslectionner
Check	Slectionner
VAIO Media Registration Wizard Dynamic Link Library	VAIO Media Registration Wizard Dynamic Link Library
VMREGWIZ	VMREGWIZ
VMRegWiz.DLL	VMRegWiz.DLL
VAIO Media Setup is a program used to activate the media servers (Music, Photos and Video). Once active, all permittable devices can access the content stored on this machine and Live TV Playback.	VAIO Media Setup est un programme qui sert  activer les serveurs multimdias (audio, photo et vido). Une fois cette activation effectue, tous les priphriques autoriss peuvent accder au contenu stock sur cette machine et  la lecture de programmes TV en direct.
Click "Next" to start the wizard.\nOnly Administrator accounts can launch this program.	Cliquez sur Suivant pour dmarrer l'Assistant.\nUn compte Administrateur est requis pour lancer ce programme.
When the servers are started, the media content is accessible on this computer. \n\n???????????????VAIO Media ?????????????????\n??????????????????????????????????????????????????	Une fois les serveurs dmarrs, le contenu multimdia est accessible sur cet ordinateur. \n\n???????????????VAIO Media ?????????????????\n??????????????????????????????????????????????????
&Start Server	&Dmarrer le serveur
Stat&us of the Servers:	&tat des serveurs:
Click [Start Server]	Cliquez sur [Dmarrer le serveur].
Other devices on the network can access media content stored on this computer. Configure the following settings to be able to access media content stored on other devices on your network.	D'autres priphriques du rseau peuvent accder au contenu multimdia stock sur cet ordinateur. Dfinissez les paramtre suivants afin de pouvoir accder au contenu multimdia stock sur d'autres priphriques du rseau.
Acce&ss media content on this computer from other devices connected to the network	A&ccder au contenu multimdia sur cet ordinateur  partir d'autres priphriques connects au rseau
Note: Do not select this option if you only want to play content stored on this computer.	Remarque: N'activez pas cette case  cocher si votre seule intention est de lire du contenu stock sur cet ordinateur.
If the Internet Connection Firewall is enabled on your computer, the settings need to be change in VAIO Media Console by selecting the "Other" tab and checking the box, "Open the port to grant other devices on the network access to the server".	Si le pare-feu de connexion Internet est activ sur votre ordinateur, vous devez modifier la configuration de VAIO Media Console en activant la case  cocher "Activer le port pour autoriser les autres priphriques du rseau  accder au serveur" sous l'onglet Autre.
x Click "Finish" to display VAIO Media Console and to start the VAIO Media Registration Wizard.	x Cliquez sur Terminer pour afficher VAIO Media Console et dmarrer l'assistant d'inscription VAIO Media Registration Wizard.
&View	&Afficher
VAIO Media Help	Aide de VAIO Media
VAIO Media Setup has completed. For more information about enjoying VAIO Media on your home network, please refer to VAIO Media Help.	VAIO Media Setup a termin. Pour en savoir davantage sur l'utilisation de VAIO Media sur votre rseau domestique, consultez l'aide en ligne de VAIO Media.
Please refer to the following page of VAIO Media Console Help to storing media on this computer and enjoy them with VAIO Media.	Pour stocker des donnes multimdias sur cet ordinateur et manipuler ce contenu avec VAIO Media, consultez la page suivante de l'aide en ligne de VAIO Media Console.
VAIO Media Console Help (Storing Media on the server)	Aide de VAIO Media Console (Stockage de donnes multimdias sur le serveur)
Vie&w	A&fficher
VAIO Media Console runs on system startup and the status of the servers can be confirmed by the indicator in the Notification Area of Windows. You can change those settings by using VAIO Media Console.	VAIO Media Console s'excute lors du dmarrage du systme et l'tat des serveurs peut tre vrifi dans la zone de notification de Windows. VAIO Media Console vous permet de modifier ces paramtres.
Start the server...	Dmarrage du serveur...
When the servers are started, the media content is accessible on this computer. \n\nYou are able to start and stop the servers from the VAIO Media Console.\nOnce the servers have been started, they will remain active the next time you reboot the computer.	Une fois les serveurs dmarrs, le contenu multimdia est accessible sur cet ordinateur. \n\nVous pouvez dmarrer et arrter les serveurs  partir de VAIO Media Console.\nUne fois dmarrs, les serveurs restent actifs, notamment lorsque vous redmarrerez l'ordinateur ultrieurement.
The setup has completed.\n\nYou can change the setting or Start/Stop the servers through the VAIO Media Console.	L'activation des serveurs est termine.\n\nVous pouvez modifier les paramtres ou dmarrer/arrter les serveurs via l'application VAIO Media Console.
VAIO Media Console can also be used to register or delete servers accessing media content on this computer. Please refer to VAIO Media Help for more information.	VAIO Media Console peut galement servir  l'enregistrement ou  la suppression de serveurs ayant accs au contenu multimdia sur cet ordinateur. Pour obtenir davantage d'informations, consultez l'aide en ligne de VAIO Media.
If the Windows Firewall is enabled and other devices on your network are allowed to access the server, you will need to configure the following setting.	Si le pare-feu Windows est activ et que d'autres priphriques du rseau sont autoriss  accder au serveur, vous devez configurer le paramtre suivant.
Allo&w other devices on the network to access the server	A&utoriser les autres priphriques du rseau  accder au serveur
VAIO Media Setup - Warning	VAIO Media Setup - Avertissement
Only the members of the Administrators group can run this program.\nPlease contact your Administrator, or log on as an Administrator.	Seuls les membres du groupe Administrateurs peuvent excuter ce programme.\nContactez votre administrateur ou ouvrez une session en tant qu'administrateur.
Canceling...	Annulation en cours...
VAIO Media Setup	VAIO Media Setup
The servers have started	Les serveurs sont dmarrs.
Start VAIO Media Setup to access media content on your home network.	Accdez au contenu multimdia sur votre rseau domestique avec VAIO Media Setup.
Enjoy media content on this computer on your home network.	Manipulez le contenu multimdia sur cet ordinateur sur votre rseau domestique.
Start the servers	Dmarrer les serveurs
VAIO Media Setup completed	VAIO Media Setup a termin.
VAIO Media Setup has completed.	VAIO Media Setup a termin.
Setup the Windows Firewall.	Configurez le pare-feu Windows.
Click "Finish" to display VAIO Media Console and to start the VAIO Media Registration Wizard.	Cliquez sur Terminer pour afficher VAIO Media Console et dmarrer l'assistant d'enregistrement VAIO Media Registration Wizard.
The "Allow other devices on the network to access the server" option is not checked.\nWhen this setting is not enabled, you cannot access media content on this computer from other devices.\nAre you sure you want to continue?	L'option "Autoriser les autres priphriques du rseau  accder au serveur" n'est pas active.\nVous ne pourrez pas accder au contenu multimdia de cet ordinateur  partir d'autres priphriques.\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer?
VAIO Media Setup has not completed yet.\nIf you Finish now, you will not be able to access media content on this computer from other devices.\n* The settings you have configured, have already been activated.\nIf you want to change settings, use VAIO Media Console.\n\nAre you sure you want to finish VAIO Media Setup?	VAIO Media Setup est en cours d'excution.\nSi vous l'arrtez maintenant, vous ne pourrez pas accder au contenu multimdia de cet ordinateur  partir d'autres priphriques.\n* Les paramtres que vous avez configurs ont dj t activs.\nPour modifier les paramtres, utilisez VAIO Media Console.\n\ntes-vous sr(e) de vouloir arrter VAIO Media Setup?
x ??? n/a ??? [%04x] %s	x ??? n/a ??? [%04x] %s
x ??? n/a ??? %s ( : %d)	x ??? n/a ??? %s ( : %d)
VMSetup	VMSetup
Copyright 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2003, 2004 Sony Corp.
VMSetup.EXE	VMSetup.EXE
Import Files...	Importer des fichiers...
Smart Sync	Synchronisation intelligente
examples: AlbumArtist\\AlbumName\\Year\\TrackNumber. Title - SongArtist creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma'	exemple: Artiste de l'album\\Nom de l'album\\Anne\\Piste. Titre - Morceau cre &quot;The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma&quot;
Transfer->	Transfrer->
Burn->	Graver->
Playlist->	Liste de lecture->
Burn CD	Graver sur CD
Select items from the Library view and add them to this window.	Slectionnez des lments dans la Bibliothque et ajoutez-les  cette fentre.
MUSIC LIBRARY	Bibliothque musicale
EDIT	Modifier
CONNECT Store	CONNECT Store
Repeat - Single	Lecture en boucle - Piste unique
Scan...	Balayage...
CONNECT Player Help	Aide CONNECT Player
Add to Now Playing	Ajouter  Lecture en cours
Send to Device...	Envoyer vers le priphrique...
Create New Playlist	Crer une liste de lecture
Send to Device	Envoyer vers un priphrique
CONNECT Home	Page d'accueil CONNECT
General settings	Paramtres gnraux
Encoding settings	Paramtres de codage
Destination for storing ripped tracks:	Emplacement de stockage des pistes copies:
Naming convention for storing ripped tracks:	Convention d'attribution de noms pour les pistes copies:
Format:	Format:
Quality	Qualit
Low	Basse
Medium	Moyenne
High	Eleve
Very High	Trs leve
CD Burning	Gravure de CD
Destination for storing temporary files:	Emplacement de stockage des fichiers temporaires:
Erase temporary files when finishing burning	Effacer les fichiers temporaires  l'issue de la gravure
Write Speed	Vitesse de gravure
1X	1x
2X	2x
4X	4x
8X	8x
16X	16x
32X	32x
48X	48x
max	max.
Eject CD when finished burning	Ejecter le CD  l'issue de la gravure
Portable Device:	Priphrique portable:
Destination encoding:	Codage de destination:
Artist:	Artiste
Year:	Anne:
Track Number:	Numro de piste:
Time:	Dure:
Imported {1}	{1} lment(s) import(s)
You must register with the Connect Service in order to play the selected track	Vous devez vous enregistrer sur CONNECT pour lire la piste slectionne.
You must log on to the Connect Service and update your registration in order to play the selected track	Vous devez ouvrir une session sur CONNECT et mettre  jour votre inscription pour lire la piste slectionne.
Supported Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|Supported Music Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|Supported Video Files|*.mp4;*.mov;*.wmv||	Fichiers pris en charge|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|Fichiers audio pris en charge|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|Fichiers vido pris en charge|*.mp4;*.mov;*.wmv||
Rating	valuation
Rip / Burn	Extraire / Graver
Rip CD	Extraire du CD
Artist/Album	Artiste/Album
Genre/Album	Genre/Album
Save as Playlist	Enregistrer en liste de lecture
Music Library	Bibliothque Musique
Import SonicStage Library	Importer une bilbliothque SonicStage
Play/Pause	Lecture/Pause
About CONNECT Player	 propos de CONNECT Player
More like this...	Recommandations...
Rip	Extraire
Quick Rip - ATRAC	Extraction rapide - ATRAC
Quick Rip - AAC	Extraction rapide - AAC
Quick Rip - MP3	Extraction rapide - MP3
CD Ripping	Extraction de CD
1X	1X
2X	2X
4X	4X
8X	8X
16X	16X
32X	32X
48X	48X
Time:	Dure:
Rating:	valuation:
Write changes to file	crire les modifications dans un fichier
More like this	Recommandations
The selected track could not be played because there is no license	Lecture de la piste slectionne impossible en raison de l'absence de licence
There was a security error playing the selected track	Une erreur de scurit s'est produite pendant la lecture de la piste slectionne
The current track cannot be played because there is no permission	Impossible de lire la piste actuelle en l'absence d'autorisation
Supported Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|Supported Music Files|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|Supported Video Files|*.mp4;*.mov;*.wmv||	Fichiers pris en charge|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma;*.avi;*.mp4;*.mov;*.wmv|Fichiers musicaux pris en charge|*.mp3;*.oma;*.ocv;*.wav;*.wma|Fichiers vido pris en charge|*.mp4;*.mov;*.wmv||
Downloading... {1}%	Tlchargement... {1}%
Click here to purchase the selected track	Cliquez ici pour acheter la piste slectionne
Open File	Ouvrir le fichier
1.0.00.08230	1.0.00.08230
SetupCP.exe	SetupCP.exe
CdLauncher.exe	CdLauncher.exe
1.0.0.1	1.0.0.1
MORA Home	Page d'accueil MORA
Put music ripped from CD into this folder	Transfrer les morceaux copis du CD dans ce dossier
%N = Artist  %A = Album  %T = Track Number  %C = Codec  %S = Title  %G = Genre  %B = Bit rate  %Y = Year	%N = Artiste  %A = Album  %T = Numro de piste  %C = Codec  %S = Titre  %G = Genre  %B = Dbit  %Y = Anne
Select a quality level / bit rate	Slectionner un dbit/niveau de qualit
Eject CD when rip is complete	Ejecter le CD  l'issue de la copie
Select the CD drive to use for burning	Slectionner le lecteur de CD  utiliser pour la gravure
Write speed for this CD drive	Vitesse d'criture de ce lecteur de CD
Select the type of CD to burn	Slectionner le type de CD  graver
Eject CD when writing is complete	Ejecter le CD  l'issue de la gravure
Location for temporary CD setup files	Emplacement des fichiers d'installation temporaires du CD
Select the media types to manage with CONNECT Player	Slectionner les types de fichiers  grer avec CONNECT Player
Windows audio files ({1})	Fichiers audio Windows ({1})
CONNECT service files ({1})	Fichiers de service CONNECT ({1})
SELECT NONE	Slectionner Aucun
Updating {1}...	Mise  jour de {1}...
Uable to burn - Unexpected file format	Gravure impossible - format de fichier inattendu
CD Burning Ended	Gravure du CD termine
CD burning progress	Progression de la gravure du CD
Not foud resource module.	Module de ressources introuvable
Installation process for CONNECT Player will begin.\nPlease click [Next]	La procdure d'installation de CONNECT Player va commencer.\nCliquez sur [Suivant].
Select Region and Language	Slectionnez la rgion et la langue.
Select the region in which you will use CONNECT Player software.\nThe approprite program(s) for your region will be installed.\nIn approraite selection will prevent proper operation.	Slectionnez la rgion dans laquelle vous allez utiliser le logiciel CONNECT Player.\nLe programme adquat sera install.\nUne slection inapproprie empchera le bon fonctionnement du logiciel.
Select language of installed software.\nSelect the language that is same as OS language (if you cannot find OS language, select English). Or it will be out of support.	Slectionnez la langue du logiciel install.\nChoisissez la mme langue que celle du systme d'exploitation (si vous ne trouvez pas la langue du systme d'exploitation, slectionnez Anglais), sinon elle ne sera pas prise en charge.
Region :	Rgion:
Tourist Model	Modle de voyage
Licenese Agreement	Contrat de licence
I don't accept the agreement	Je n'accepte pas le contrat.
CONNECT Player doesen't manage OpenMG (*omg) File.	CONNECT Player ne prend pas en charge les fichiers OpenMG (*omg).
To manage OpenMG Files that have been used with SonicStage, SonicStage Premium, OpenMG Jukebox, the files have to be converted to OpenMG Audio (*.oma) File Format.	Pour pouvoir prendre en charge les fichiers OpenMG utiliss avec SonicStage, SonicStage Premium et OpenMG Jukebox, vous devez convertir ces fichiers au format OpenMG Audio (*.oma).
<SS or OMGJB> was found.\nThis version of <SS or OMGJB> can not co exist with CONNECT Player.	<SS or OMGJB> a t trouv.\nCette version de <SS or OMGJB> n'est pas compatible avec CONNECT Player.
If you want to continue to use <SS or OMGJB>, upgrade <SS or OMGJB>.	Si vous souhaitez continuer  utiliser <SS or OMGJB>, procdez  une mise  niveau de <SS or OMGJB>.
For more information about upgrading <SS or OMGJB> see web support page for your hardware or contact customer support.	Pour en savoir plus au sujet de la mise  niveau de <SS or OMGJB>, consultez la page d'assistance Internet de votre matriel, ou contactez le service d'assistance  la clientle.
If you don't continue to use <SS or OMGJB>, uninstall <SS or OMGJB> and install CONNECT Player.	Si vous ne continuez pas  utiliser <SS or OMGJB>, dsinstallez-le et installez CONNECT Player.
OpenMG Jukebox Ver.2.1 or earliear version will also be uninstalled.	La version 2.1 d'OpenMG Jukebox ou une version antrieure sera galement dsinstalle.
Simple	Simple
Custom	Personnalise
Program will be installed with the common options.	Le programme sera install avec les options courantes.
You may select the destination location and Playback setting.	Vous pouvez slectionner l'emplacement de destination ainsi que les paramtres de lecture.
Select folder where setup will install files.	Slectionnez le dossier dans lequel installer les fichiers.
Setup will install CONNECT Player in the following folder.\n\nTo install to this folder, click Next. To install to a different folder,click Browse and select another folder.	CONNECT Player sera install dans le dossier suivant.\n\nPour procder  l'installation dans ce dossier, cliquez sur Suivant. Pour installer le programme dans un autre dossier, cliquez sur Parcourir, puis slectionnez un autre dossier.
Relation of file	Association de fichier
Please select the extension of the file related to A	Slectionnez l'extension du fichier associ  A.
Default player setting for playing back music files.\nMake CONNECT Player the default player for the following the formats.	Paramtre de lecteur par dfaut pour la lecture de fichiers audio\nFaites de CONNECT Player le lecteur par dfaut pour les formats suivants.
OpenMG Audio File [*.oma]	Fichier audio OpenMG [*.oma]
Total installation progress :	Progression de l'installation:
Remove OpenMG Jukebox	Supprimer OpenMG Jukebox
CONNECT Player 1.0 has been successfully installed.\nYou need to restart your computer before using CONNECT Player	CONNECT Player 1.0 a bien t install.\nVous devez redmarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser CONNECT Player.
Yes, I want to restart my computer now.	Oui, je veux redmarrer mon ordinateur maintenant.
No, I will to restart my computer later.	Non, je redmarrerai mon ordinateur plus tard.
Installation process for CONNECT Player 1.0 has been terminated.	La procdure d'installation de CONNECT Player 1.0 a t interrompue.
Explanation	Explication
Installs CONNECT Player.\n\nPlease close all other programs \nbefore installation.	Installe CONNECT Player.\n\nFermez tous les autres programmes \navant l'installation.
Installs Hardware Operation Guide \n(PDF)	Installe le guide d'utilisation \n(PDF)
To view the Hardware Operation Guide\n(PDF), Adobe Reader is required.\n\nIf you do not have Adobe Reader, \nyou may download it from here.	Adobe Reader est ncessaire pour lire \nle guide d'utilisation (PDF).\n\nSi vous ne l'avez pas, \nvous pouvez le tlcharger ici.
To offer a wide range of support to our \nhardware product customers, "Product \nRegistration" is recommended.	Afin de vous offrir la meilleure assistance possible, \nnous vous recommandons de procder  \nl'"Enregistrement du produit".
Provides frequently asked questions \nand answers, and the latest update \ninformation.	Inclut des questions frquemment poses \net leurs rponses, ainsi que les dernires informations \nde mise  jour.
Contains important information.\nPlease read before installation.	Contient d'importantes informations.\nVeuillez les lire avant de procder  l'installation.
Disk full while accessing %1.	Disque satur lors de l'accs  %1
Auto Update Options	Options de Auto Update
Continue	Poursuivre
Cancel Download of Update?	Annuler le tlchargement de la mise  jour?
Cancel Download?	Annuler le tlchargement?
Time:	Dure :
AudiChannels	Numro de canal
CodecId	Codec
FormatId	Format
Set the default temporary file path (CD burn, transcode)	Configurer le chemin d'accs par dfaut des fichiers temporaires (gravure sur CD, transcodage)
Memory space for Music	Espace mmoire pour le contenu audio
Use target format when:	Utilisation du format cible:
tracks:	pistes:
albums:	albums:
playlists:	listes de lecture:
bookmarked songs:	morceaux avec signets:
size remaining:	taille restante:
size consumed:	taille utilise:
Will delete all songs and settings from device.	Supprimera tous les morceaux et les paramtres du priphrique.
Watch Folders	Analyser (dossiers)
Last Scanned	Dernire analyse
Default Content Directory (Imported / Ripped / Transcoded file location)	Rpertoire par dfaut (Fichiers imports/copis/transcods)
Always put transcoded files in the same directory as their original file.	Toujours placer les fichiers transcods dans le mme rpertoire que leur fichier d'origine.
Get CD info when CD is inserted	Obtenir les informations sur le CD ds que le CD est insr
Select language	Slectionner la langue
Display detailed info when info is found for a track	Afficher les informations dtailles lorsqu'elles sont identifies pour une piste
Write metadata changes into the file automatically	Appliquer automatiquement les changements de mtadonnes dans le fichier
UI Behavior	Actions
Clear All content ratings	Effacer toutes les valuations de contenu
Are you sure you want to clear all content ratings?	Etes-vous sr(e) de vouloir effacer toutes les valuations de contenu?
Enable MusicID service	Activer le service MusicID
Use the proxy settings of your default Web browser.	Utiliser les paramtres proxy du navigateur Web par dfaut
CONNECTing to radio station...	CONNExion  la station radio...
You are subccribe to DRM service, but your privacy setting is enabled. In order to have better experience with DRM content privacy setting should be disabled. Eabling privacy setting may also cause any operation on subscription content to fail.	Vous tes abonn(e)  un service de gestion des droits d'auteur numrique (DRM) mais le paramtre de confidentialit est activ. Dsactivez-le pour garantir le bon fonctionnement du service DRM. Il se pourrait galement qu'il entrane l'chec de toute opration sur les donnes d'abonnement si vous ne le dsactivez pas.
Apply data to all tracks	Appliquer les donnes  toutes les pistes
Copies the entire contents of the PC's library to the device and keeps both the device and PC library in sync.	Copie tout le contenu de la bibliothque du PC vers le priphrique et maintient la synchronisation entre le priphrique et la bibliothque PC.
You pick the media and playlists to copy to the device every time. Changes in either the library or device do not impact the other.	Vous slectionnez le fichiers et les listes de lecture  copier sur le priphrique. Les modifications dans la bibliothque ou le priphrique n'ont aucun impact l'un sur l'autre.
A device was connected.  What content transfer mode do you want to use?	Un priphrique a t connect. Quel mode de transfert du contenu souhaitez-vous utiliser?
Sync/Cancel	Synchroniser/annuler
Burn CD/Cancel	Graver le CD/annuler
This is the play button.	Il s'agit du bouton de lecture.
Play Count:	Nombre de lectures :
Label:	Label :
Lyricist:	Parolier :
Producer:	Producteur :
Singer:	Chanteur :
Mixer:	Mlangeur :
Conductor:	Chef d'orchestre :
Orchestra:	Orchestre :
{1} Updating {2}%	{1} Mise  jour de {2}%
Last Sync Date	Dernire synchro.
Format	Formater
Server address:	Adresse:
Apply artist to all	Appliquer  tout
{1} Reading Data {2}%	{1} Lecture des donnes {2}%
Rip CD	Copier le CD
Edit Properties	Editer les proprits
P	s
Edit	Editer
Re-sync with Library	Resynchroniser avec la bibliothque
Register with the service	Enregistrer auprs du service
Register with CDDB service	Enregistrer auprs du service CDDB
Select language	Slectionnez la langue.
Write metadata changes into file	Appliquer les changements de mtadonnes dans le fichier
Auto-Update version:	Version du programme de mise  jour auto.:
www.gracenote.com	www.gracenote.com
Gracenote - Your Source for Music Information	Gracenote, la source d'infos musicales n1
Warning	Avertissement
{1} Reading Data {2}%	{1} Lecture des donnes {2}%
Format Not Supported	Format non pris en charge
Transcode Error	Erreur de transcodage
Device Full	Le priphrique est plein.
Do Not Disconnect	Ne dbranchez pas le priphrique.
The maximum burn count was exceeded. Please re-purchase the disabled tracks and try again.	La limite de gravures autorises a t dpasse. Vous devez racheter les pistes dsactives et ressayer.
The CD does not have enough space for tracks. Remove some tracks and try again.	L'espace du CD est insuffisant pour toutes les pistes. Supprimez quelques pistes et ressayez.
CD burning cancelled successfully.	La gravure du CD a t annule.
Scan completed.  No files found.	L'analyse est termine. Aucun fichier n'a t identifi.
Preference Window	Paramtres de transfert
Set Sync Mode Window	Configuration du mode de synchronisation
About Box	Informations de version
Apply the artist name to all songs, overwriting song artist info	Applique le nom de l'artiste  toutes les pistes et crase les donnes existantes.
Date Created	Date de cration
E	t
Register with the service (US Only)	Enregistrer auprs du service (E.-U. uniquement)
ArtistLink:	Lien Artiste:
ArtistLink Detail:	Infos dtailles Lien Artiste:
License Begins:	Dbut de la licence:
License Expires:	Expiration de la licence:
Album Artist:	Artiste de l'album:
Write metadata changes into file	Ecrire les modifications dans le fichier
None	Aucun(e)
Unlimited	Illimit(e)
PxEngine version:	Version de PxEngine :
Unknown Album Title	Titre de l'album inconnu
Unknown Album Artist	Artiste de l'album inconnu
Unknown Song Artist	Artiste du morceau inconnu
Unknown Song Title	Titre de morceau inconnu
Unknown Year	Anne inconnue
Unknown Genre	Genre inconnu
{1} Importing {2}%	{1} Importation {2}%
Importing {1}%	Importation {1}%
%b %d, %Y	%d %b %Y
Are you sure you want to quit CONNECT Player?	Etes-vous sr(e) de vouloir quitter CONNECT Player ?
Cannot launch %s as it is being used by another user.	Impossible de dmarrer %s car il est en cours d'utilisation par un autre utilisateur.
Converting Database Please Wait	Conversion de la base de donnes
1.0.02.11090	1.0.02.11090
1.0.02	1.0.02
CONNECT Player Ver.1.0.02 Update Program	Programme de mise  jour CONNECT Player version 1.0.02
The following applications should be closed before continuing the installation.\n%s\nDo you want to continue the installation?	Pour poursuivre l'installation, vous devez quitter les applications suivantes.\n%s\nVoulez-vous poursuivre l'installation?
The target software for this module is not installed.	Le logiciel cible de ce module n'a pas t install.
Caution\nYou need to access the internet to obtain the latest module from the Internet in installing CONNECT Player Please confirm that you are connected to the Internet.\n(We recommend a broadband line (1.5Mbps or more).)	Attention\nVous devez disposer d'une connexion Internet pour obtenir la dernire version du module lors de l'installation de CONNECT Player. Vrifiez que la connexion Internet est tablie.\nNous recommandons une connexion large bande (1,5 Mbit/s ou plus).
CONNECT Player has been successfully installed.\nYou need to restart your computer before using CONNECT Player.\nDo you want to restart your computer now?	CONNECT Player a t install.\nVous devez redmarrer l'ordinateur avant d'utiliser CONNECT Player.\nVoulez-vous redmarrer l'ordinateur maintenant ?
No, I will restart my computer later.	Non, je redmarrerai l'ordinateur plus tard.
Installation process for CONNECT Player was cancelled.	L'installation de CONNECT Player a t annule.
Update launcher program language resource	Update launcher program language resource
1.0.00.11100	1.0.00.11100
UpdateCP.exe	UpdateCP.exe
Artist Album	Album d'artiste
Default Temporary File Location (Used temporarily for CD burn files)	Emplacement par dfaut des fichiers temporaires (fichiers gravs sur CD)
ArtistLink data are present	Des donnes Lien Artiste sont prsentes.
No ArtistLink data found	Aucune donne Lien Artiste n'a pu tre identifie.
(Click 'Browse...' to pick an image file.)	(Cliquez sur Parcourir pour slectionner un fichier d'image.)
(Lyrics are encrypted)	(Les paroles sont cryptes.)
(Liner notes are encrypted)	(Les notes d'accompagnement sont cryptes.)
Portions of Content Provided by All Music Guide   2003 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered Trademark of AEC One Stop Group, Inc.	Ce contenu est fourni en partie par All Music Guide. 2003 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide est une marque dpose d'AEC One Stop Group, Inc.
Unknown Album Title	Inconnu
Unknown Album Artist	Inconnu
Unknown Song Artist	Inconnu
Unknown Song Title	Inconnu
Unknown Year	Inconnu
Unknown Genre	Inconnu
Ready For Removal	Prt  supprimer
Deleted	Supprim(e)
The selected track could not be played because the file could not be found	Impossible de lire la piste slectionne. Le fichier est introuvable.
The selected track cannot be played because there is no permission	Impossible de lire la piste slectionne en l'absence d'autorisation.
Sorry, you can only play tracks on a portable device if they also exist in your Library.	Dsol, seul un priphrique portable peut lire ces pistes,  condition que celles-ci soient galement contenues dans votre bibliothque.
Sorry, you cannot play the contents of a directory by dropping it into the Play Queue.  Please import the directory instead.	Dsol, vous ne pouvez pas lire le contenu d'un rpertoire en le dposant dans la file d'attente de lecture. Importez le rpertoire.
A maximum of {1} songs can be added to the Play Queue at one time. Please add additional songs in smaller sets.	Vous pouvez ajouter maximum {1} morceaux  la fois  la liste d'attente de lecture. Ajoutez les morceaux supplmentaires par plus petits groupes.
Please wait until transfer to device is finished before ripping	Avant d'effectuer la copie, attendez que le transfert vers le priphrique soit termin.
No free space	Pas d'espace libre
Cannot write track	Impossible d'crire la piste
CD read error	Erreur de lecture CD
Ripping	Copie
Complete	Termin(e)
Cancelled	Annul(e)
Import Directory	Importation de rpertoire
%M:%S	%M:%S
Cycles between normal play, repeat one, and repeat all modes	Cycles entre les modes lecture normale, lecture en boucle d'une piste et lecture en boucle de toutes les pistes
Cycles between  normal play, shuffle, and intelligent shuffle modes	Cycles entre les modes lecture normale, lecture alatoire et lecture alatoire intelligente
Song Artist	Artiste du morceau
Album Artist/Album	Artiste de l'album/Album
H	?
Enable Artist Link background service	Activer le service Lien Artiste en arrire-plan
Artist Link:	Lien Artiste :
Artist Link Detail:	Infos dtailles Lien Artiste :
Artist Link data are present	Des donnes Lien Artiste sont prsentes
No Artist Link data found	Aucune donne Lien Artiste n'a pu tre identifie
Song Artist:	Artiste du morceau :
{1} Transferring {2}	{1} Transfert {2}
{1} Transcoding {2}: {3}%	{1} Transcodage {2 }: {3}%
{1} Deleting {2}	{1} Suppression {2}
{1} Importing {2}	{1} Importation {2}
Deleting...	Suppression...
Scanning for media...	Recherche de fichiers...
Scan cancelled.	Analyse annule.
examples: AlbumArtist\\AlbumName\\Year\\TrackNumber. Title - SongArtist creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma'	exemple : Artiste de l'album\\Nom de l'album\\Anne\\Piste. Titre - Morceau cre &quot;The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma&quot;
1.0.03.12210	1.0.03.12210
Copyright 2005,2006 Sony Corporation	Copyright 2005,2006 Sony Corporation
1.0.03	1.0.03
CONNECT Auto Update Ver.1.0.03 Update Program	Programme de mise  jour CONNECT Auto Update version 1.0.03
Installation process for CONNECT Auto Update will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	L'installation de CONNECT Auto Update va commencer.\nCliquez sur Suivant pour commencer l'installation.
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Auto Update, you must accept this agreement.	Acceptez-vous les termes du contrat de licence?\nPour installer CONNECT Auto Update, vous devez accepter ce contrat.
CONNECT Auto Update has been successfully installed.	CONNECT Auto Update a t install.
Installation process for CONNECT Auto Update was cancelled.	L'installation de CONNECT Auto Update a t annule.
1.0.01.12200	1.0.01.12200
UpdateAU.exe	UpdateAU.exe
1.0.1.0	1.0.1.0
CONNECT Player Ver.1.0.03 Update Program	Programme de mise  jour CONNECT Player version 1.0.03
Converting Database Please Wait	Conversion de la base de donnes en cours. Patientez.
Song Artist	Artista de la cancin
Date Imported	Fecha de importacin
Audio Channels	Canales de audio
Codec	Cdec
Date Created	Fecha de creacin
Disc Number	Nmero de disco
File Path	Ruta de archivo FilePath
Last Sync Date	Fecha ltima sincr.
Media Source	Fuente del soporte
Parental Rating	Clasificacin infantil
Can Export	Exportable
Provider Rating	Clasificacin del proveedor
Rendition Status	Estado interpretacin
Sample Rate	Velocidad de muestra
Album Artist/Album	Artista del lbum/lbum
CD Preferences	Preferencias de CD
F	A
O	b
D	m
S	L
L	p
x	S
t	r
P	g
Edit Properties	Propiedades de edicin
E	o
R	u
A	i
V	V
L	o
P	t
N	u
P	R
S	D
r	A
h	O
t	C
f	r
O	p
T	H
P	r
H	y
H	A
O	d
A	e
U	u
Profile song	Analizar cancin
Format	Formatear
Re-sync with Library	Volver a sincronizar con la Biblioteca
Refresh CD Information	Actualizar informacin del CD
Submit CD Information	Enviar informacin del CD
Play Queue	Cola de reproduccin
Music Downloads	Descargas de msica
%R = Album Artist %A = Album Title %S = Song Title %N = Song Artist %T = Track Number %Y = Year %G = Genre  %B = Bit rate  %C = Codec	%R = Artista del lbum %A = Ttulo del lbum %S = Ttulo de la cancin %N = Artista de la cancin %T = Nmero de pista %Y = Ao %G = Gnero  %B = Velocidad de bits  %C = Cdec
Eject CD when ripping is complete	Expulsar el CD una vez completada la copia
Select drive to be used for burning	Seleccione la unidad que se utilizar para la grabacin
No drives found suitable for burning	No se han encontrado unidades adecuadas para la grabacin
Select burn speed for this drive	Seleccione la velocidad de grabacin para esta unidad
(CDs will be burned in Audio CD format)	(Los CD se grabarn en formato de CD de audio)
Eject CD when burning is complete	Expulsar el CD una vez finalizada la grabacin
Default Temporary File Location (Used temporarily for CD burn files)	Ubicacin temporal de archivos predeterminada (utilizada temporalmente para la grabacin de archivos en CD)
Smart Sync	Sincronizacin inteligente
Amount of memory allocated for Music use	Cantidad de memoria asignada a la msica
Use preferred file format when	Utilizar formato de archivo preferido al
Device not connected	Dispositivo no conectado
Tracks:	Pistas:
Albums:	lbumes:
Playlists:	Listas de reproduccin:
Bookmarked songs:	Canciones favoritas:
Size remaining:	Tamao restante:
Size consumed:	Tamao utilizado:
Register with the service (US Only)	Registrarse en el servicio (slo para EE.UU.)
Will delete all songs and settings from the device.	Se eliminarn todas las canciones y la configuracin del dispositivo.
Files Discovered	Archivos detectados
Select the media types to manage with CONNECT Player by default	Seleccionar los tipos de soporte que gestionar con CONNECT Player de forma predeterminada
Wave files ({1})	Archivos Wave ({1})
Select None	No seleccionar ninguno
File Locations	Ubicacin de archivos
Content Directory (Location for files that are imported, ripped, transcoded and transfered from devices)	Directorio de contenido (ubicacin de archivos importados, copiados, transcodificados y transferidos desde algn dispositivo)
Always put transcoded files in the same directory as their original file	Siempre colocar los archivos transcodificados en el mismo directorio que el archivo original
Automatically get CD info when CD is inserted	Obtener la informacin del CD automticamente al insertar el CD
Display detailed track info when available	Ver informacin detallada de la pista cuando est disponible
Write metadata changes into files automatically	Escribir cambios de metadatos en los archivos automticamente
Clear all playback history and ratings	Borrar el historial de reproduccin y las clasificaciones
Are you sure you want to clear all playback history and ratings?	Confirma que desea borrar el historial de reproduccin y las clasificaciones?
Enable Artist Link background service	Activar el servicio Vnculo del Artista en segundo plano
Use the proxy settings of your default Web browser	Utilizar la configuracin del servidor proxy de su explorador web predeterminado
Disc #:	Disco n:
Part of a compilation album	Parte de una recopilacin
Date Imported:	Fecha de importacin:
Last Played:	ltima reproduccin:
Director:	Director:
Language:	Idioma:
Tracks on Disc:	Pistas en disco:
Artist Link:	Vnculo del Artista:
Artist Link Detail:	Informacin de Vnculo del Artista:
Artist Link data are present	Se ha encontrado informacin de Vnculo del Artista
No Artist Link data found	No se ha encontrado informacin de Vnculo del Artista
Artwork	Ilustracin
Replace...	Reemplazar...
Choose an image file	Elija un archivo de imagen
Lyrics/Liner Notes	Letras/Notas de la cubierta
Lyrics	Letras
(Click 'Browse...' to pick an image file.)	(Haga clic en  &quot;Examinar...&quot;para elegir un archivo de imagen).
(Lyrics are encrypted)	(Las letras estn encriptadas)
Text	Texto
Image	Imagen
File containing lyrics	Archivo que contiene las letras
Liner Notes	Notas de la cubierta
(Click 'Browse...' to pick an image file.)	(Haga clic en &quot;Examinar... &quot;para elegir un archivo de imagen).
(Liner notes are encrypted)	(Las notas de la cubierta estn encriptadas)
File containing liner notes	Archivo que contiene las notas de la cubierta
File Info	Informacin del archivo
Available File Formats for this Song:	Formatos de archivo disponibles para esta cancin:
Info for Selected File:	Informacin sobre el archivo seleccionado:
Location:	Ubicacin:
File Size: {1} MB ({2} bytes)	Tamao de archivo: {1} MB ({2} bytes)
Bits Per Sample:	Bits por muestra:
Sample Frequency: {1} kHz	Frecuencia de muestreo: {1} kHz
Audio Channels:	Canales de audio:
Remove selected file from library	Quitar el archivo seleccionado de la biblioteca
Also delete file from hard drive	Eliminar el archivo tambin del disco duro
Rights	Derechos
Content Type:	Tipo de contenido:
License Begins:	Inicio de la licencia:
License Expires:	Fin de la licencia:
Remaining Audio CD Burns:	Grabaciones de CD de audio restantes:
Remaining Transfer Count:	Transferencias restantes:
Song Artist:	Artista de la cancin:
Album Artist:	Artista del lbum:
Year Released:	Ao de publicacin:
Year:	Ao:
Track #:	Pista n:
Length:	Duracin:
Write metadata changes into file	Escribir cambios en el archivo
Expired	Caducada
None	Ninguna
Unlimited	Ilimitada
CONNECT Player Version	CONNECT Player versin
Components:	Componentes:
PxEngine version:	PxEngine  versin:
OpenMG version:	OpenMG versin:
Gracenote version:	Gracenote versin:
Auto-Update version:	Auto-Update versin:
Region:	Regin:
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.	Parte de este software se basa en el trabajo realizado por el Independent JPEG Group.
Copies the entire content of the PC's library to the device and keeps both the device and PC library in sync.	Copia el contenido de la biblioteca del ordenador en el dispositivo y mantiene sincronizadas a estas dos unidades.
SmartSync	Sincronizacin inteligente
Intelligently selects and syncs selected content between your library and device using playback history, ratings, and other personalized settings.	Selecciona y sincroniza de forma inteligente el contenido seleccionado  entre la biblioteca y el dispositivo utilizando el historial de reproduccin, las clasificaciones y otras configuraciones personalizadas.
A device was connected.  Which content transfer mode do you want to use?	Se ha conectado un dispositivo. Qu modo de transferencia de contenido desea utilizar?
Warning	Advertencia
Data	Datos
Unknown Album Title	Desconocido
Unknown Album Artist	Desconocido
Unknown Song Artist	Desconocido
Unknown Song Title	Desconocido
Unknown Year	Desconocido
Unknown Genre	Desconocido
Track	Pista
Starting up...	Iniciando...
no files	no hay archivos
{1} file	{1} archivo
{1} files	{1} archivos
Importing &quot;{1}&quot;	Importando &quot;{1}&quot;
Skipping &quot;{1}&quot;	Saltando &quot;{1}&quot;
The selected track could not be played because the file could not be found	No se ha podido reproducir la pista seleccionada porque no se ha encontrado el archivo
The selected track cannot be played because there is no permission	No se puede reproducir la pista seleccionada porque no tiene permiso
The selected track has an unknown format	La pista seleccionada tiene un formato desconocido
Sorry, you can only play tracks on a portable device if they also exist in your Library.	Slo puede reproducir pistas en un dispositivo porttil si stas tambin se encuentran en la Biblioteca.
Sorry, you cannot play the contents of a directory by dropping it into the Play Queue.  Please import the directory instead.	No puede reproducir el contenido de un directorio arrastrndolo hasta la Cola de reproduccin. Para ello, importe el directorio.
A maximum of {1} songs can be added to the Play Queue at one time. Please add additional songs in smaller sets.	Slo se puede agregar un mximo de {1} canciones a la Cola de reproduccin de una sola vez. Agregue las canciones en pequeos grupos.
Preview failed to play.	Error en la reproduccin de vista previa.
Radio station failed to play.	Error en la reproduccin de la estacin de radio.
The maximum burn count was exceeded. Please re-purchase the disabled tracks and try again.	Se ha superado el nmero mximo de grabaciones. Vuelva a comprar las pistas desactivadas e intntelo de nuevo.
The CD does not have enough space for tracks. Remove some tracks and try again.	El CD no contiene espacio suficiente para las pistas. Quite algunas pistas e intntelo de nuevo.
Unexpected file format	Formato de archivo inesperado
Unexpected error while burning	Error inesperado al grabar
Please stop CD playback before ripping	Detenga la reproduccin del CD antes de copiarlo
Please wait until transfer to device is finished before ripping	Espere a que la transferencia al dispositivo haya terminado antes de empezar la copia
No free space	No hay espacio libre
Cannot write track	No se puede escribir la pista
CD read error	Error de lectura del CD
Unexpected error while ripping	Error inesperado durante la copia
Error	Error
Format Not Supported	Formato no compatible
Transcode Error	Error de transcodificacin
Device Full	Dispositivo lleno
Loading preview...	Cargando vista previa...
Downloading from Store ({1}%)	Descargando desde la tienda ({1}%)
Downloading &quot;{1}&quot;	Descargando &quot;{1}&quot;
Download Complete.	Descarga completada.
Download Error.	Error durante la descarga.
CD burn: formatting...	Grabacin de CD: formateando...
CD burn: formatting {1}%	Grabacin de CD: formateando {1}%
CD burn: formatting complete.	Grabacin de CD: formateo completado.
CD burn: Converting files...	Grabacin de CD: convirtiendo archivos...
CD burn: Converting files {1}%	Grabacin de CD: convirtiendo archivos {1}%
CD burn: Converting complete.	Grabacin de CD: conversin completada.
Burning CD...	Grabando CD...
Burning CD {1}%	Grabando CD {1}%
Burning CD complete.	Grabacin de CD completada.
CD burn cancelling...	Cancelando grabacin de CD...
CD burn cancelled	Grabacin de CD cancelada
CD burn error	Error al grabar CD
Complete	Completado
Cancelled	Cancelado
Ripping	Copiando
CD Ripping completed successfully	Copia de CD completada satisfactoriamente
CD ripping cancelled	Copia de CD cancelada
CD Ripping track {1} of {2}	Copiando CD pista {1} de {2}
CD Ripped {1} of {2} Tracks...	Copia de CD, copiadas {1} de {2} pistas...
CD Ripping track {1}: {2}%	Copiando CD pista {1}: {2}%
CD Ripping &quot;{1}&quot;: {2}%	Copiando CD &quot;{1}&quot;: {2}%
CD Rip error.	Error durante la copia de CD.
{1} Detected	{1} Detectado(s)
{1} Reading Data {2}%	{1} Leyendo datos {2}%
{1} Re-syncing...	{1} Resincronizando...
{1} Refreshing...	{1} Actualizando...
{1} Working...	{1} Trabajando......
{1} Transferred {2} of {3} tracks...	{1} Transferidas {2} de {3} pistas...
{1} Transferring {2}	{1} Transfiriendo {2}
{1} Transcoding {2}: {3}%	{1} Transcodificando {2}: {3}%
{1} Deleted {2} of {3} tracks...	{1} Eliminadas {2} de {3} pistas...
{1} Deleting {2}	{1} Eliminando {2}
{1} Imported {2} of {3} tracks...	{1} Importadas {2} de {3} pistas...
{1} Importing {2}	{1} Importando {2}
{1} Updating Device Database {2}%	{1} Actualizando base de datos del dispositivo {2}%
{1} Updating Playlists	{1} Actualizando listas de reproduccin
{1} Updating Track Info ({2} of {3})	{1} Actualizando informacin sobre pistas ({2} de {3})
Formatting {1} {2}%	Formateando {1} {2}%
{1} Updating View (please wait)	{1} Actualizando vista (espere, por favor)
Do Not Disconnect	No desconectar
OK To Disconnect	Puede desconectar ahora
{1} Complete	{1} Completado
Choosing Tracks... {1}	Eligiendo pistas... {1}
Loading Device...	Leyendo dispositivo
On Device	Dispositivo conectado
Ready For Import	Listo para la importacin
Importing {1}%	Importando {1}%
Ready For Export	Listo para la exportacin
Transcoding {1}%	Transcodificando {1}%
Exporting {1}%	Exportando {1}%
Ready For Removal	Listo para la eliminacin
Deleting...	Eliminando...
Deleted	Eliminado
Updating Artist Link	Actualizando Vnculo del artista
Updating Artist Link for &quot;{1}&quot;	Actualizando Vnculo del artista para &quot;{1}&quot;
Artist Link updated.	Vnculo del artista actualizado.
Scanning for media...	Leyendo soportes...
Importing tracks...	Importando pistas...
Scanning: {1} media folders found...	Leyendo: {1} carpetas de soporte encontradas...
{1} files imported.  Scanning...	{1} archivos importados.  Leyendo...
Importing files...	Importando archivos...
Skipping &quot;{1}&quot; (in library)	Saltando &quot;{1}&quot; (en biblioteca)
Skipping &quot;{1}&quot; (too small)	Saltando &quot;{1}&quot; (demasiado pequeo)
Skipping &quot;{1}&quot; (unsupported format)	Saltando &quot;{1}&quot; (formato no compatible)
Skipping &quot;{1}&quot; (unsupported secure format)	Saltando &quot;{1}&quot; (formato seguro no compatible)
Skipping &quot;{1}&quot; (file failed to import)	Saltando &quot;{1}&quot; (error al importar archivo)
Scan cancelled.	Lectura cancelada.
Scan complete.	Lectura completada.
Scan complete.  {1} files imported.	Lectura completada.  {1} archivos importados.
Scan cancelled.  {1} files imported.	Lectura cancelada.  {1} archivos importados.
Scan completed.  No files found.	Lectura terminada.  No se ha encontrado ningn archivo.
Import complete.  {1} files imported.	Importacin completada.  {1} archivos importados.
Import cancelled.  {1} files imported.	Importacin cancelada.  {1} archivos importados.
Searching...	Buscando...
Sorting...	Ordenando...
Working...	Trabajando...
Removing tracks...	Quitando pistas...
Removing tracks (this might take a while)...	Quitando pistas (puede tardar un tiempo)...
You are subscribed to a Digital Rights Management (DRM) required service, but your privacy setting is enabled. In order to have a better experience with DRM content the privacy setting should be disabled. Enabling the privacy setting may also cause subscription content to fail.	Se ha suscrito a un servicio de gestin de derechos digitales (DRM), pero la configuracin de privacidad est activada. Para disfrutar al mximo del contenido de DRM, debera desactivar la configuracin de privacidad. Adems, si no lo hace, las operaciones con el contenido de suscripcin pueden fallar.
Loading Page: {1}%	Cargando pgina: {1}%
Page failed to load	Error al cargar pgina
Click to complete registration	Haga clic para completar el registro
Import Directory	Directorio de importacin
Preference Window	Preferencias
Set Sync Mode Window	Configuracin del modo de sincronizacin
About Box	Acerca de
Would you like CONNECT Player to scan your system for music files?	Desea que CONNECT Player explore el sistema en busca de archivos de msica?
True	Aceptar
False	Cancelar
{1} KB Free	{1} KB libres
{1} MB Free	{1} MB libres
{1} GB Free	{1} GB libres
{1} KB Total	{1} KB Total
{1} MB Total	{1} MB Total
{1} GB Total	{1} GB Total
{1} Mins Used	{1} min. usados
{1} Mins Total	{1} min. en total
Apply artist to all	Asignar artista a todas
Sync Device	Transferir
Rip this CD	Copiar este CD
Adjust Volume	Ajustar el volumen
Skip to this point	Saltar a este punto
Cycles between normal play, repeat one, and repeat all modes	Ciclos entre los modos reproduccin normal, repetir una y repetir todas
Cycles between  normal play, shuffle, and intelligent shuffle modes	Ciclos entre los modos reproduccin normal, orden aleatorio y orden aleatorio inteligente
Enter a search term	Introducir un trmino de bsqueda
Rate this content	Clasifique este contenido
Changes the library view style	Cambia el estilo de la vista de biblioteca
Artwork. Drag and drop new images here	Ilustracin. Arrastre y suelte nuevas imgenes aqu
View information for currently playing item	Ver informacin sobre el elemento que se est reproduciendo
Save as a playlist	Guardar como lista de reproduccin
Clear all items	Deseleccionar todos los elementos
Edit a playlist	Editar una lista de reproduccin
Create a CD	Crear CD
Transfer to a device	Transferir a un dispositivo
Add library items to this view	Agregar elementos de la biblioteca a esta vista
Start burning a CD	Iniciar la grabacin de CD
Quit this action	Detener esta accin
Transfer to or from a device	Transferir a o desde un dispositivo
Start ripping tracks from a CD	Iniciar la copia de pistas desde un CD
Close this view	Cerrar esta ventana
Back to previous page	Volver a la pgina anterior
Go to next page	Ir a la siguiente pgina
Home page	Pgina de inicio
Refresh this page	Actualizar esta pgina
examples: AlbumArtist\\AlbumName\\Year\\TrackNumber. Title - SongArtist creates 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma'	ejemplos: lbumArtista\\Nombre del lbum\\Ao\\Nmero de pista. Ttulo - CancinArtista da como resultado 'The Amazons\\The Amazons\\1998\\3. Snowball - The Amazons.oma'
Change CD settings	Cambiar la configuracin del CD
Erase this CD-RW disc	Borrar este CD-RW
Get CD Info	Obtener informacin sobre el CD
Remove selected items from device	Quitar los elementos seleccionados del dispositivo
Change portable device settings	Cambiar la configuracin de los dispositivos porttiles
Playlist #{1}	Lista de reproduccin n{1}
Create an empty playlist	Crear una lista de reproduccin vaca
Apply the artist name to all songs, overwriting song artist info	Asignar el nombre del artista a todas las canciones sobreescribiendo la informacin
About	Acerca de
ConnectPlayer Version 1.0	ConnectPlayer versin 1.0
The selected music file cannot be played back because the system information has changed.\nClick OK to automatically close CONNECT Player and open the CONNECT Player System Information Restore tool.	El archivo de msica seleccionado no puede reproducirse porque la informacin del sistema ha cambiado.\nHaga clic en Aceptar para cerrar CONNECT Player automticamente y abrir la herramienta de restauracin de informacin del sistema de CONNECT Player.
Unable to start CONNECT Player System Information Restore tool.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	No se puede iniciar la herramienta de restauracin de informacin del sistema de CONNECT Player.\nDesinstale CONNECT Player, reinicie el ordenador y, a continuacin, reinstale CONNECT Player.
Can not launch CONNECT Player because %s is already running	No se puede ejecutar CONNECT Player porque %s ya est abierto
Continue?	Continuar?
Please Reboot before running CONNECT Player	Reinicie el ordenador antes de ejecutar CONNECT Player
Limited User Accounts are not supported	Las cuentas de usuarios limitados no son compatibles
The OpenMG component used by CONNECT Player needs to be updated to version 4.3 or later.\nPlease uninstall CONNECT Player, reboot your computer, then re-install CONNECT Player.	El componente OpenMG utilizado por CONNECT Player debe actualizarse a la versin 4.3 o posterior.\nDesinstale CONNECT Player, reinicie el ordenador y reinstale CONNECT Player.
Are you sure you want to quit CONNECT Player?	Confirma que desea salir de CONNECT Player?
CD Burning In Progress	Grabacin de CD en curso
CD Ripping In Progress	Copia de CD en curso
Device Sync In Progress	Sincronizacin de dispositivos en curso
Download In Progress	Descarga en curso
Cannot launch %s as it is being used by another user.	No se puede iniciar %s porque ya lo est usando otro usuario.
Converting Database Please Wait	Convirtiendo base de datos
Not enough disk space to run	No hay espacio suficiente para ejecutar el programa
File does not have an allowable path	La ruta del archivo no es admisible
Starting Connect Player...	Iniciando Connect Player...
Initializing Library...	Inicializando Biblioteca...
Loading Components...	Cargando componentes...
Building Interface...	Creando interfaz...
Please Wait Operation in Progess	Espere, por favor. Operacin en curso.
CONNECT Auto Update Ver.1.0.03 Update Program	Programa de actualizacin de CONNECT Auto Update ver.1.0.03
Resource module is not found.	No se ha encontrado el mdulo de recurso.
The following applications should be closed before continuing the installation.\n%s\nDo you want to continue the installation?	Las siguientes aplicaciones deben cerrarse antes de seguir con la instalacin.\n%s\nDesea continuar con la instalacin?
The target software for this module is not installed.	El software de destino de este mdulo no est instalado.
It is not necessary to update.\nThe same or newer version of CONNECT Player is already installed.	La actualizacin no es necesaria.\nYa hay instalada una versin igual o ms reciente de CONNECT Player en el ordenador.
Installation process for CONNECT Auto Update will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	Empezar el proceso de instalacin de CONNECT Auto Update.\nHaga clic en [Siguiente] para iniciar la instalacin.
License Agreement	Contrato de licencia
Do you accept all the terms of the preceding License Agreement?\nTo install CONNECT Auto Update, you must accept this agreement.	Acepta todos los trminos de este contrato de licencia?\nPara instalar CONNECT Auto Update, debe aceptar este contrato.
I do not accept the agreement	No, no acepto el contrato
Overall progress :	Progreso total:
CONNECT Auto Update has been successfully installed.	CONNECT Auto Update se ha instalado satisfactoriamente.
Installation process for CONNECT Auto Update was cancelled.	Se ha cancelado el proceso de instalacin de CONNECT Auto Update.
CONNECT Player Ver.1.0.03 Update Program	Programa de actualizacin de CONNECT Player ver.1.0.03
Installation process for CONNECT Player will begin.\nClick [Next] to begin the installation.	Empezar el proceso de instalacin de CONNECT Player.\nHaga clic en [Siguiente] para iniciar la instalacin.
Caution\nYou need to access the internet to obtain the latest module from the Internet in installing CONNECT Player Please confirm that you are connected to the Internet.\n(We recommend a broadband line (1.5Mbps or more).)	Precaucin\nNecesita disponer de acceso a Internet para obtener el mdulo ms reciente para la instalacin de CONNECT Player Asegrese de que el ordenador est conectado a Internet.\n(Recomendamos banda ancha (1,5 Mbps o superior).)
Uninstalling CONNECT Player...	Desinstalando CONNECT Player...
Uninstalling CONNECT Player Language Pack...	Desinstalando el paquete de idioma de CONNECT Player...
CONNECT Player has been successfully installed.\nYou need to restart your computer before using CONNECT Player.\nDo you want to restart your computer now?	CONNECT Player se ha instalado satisfactoriamente.\nDebe reiniciar el ordenador antes de utilizar CONNECT Player.\nDesea reiniciar el ordenador ahora?
No, I will restart my computer later.	No, lo reiniciar ms tarde.
Installation process for CONNECT Player was cancelled.	Se ha cancelado el proceso de instalacin de CONNECT Player.
Album Artist/Album	Artista del lbum/Album
Device not connected	Priphrique non connect
Starting up...	Dmarrage en cours...
Preview failed to play.	La lecture de l'aperu a chou.
Radio station failed to play.	La lecture de la station radio a chou.
Unexpected error while ripping	Erreur inattendue pendant la copie
Loading preview...	Chargement de l'aperu...
Downloading from Store ({1}%)	Tlchargement depuis Store ({1} %)
Downloading &quot;{1}&quot;	Tlchargement de &quot;{1}&quot;
Download Complete.	Tlchargement termin.
Download Error.	Erreur de tlchargement.
CD burn: formatting...	Gravure de CD : formatage en cours...
CD burn: formatting {1}%	Gravure de CD : formatage {1} %
CD burn: formatting complete.	Gravure de CD : formatage termin.
CD burn: Converting files...	Gravure de CD : conversion des fichiers en cours...
CD burn: Converting files {1}%	Gravure de CD : conversion des fichiers {1} %
CD burn: Converting complete.	Gravure de CD : conversion termine.
Burning CD...	Gravure de CD en cours...
Burning CD {1}%	Gravure de CD {1} %
Burning CD complete.	Gravure de CD termine.
CD burn cancelling...	Annulation de la gravure de CD...
CD burn cancelled	Gravure de CD annule
CD burn error	Erreur de gravure du CD
CD Ripping completed successfully	Copie de CD termine avec succs
CD ripping cancelled	Copie de CD annule
CD Ripping track {1} of {2}	Copie CD de {1} piste(s) sur {2}
CD Ripped {1} of {2} Tracks...	Copie CD de {1} piste(s) sur {2}...
CD Ripping track {1}: {2}%	Copie CD de la piste {1} : {2} %
CD Ripping &quot;{1}&quot;: {2}%	Copie CD &quot;{1}&quot; : {2} %
CD Rip error.	Erreur de copie de CD.
{1} Re-syncing...	{1} Resynchronisation en cours...
{1} Refreshing...	{1} Actualisation en cours...
{1} Working...	{1} Travail en cours...
{1} Transferred {2} of {3} tracks...	{1} Transfert de {2} piste(s) sur {3}...
{1} Transcoding {2}: {3}%	{1} Transcodage {2} : {3}%
{1} Deleted {2} of {3} tracks...	{1} Suppression de {2} piste(s) sur {3}...
{1} Imported {2} of {3} tracks...	{1} Importation de {2} piste(s) sur {3}...
{1} Updating Device Database {2}%	{1} Mise  jour de la base de donnes du priphrique {2} %
{1} Updating Playlists	{1} Mise  jour des listes de lecture
{1} Updating Track Info ({2} of {3})	{1} Mise  jour des informations sur la piste ({2} de {3})
{1} Updating View (please wait)	{1} mise  jour de l'affichage (Veuillez patienter.)
OK To Disconnect	OK pour dconnecter
{1} Complete	{1} termin(e)
Updating Artist Link	Mise  jour de Lien Artiste
Updating Artist Link for &quot;{1}&quot;	Mise  jour de Lien Artiste pour &quot;{1}&quot;
Artist Link updated.	Lien Artiste mis  jour.
Importing tracks...	Importation de pistes en cours...
Scanning: {1} media folders found...	Analyse : {1} dossier(s) de mdias dtect(s)...
{1} files imported.  Scanning...	{1} fichier(s) import(s). Analyse en cours...
Skipping &quot;{1}&quot; (in library)	&quot;{1}&quot; ignor (dans la bibliothque)
Skipping &quot;{1}&quot; (too small)	&quot;{1}&quot; ignor (trop petit)
Skipping &quot;{1}&quot; (unsupported format)	&quot;{1}&quot; ignor (format non reconnu)
Skipping &quot;{1}&quot; (unsupported secure format)	&quot;{1}&quot; ignor (format scuris non reconnu)
Skipping &quot;{1}&quot; (file failed to import)	&quot;{1}&quot; ignor (chec de l'importation du fichier)
Scan complete.	L'analyse est termine.
Scan complete.  {1} files imported.	L'analyse est termine. {1} fichier(s) import(s).
Scan cancelled.  {1} files imported.	L'analyse a t annule. {1} fichier(s) import(s).
Import complete.  {1} files imported.	L'importation est termine. {1} fichier(s) import(s).
Import cancelled.  {1} files imported.	L'importation a t annule. {1} fichier(s) import(s).
Searching...	Recherche en cours...
Sorting...	Tri en cours...
Working...	Travail en cours...
Removing tracks...	Suppression de pistes...
Removing tracks (this might take a while)...	Suppression de pistes en cours... (Cette opration peut prendre quelques minutes.)
Page failed to load	Le chargement de la page a chou.
Click to complete registration	Cliquez pour terminer l'inscription.
Not enough disk space to run	Espace disque insuffisant pour excuter
File does not have an allowable path	Le chemin d'accs du fichier n'est pas autoris.
Starting Connect Player...	Dmarrage de Connect Player...
Initializing Library...	Initialisation de la bibliothque...
Loading Components...	Chargement des composants...
Building Interface...	Cration de l'interface...
Please Wait Operation in Progess	Opration en cours... Veuillez patienter.
CONNECT Auto Update Ver.1.0.03 Update Program	CONNECT Auto Update Ver.1.0.03 Update Program
It is not necessary to update.\nThe same or newer version of CONNECT Player is already installed.	La mise  jour n'est pas ncessaire.\nUne version identique ou plus rcente de CONNECT Player est dj installe.
CONNECT Player Ver.1.0.03 Update Program	CONNECT Player Ver.1.0.03 Update Program
Loc&ation for Imported Images...	Empl&acement des images importes...
Image Inf&ormation	Inf&ormations sur l'image
Select Group	Slectionner le groupe
Ctrl+G	Ctrl+G
Invert Selection Within Group	Inverser la slection dans le groupe
Ctrl+Shift+I	Ctrl+Shift+I
Invert Selection	Inverser la slection
Ctrl+I	Ctrl+I
&Calendar View	Affichage &calendrier
Group By	Regrouper par
Folder (By Name)	Dossier (par nom)
Folder (By Date Created)	Dossier (par date de cration)
Folder (By Date Modified)	Dossier (par date de modification)
Year Taken	Anne de prise de vue
Month Taken	Mois de prise de vue
Camera	Appareil photo
S&ort Images By	T&rier les images par
Date &Modified	Date de &modification
Sort &Folders By	Trier les &dossiers par
Folder &Name	&Nom de dossier
Date &Created	Dat&e de cration
&Descending Sort	Ordre &dcroissant
F&ilter View	F&iltrer l'affichage
&Videos Only	&Vidos uniquement
&Pictures Only	Im&ages uniquement
Show &Year View	A&fficher Affichage anne
Show &Month View	Affic&her Affichage mois
&Manipulate	&Traiter
Batch &Date Change...	M&odification de la date par lot...
R&esize and Save...	R&edimensionner et enregistrer...
E&xport To	E&xporter vers
Memory Car&d...	Car&te mmoire...
&CD/DVD...	&CD/DVD...
Open with Ex&ternal Program	Ouvrir avec un p&rogramme externe
Select Extern&al Program...	Slectionner le pr&ogramme externe...
&About Picture Motion Browser	 propos de &Picture Motion Browser
Image Inf&ormation	I&nformations sur l'image
&Group By	Regroup&er par
T&one Curve...	C&ourbe tonale...
Enter	Entre
Date Modified	Date de modification
De&tails Settings...	Paramtres d&taills...
Select Extern&al Program...	&Slectionner un programme externe...
Displ&ay Small Images Actual Size	&Afficher les petites images  la taille relle
Year Tree	Arborescence Anne
Month Tree	Arborescence Mois
About Picture Motion Browser	 propos de Picture Motion Browser
Picture Motion Browser Version %s	Picture Motion Browser version %s
Copyright 2006 Sony Corporation	Copyright 2006 Sony Corporation
&Licensing Info	Informations de &licence
Supported &Formats	&Formats pris en charge
Ca&ncel	An&nuler
&Borderless	San&s marge
Apply &Exif Print	Appliquer &Exif Print
Print options	Options d'impression
&Zoom the image until the print area is full (Part of the image may be cut.)	&Zoom sur l'image jusqu' ce que la zone d'impression soit pleine (Il se peut qu'une partie de l'image soit coupe.)
Print with &date	Imprimer avec la &date
Select details to display in folder view.	Slectionnez les dtails  afficher dans l'affichage Dossiers.
&Up	&Monter
&Down	&Descendre
Details Settings	Paramtres dtaills
Calendar view	Affichage Calendrier
Day view	Affichage Jour
Do not display ho&urs that have no images	Ne pas afficher les he&ures o il n'y a pas d'images
hr.	h
Picture Motion Browser	Picture Motion Browser
Register your My Pictures folder and subfolders of My Pictures to the database as "viewed folders".	Enregistrez votre dossier Mes Images et ses sous-dossiers dans la base de donnes en tant que "dossiers d'images visualisables".
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	Lorsqu'il est configur pour s'excuter lors du dmarrage de Windows, l'outil de dtection de support sera disponible en permanence et dmarrera automatiquement la prochaine fois que vous ouvrirez une session sur cet ordinateur.
Edit Tone Curve	dition de la courbe tonale
Reset &All	Rinitialiser &tout
Locat&ion:	&Emplacement:
Select Folder	Slection du dossier
Export to Media - Memory Card	Exportation vers un support - Carte mmoire
&Export	&Exporter
Select a drive to export to.\nThe files will be exported in DCF format.	Slectionnez le lecteur de destination.\nLes fichiers seront exports au format DCF.
Drive:	Lecteur:
Total size of files:	Taille totale des fichiers:
Used space after export:	Espace occup aprs l'exportation:
Register Folders to View	Enregistrement des dossiers d'images visualisables
Reg&ister	Enreg&istrer
Select a folder you want to register, and click Register.\n\nNote: Images in both the selected folder and subfolders of the selected folder will be displayed.	Slectionnez le dossier  enregistrer, puis cliquez sur Enregistrer.\n\nRemarque: les images prsentes  la fois dans le dossier slectionn et ses sous-dossiers seront affiches.
&Confirm Viewed Folders	&Valider les dossiers d'images visualisables
Registering folders and images.\n\nTo confirm or remove folders, click Confirm Viewed Folders.\nNote: Registration can also be confirmed by selecting Settings on the Tools menu.	Enregistrement des dossiers et images.\n\nPour valider ou supprimer des dossiers, cliquez sur Valider les dossiers d'images visualisables.\nRemarque: vous pouvez galement valider un enregistrement en slectionnant Paramtres dans le menu Outils.
Select an External Program	Slection d'un programme externe
Programs installed on this computer:	Programmes installs sur cet ordinateur:
&Name:	&Nom:
C&ommand-line options:	Options de ligne de c&ommande:
Licensing Info	Informations sur la licence
Supported Image Formats	Formats d'image pris en charge
Supported image formats:	Formats d'image pris en charge:
Note: Only images taken or recorded with a Sony digital still camera or Sony digital video camera are supported for use with this program.	Remarque: seules les images prises ou enregistres avec un appareil photo numrique Sony ou un camscope numrique Sony sont prises en charge dans le cadre d'une utilisation de ce programme.
Register folders to view their contents with this program.\nThis program displays images in registered folders and in subfolders of registered folders.\n\nYou cannot remove the folder selected as the "Location for Imported Images." folder.	Enregistrez les dossiers pour en afficher le contenu dans ce programme.\nCe programme affiche les images dans les dossiers enregistrs et leurs sous-dossiers.\nVous ne pouvez pas supprimer le dossier slectionn comme "Emplacement des images importes".
Register folders to view	Enregistrement des dossiers  afficher
Resize and Save	Redimensionnement et enregistrement
S&ave in:	Enregistrer d&ans:
Image display	Affichage des images
Thumbnail position	Position des miniatures
&Evenly space images	&Espacer les images uniformment
Information to display on thumbnails	Informations  afficher sur les miniatures
&Folders view:	Affichage &Dossiers:
&Calendar view:	Affichage &Calendrier:
Folders view	Affichage Dossiers
Details displayed	Dtails affichs
External programs	Programmes externes
Register external programs	Enregistrement de programmes externes
&Edit...	&Modifier...
&Up	M&onter
Browser	Browser
Pictures Only	Images uniquement
Videos Only	Vidos uniquement
Play/Pause (Enter)	Lecture/Pause (Entre)
Undo	Annuler
Play All/Pause (Enter)	Tout lire/Pause (Entre)
Image Information	Informations sur l'image
Cannot start Picture Motion Browser because the Picture Motion Browser setup is running.	Impossible de dmarrer Picture Motion Browser car le programme d'installation de Picture Motion Browser est en cours d'excution.
Sort by:	Trier par:
Group by:	Regrouper par:
ID	ID
Program Name	Nom de programme
Version	Version
Up	Monter
Show Year View	Afficher Affichage anne
Show Month View	Afficher Affichage mois
Open with External Program	Ouvrir avec un programme externe
1.1.00.01230	1.1.00.01230
SPUBrowserLOC.dll	SPUBrowserLOC.dll
Cannot use the same file name twice in the same folder, even if the file extensions are different.\r\nRename the file.	Impossible d'utiliser deux fois le mme nom de fichier dans le mme dossier, mme si les extensions de fichier sont diffrentes.\r\nRenommez le fichier.
Cannot open the file. The image file may be corrupted.	Impossible d'ouvrir le fichier. Le fichier d'image est peut-tre endommag.
Cannot access the management information for images because the database file is set to read-only.\r\nClear the read-only attribute check box in the database file's Properties window.\r\n\r\n%s\r\n	Impossible d'accder aux informations de gestion relatives aux images car le fichier de base de donnes est en lecture seule.\r\nDsactivez la case  cocher correspondant  l'attribut de lecture seule dans la fentre des proprits du fichier de base de donnes.\r\n\r\n%s\r\n
Cannot resize files for which you do not have write privileges.	Impossible de redimensionner des fichiers pour lesquels vous n'avez pas les droits d'criture.
Cannot rotate image files for which you do not have write privileges.	Impossible de faire pivoter des fichiers pour lesquels vous n'avez pas les droits d'criture.
Cannot rotate this image file because you do not have write privileges.	Impossible de faire pivoter ce fichier d'image car vous ne disposez pas de droits en criture.
Read-only images are selected.\r\nAre you sure you want to rotate them?	Des images en lecture seule sont slectionnes.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir les faire pivoter?
This image file is read-only.\r\nAre you sure you want to rotate it?	Cette image est en lecture seule.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir le faire pivoter?
Cannot send to the Recycle Bin because you do not have access privileges for this image file.	Envoi dans la Corbeille impossible car vous ne disposez pas de droits d'accs pour ce fichier d'image.
Image files for which you do not have access privileges cannot be sent to the Recycle Bin.	Vous ne pouvez pas envoyer  la Corbeille des fichiers d'image pour lesquels vous ne possdez pas de droits d'accs.
'%s' is read-only. Are you sure you want to send it to the Recycle Bin?	'%s' est en lecture seule. tes-vous sr(e) de vouloir l'envoyer  la Corbeille?
'%s' or its related files are read-only. Are you sure you want to send them to the Recycle Bin?	'%s' ou ses fichiers associs sont en lecture seule. tes-vous sr(e) de vouloir les envoyer  la Corbeille?
Are you sure you want to hide the selected images?\r\n\r\nNote: You can temporarily show hidden images by selecting \r\n      "Show Hidden Images" on the View menu.	tes-vous sr(e) de vouloir masquer les images slectionnes?\r\n\r\nRemarque: vous pouvez afficher temporairement les images masques en slectionnant \r\n      [Afficher les images masques] dans le menu [Affichage].
Are you sure you want to delete the management information for all images in '%s' and in subfolders of this folder from the database? \r\nThe images themselves will not be deleted from your computer.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer de la base de donnes les informations de gestion relatives  l'ensemble des images stockes dans '%s' et ses sous-dossiers? \r\nLes images elles-mmes ne seront pas supprimes de votre ordinateur.
Read-only images are selected.\r\nAre you sure you want to change the date?	Des images en lecture seule sont slectionnes.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir modifier la date?
Do you want to search for images in the viewed folders and subfolders of the viewed folders again to update the database?\r\n\r\nNote: This process may take 20 minutes or longer.	Souhaitez-vous rechercher  nouveau les images dans les dossiers d'images visualisables et leurs sous-dossiers afin de mettre  jour la base de donnes?\r\n\r\nRemarque: ce processus peut prendre 20 minutes ou plus.
Cannot register an entire drive.	Impossible d'enregistrer un lecteur entier.
Cannot register additional external programs. The maximum programs that can be registered is %d.	Impossible d'enregistrer d'autres programmes externes. Le nombre maximal de programmes autoriss est %d.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Viewed Folders" button on the toolbar of the main window.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visuables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur le bouton [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.
Cannot find the viewed folder '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this folder and for any images in subfolders of this folder from the database?	Le dossier d'images visualisables '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce dossier et toute les images contenues dans les sous-dossiers de ce dossier?
Registering all images to the database may take 20 minutes or longer.\r\nAre you sure you want to continue?\r\n\r\nNote: You can work in the program during the registration process.	L'enregistrement dans la base de donnes de toutes les images peut prendre 20 minutes ou plus.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer?\r\n\r\nRemarque: vous pouvez utiliser le programme pendant l'enregistrement.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nClick "Register Viewed Folders" to register folders.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nCliquez sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] pour enregistrer des dossiers.
Saving %s.	Enregistrement de %s.
Are you sure you want to print the selected %d images?	tes-vous sr(e) de vouloir imprimer les %d images slectionnes?
Are you sure you want to send the selected %d image files to the Recycle Bin?\r\nNote: Any related files are also sent to the Recycle Bin.	tes-vous sr(e) de vouloir envoyer les %d fichiers d'images slectionns dans la Corbeille?\r\nRemarque: les fichiers associs sont galement envoys dans la Corbeille.
Are you sure you want to send '%s' to the Recycle Bin?\r\nNote: Any related files are also sent to the Recycle Bin.	tes-vous sr(e) de vouloir envoyer '%s' dans la Corbeille?\r\nRemarque: les fichiers associs sont galement envoys  la Corbeille.
Cannot find '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this image from the database?	Impossible de trouver '%s'. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion relatives  cette image?
Only related files of '%s' exist.\r\nDo you want to send the related files to the Recycle Bin?	Il n'existe que les fichiers associs de '%s'.\r\nVoulez-vous envoyer les fichiers associs  la Corbeille?
'%s' is registered.\r\n\r\nTo view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Viewed Folders" button on the toolbar of the main window.\r\n	'%s' est enregistr.\r\n\r\nPour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.\r\n
Some of the images will not be exported because they are in formats that cannot be exported.\r\nOnly JPEG files supporting Exif can be exported.	Certaines images ne seront pas exportes en raison de leur format.\r\nSeuls les fichiers JPEG prenant en charge la norme Exif peuvent tres exports.
Images in formats that cannot be exported are selected.\r\nOnly JPEG files supporting Exif can be exported.	Certaines images slectionnes ne peuvent pas tre exportes en raison de leur format.\r\nSeuls les fichiers JPEG prenant en charge la norme Exif peuvent tre exports.
(Modified)	(Modifi)
Programs	Programmes
GPS information	Informations GPS
Estimated time remaining: Calculating...	Temps restant estim: calcul en cours...
Estimated time remaining: %d sec.	Temps restant estim: %d s
Estimated time remaining: %d hr.	Temps restant estim: %d h
Estimated time remaining: %d hr. %d min.	Temps restant estim : %d h %d min
Time Taken	Heure de prise de vue
Zone matching	Zone matching
Color temperature	Temprature de la couleur
Color compensate	Compensation chromatique
Lens	Lentille
Anti-Shake	Stabilisateur
Enhance level	Enhance level
Video codec	Codec vido
Video frame rate	Frquence d'image vido
Video aspect ratio	Proportions vido
Audio codec	Codec audio
Number of audio channels	Nombre de canaux audio
Edited	dit
(No camera information)	(Pas d'informations sur l'appareil photo)
Small	Petit
Medium	Moyen
Large	Grand
Largest	Le plus grand
Smallest	Le plus petit
GPS tag version	Version de balise GPS
North latitude	Latitude Nord
South latitude	Latitude Sud
Latitude	Latitude
East longitude	Longitude Est
West longitude	Longitude Ouest
Longitude	Longitude
About Picture Motion Browser Importer	 propos de l'outil d'importation Picture Motion Browser
Picture Motion Browser Importer Version	Outil d'importation Picture Motion Browser version
&Drive :	&Lecteur:
C&hange...	Mo&difier...
Import Settings - Digital Still Camera (DCF Format)	Paramtres d'importation - Appareil photo numrique (format DCF)
Do not &import duplicates	Ne pas &importer les doublons
Media detection settings (available when media checking is enabled)	Paramtres de dtection de support (Si la dtection de support est active)
Import Settings - Location for Imported Images	Paramtres d'importation - Emplacement des images importes
Location for imported images	Emplacement des images importes
Only folders registered as "viewed folders" can be selected.	Vous pouvez slectionner les dossiers enregistrs en tant que "dossiers d'images visualisables" uniquement.
Cannot import images because the Picture Motion Browser setup program is running.	Impossible d'importer des images car le programme d'installation de Picture Motion Browser est en cours d'excution.
Cannot find source media for importing.	Impossible de trouver le support source pour l'importation.
No new images were found.	Les nouvelles images sont introuvables.
Delete Images	Supprimer les images
Deleting imported images from the media...	Suppression des images importes  partir du support...
Digital &Still Camera (DCF Format)...	Appareil &photo numrique (format DCF)...
Picture Motion Browser Importer	Picture Motion Browser Importer
SPUDCFImporterLOC.dll	SPUDCFImporterLOC.dll
Picture Motion Browser Settings Initialization Tool Version %s	Outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser version %s
Picture Motion Browser Settings Initialization Tool	Outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser
Select the processes you want to perform, and click Start.	Slectionnez l'opration  effectuer, puis cliquez sur Dmarrer.
Reinitialize the program settings by deleting all temporary files and management information for registered images. Original image files will not be deleted.	Rinitialisez les paramtres du programme en supprimant tous les fichiers temporaires et les informations de gestion pour les images enregistres. Les fichiers d'image d'origine ne seront pas supprims.
&About Picture Motion Browser Settings Initialization Tool	 propos de l'&outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser
Picture Motion Browser is running. Quit Picture Motion Browser before using the Picture Motion Browser Settings Initialization Tool.	Picture Motion Browser est en cours d'excution. Quittez Picture Motion Browser avant d'utiliser l'outil d'initialisation des paramtres de Picture Motion Browser.
Cannot start the Settings Initialization Tool because the Picture Motion Browser setup is running.	Impossible de dmarrer l'outil d'initialisation des paramtres car le programme d'installation de Picture Motion Browser est en cours d'excution.
Picture Motion Browser Settings Initialization Tool	Picture Motion Browser Settings Initialization Tool
SPUInitLOC.dll	SPUInitLOC.dll
Loc&ation for Imported Images	Empl&acement des images importes
Picture Motion Browser Media Check Tool Version	Outil de dtection de support Picture Motion Browser version
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	L'outil de dtection de support au dmarrage de Windows est toujours disponible pour dtecter la prsence de supports, et dmarrera  la prochaine ouverture de session sur votre ordinateur.
Picture Motion Browser Media Check Tool	Outil de dtection de support Picture Motion Browser
Starts media checking.\nThe Import images window appears automatically when media with images is detected.	Lance le processus de dtection de support.\nLa fentre d'importation d'images s'affiche automatiquement ds lors qu'un support contenant des images est dtect.
Picture Motion Browser Media Check Tool	Picture Motion Browser Media Check Tool
SPUVolumeWatcherLOC.dll	SPUVolumeWatcherLOC.dll
&File	&File
&Import Images...	I&mporta immagini...
I&mage Import Settings...	&Impostazioni importazione immagini...
Re&gister Viewed Folders...	Re&gistra cartelle visualizzate...
&Print...	&Stampa...
E&xit	Esc&i
&Edit	&Modifica
Rotate Countercloc&kwise	Ruota in senso &antiorario
Rotate C&lockwise	Ruota in senso &orario
Copy to &Folder...	Copia nella &cartella...
Select &All	Seleziona &tutto
Clea&r All	Cancel&la tutto
Ctrl+Shift+A	Ctrl+Maiusc+A
&Hide Images	&Nascondi immagini
&Unhide Images	Mos&tra immagini
&View	&Visualizza
Fold&ers View	&Visualizzazione cartelle
&Calendar View	Visualizzazione &calendario
Date Taken	Data acquisizione
Image Size	Dimensioni immagine
File Type	Tipo file
Ascending Sort	Ordine ascendente
File &Name	&Nome file
File &Type	&Tipo file
Dat&e Taken	Data acquisi&zione
Manufa&cturer Name	Nome &produttore
Mo&del Name	Nome mo&dello
&Ascending Sort	Ordine &ascendente
De&scending Sort	Ordine di&scendente
&Thumbnails	Mi&niature
&Details	&Dettagli
Show &Year View	Mostra visualizzazione &anno
Show &Month View	Mostra visualizzazione &mese
Show Hidden Im&ages	Mostra immagini nascos&te
Mo&ve	Spo&sta
&Back	&Indietro
&Forward	&Avanti
&Refresh	A&ggiorna
&View/Edit Image	&Visualizza/Modifica immagine
&Slide Show	&Presentazione
E-&mail Images...	Invia immagini per e-&mail...
Batch &Date Change...	Modifica &data batch...
&Tools	Str&umenti
&Update Database	&Aggiorna database
Sta&rt Media Checking	Av&via controllo supporti
Sto&p Media Checking	Interrom&pi controllo supporti
&Settings...	&Impostazioni...
&Help	&Guida
&Software Support	&Supporto software
&Unhide Images	&Mostra immagini
Show Hidden Im&ages	Mostra im&magini nascoste
&Automatic Correction	Correzione &automatica
&Brightness Correction...	Correzione &luminosit...
Sa&turation...	Sa&turazione...
&Sharpness...	&Nitidezza...
&Red-eye Reduction...	&Riduzione occhi rossi...
Tr&imming...	Rifinit&ura...
P&lay All	Riproduci &tutto
Enter	Enter
Pa&use	Pa&usa
&Previous Image	Immagine &precedente
Left Arrow	Freccia sinistra
&Next Image	Immagine &successiva
Right Arrow	Freccia destra
E&xit Slide Show	Chiudi presenta&zione
&Save	Sa&lva
Save &As...	Salva c&on nome...
Thumbnails	Miniature
File Name	Nome file
Manufacturer Name	Nome produttore
Model Name	Nome modello
Lens Focal Length	Distanza focale obiettivo
Shutter Speed	Velocit otturatore
Diaphragm Value	Valore diaframma
ISO	ISO
Show Hidden Im&ages	Mostra immagini &nascoste
Fold&ers View	Visualizzazione car&telle
&Unhide Images	Mostra imma&gini
&Stop	&Stop
&Close	&Chiudi
Ca&ncel	&Annulla
Print	Stampa
&Print	&Stampa
Printer settings	Impostazioni stampante
P&rinter:	S&tampante:
Pr&operties...	&Propriet...
Paper size:	Formato carta:
Paper type:	Tipo carta:
&Zoom the image until the print area is full (Part of the image may be cut.)	&Ingrandisci l'immagine fino a riempire l'area di stampa (parte dell'immagine potrebbe essere tagliata).
View/Edit Image	Visualizza/Modifica immagine
Yes To &All	S a &tutto
N&o To All	N&o a tutto
E-mail Images	Invia immagini per e-mail
Create an e-mail message with the selected images attached.	Comporre un messaggio e-mail con le immagini selezionate allegate.
Image &size:	&Dimensioni immagine:
&Advanced Settings	Impostazioni &avanzate
Resize	Ridimens.
Specify &maximum image size	Dimensioni &massime immagine
Sca&le images	&Proporzioni immagine
Image &quality level:	Livello &qualit immagine:
Summary	Riepilogo
Number of attached images:	Numero di immagini allegate:
Estimated total size of attachments:	Dimensione totale stimata allegati:
Settings	Impostazioni
&Apply	&Applica
Start &day of the week	&Primo giorno della settimana
Batch Date Change	Modifica data batch
Change dates of all images to &keep their time the same, relative to the selected image	Modifica la data delle immagini affinch l'ora &coincida con quella dell'immagine selezionata
Change date by &specifying a time interval	Modifica la data in base a un intervallo di tempo &specificato
Set time forward	Cambia ora avanti
Set time back	Cambia ora indietro
min.	minuto/i
&Reset	&Reimposta
Brightness	Luminosit
Dark areas	Aree scure
Entire image	Immagine intera
Light areas	Aree chiare
Contrast	Contrasto
Sharpness	Nitidezza
Saturation	Saturazione
Register &Now	Registra &ora
Register &Later	Registra pi &tardi
Register your My Pictures folder and subfolders of My Pictures to the database as "viewed folders".	Registrare la cartella Immagini e le relative sottocartelle nel database come cartelle visualizzate.
Save in the same folder as the original file.	Eseguire il salvataggio nella stessa cartella del file originale.
File &name:	&Nome file:
File &type:	&Tipo file:
&Save	&Salva
Media Check Tool	Utilit controllo supporti
Start media checking.	Avvia controllo supporti
&Start the Media Check Tool when Windows starts up	&Avvia l'Utilit controllo supporti all'avvio di Windows
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media, starting the next time you log on to the computer.	Quando viene avviata con l'avvio di Windows, l'Utilit controllo supporti  sempre disponibile a controllare i supporti, e verr avviata al successivo accesso al computer.
Do not show this message again	Non visualizzare pi questo messaggio
Stop media checking.	Interrompi controllo supporti
Number of files:	Numero di file:
Show all messages that have been hidden by selecting "Do not show this message again."	Mostrare tutti i messaggi nascosti selezionando l'opzione Non mostrare pi questo messaggio.
Reset hidden messages	Reimposta immagini nascoste
Viewed folders	Cartelle visualizzate
A&dd...	A&ggiungi...
&Remove	&Rimuovi
Register folders to view	Registra le cartelle da visualizzare
Trimming	Rifinitura
C&rop	&Ritaglia
Aspect ratio	Proporzioni
Red-eye Reduction	Riduzione occhi rossi
Bro&wse...	&Sfoglia...
Change file &names	Modifica &nomi file
Starting number:	Numero iniziale:
Example:	Esempio:
Size settings	Impostazioni dimensioni
Specify &maximum image size	&Dimensioni massime immagine
Estimated total size of files:	Dimensione totale dei file stimata:
Save &As...	Salva &con nome...
Do &Not Save	&Non salvare
The image has been edited. Do you want to save the changes?	L'immagine  stata modificata. Salvare le modifiche?
Folders imported by Picture Package	Cartelle importate da Picture Package
Previous Image (Left Arrow)	Immagine precedente (freccia sinistra)
Next Image (Right Arrow)	Immagine successiva (freccia destra)
Slide Show (F11)	Presentazione (F11)
Zoom In (+)	Ingrandisci (+)
Zoom Out (-)	Riduci (-)
Fit to Window	Adatta alla finestra
Actual Pixels	Pixel effettivi
Rotate Counterclockwise	Ruota in senso antiorario
Rotate Clockwise	Ruota in senso orario
Restore (Ctrl+Z)	Ripristina (Ctrl+Z)
Save	Salva
Print (Ctrl+P)	Stampa (Ctrl+P)
Stop (F7)	Stop (F7)
Muting (F8)	Disattiva audio (F8)
Volume Down (F9)	Abbassa volume (F9)
Volume Up (F10)	Alza volume (F10)
Sound (F8)	Audio (F8)
Exit Slide Show (F11)	Chiudi presentazione (F11)
Copy to Folder	Copia nella cartella
The Settings Initialization Tool is running. Quit the Settings Initialization Tool before starting the program.	L'utilit di inizializzazione impostazioni  in esecuzione. Uscire dall'utilit di inizializzazione impostazioni prima di avviare il programma.
Forward	Avanti
Hide Images	Nascondi immagini
Details	Dettagli
Show Year View	Mostra visualizzazione anno
Show Month View	Mostra visualizzazione mese
Minimize	Riduci a icona
Maximize	Ingrandisci
Slide Show	Presentazione
An unknown error occurred.	Si  verificato un errore sconosciuto.
Cannot find '%s'.	Impossibile trovare '%s'.
Cannot find the folder '%s'.	Impossibile trovare la cartella '%s'.
'%s' has already been opened.	'%s'  gi aperto.
Cannot open '%s' because you do not have access privileges for the file.	Impossibile aprire '%s' perch non si dispone dei privilegi di accesso.
Cannot save the file because the hard drive is full.	Impossibile salvare il file perch il disco rigido  pieno.
'%s' already exists. Do you want to replace it?	'%s' esiste gi. Sostituirlo?
'%s' is read-only.	'%s'  di sola lettura.
Cannot import '%s'.	Impossibile importare '%s'.
Cannot close '%s'.	Impossibile chiudere '%s'.
Cannot delete '%s'.	Impossibile eliminare '%s'.
'%s' cannot be written to.	Impossibile scrivere in '%s'.
Cannot create a folder.	Impossibile creare una cartella.
The characters "%s" cannot be used in the file name.	Il nome del file non pu contenere i caratteri  "%s".
The characters "%s" cannot be used in the folder name.	Il nome della cartella non pu contenere i caratteri "%s".
Enter a file name.	Immettere un nome per il file.
The file name is too long. Enter a shorter name.	Il nome del file  troppo lungo. Immetterne uno pi corto.
Cannot use the same file name twice in the same folder, even if the file extensions are different.\r\nRename the file.	Impossibile usare lo stesso nome di file due volte nella stessa cartella, anche se le estensioni dei file sono diverse.\r\nRinominare il file.
Cannot delete because you do not have access privileges for '%s'.	Impossibile eliminare '%s' perch non si dispone dei privilegi di accesso.
The specified file is missing or does not exist.	File specificato mancante o inesistente.
Cannot delete because '%s' is read-only.	Impossibile eliminare '%s' perch  di sola lettura.
Cannot browse the selected folder because you do not have access privileges for it.	Impossibile visualizzare la cartella selezionata perch non si dispone dei privilegi di accesso.
Cannot create a folder because an invalid file name was entered.	Impossibile creare una cartella perch il nome del file immesso non  valido.
Cannot browse the selected file because you do not have access privileges for it.	Impossibile visualizzare il file selezionato perch non si dispone dei privilegi di accesso.
A memory error occurred.	Si  verificato un errore di memoria.
There is not enough memory available.	Memoria insufficiente.
The process was canceled because a memory access error occurred.	L'operazione  stata annullata perch si  verificato un errore di memoria.
Cannot open '%s'.\r\nThe file may be corrupted.	Impossibile aprire '%s'.\r\nIl file potrebbe essere danneggiato.
Cannot open '%s'. The file format is not supported.	Impossibile aprire '%s'. Il formato del file non  supportato.
Cannot open '%s' because it was taken with an unsupported camera.	Impossibile aprire '%s' perch  stato acquisito con una fotocamera non supportata.
Cannot find the original file.\r\nIt may have been deleted or moved.	Impossibile trovare il file originale.\r\nPotrebbe essere stato eliminato o spostato.
Cannot open the file. The image file may be corrupted.	Impossibile aprire il file. Il file immagine potrebbe essere danneggiato.
Cannot open the database. The database file may be corrupted.\r\nTry selecting the "Restore the program to its default settings" option in the Settings Initialization Tool,\r\nand register viewed folders again.\r\n	Impossibile aprire il database. Il file di database potrebbe essere danneggiato.\r\nProvare a selezionare l'opzione "Ripristina le impostazioni predefinite del programma" nell'Utilit inizializzazione impostazioni,\r\nquindi registrare nuovamente le cartelle visualizzate.\r\n
Your computer's operating system is not supported by this program.	Il programma non supporta il sistema operativo del computer.
Your computer's microprocessor is not supported by this program.	Il programma non supporta il microprocessore del computer.
Folder '%s' does not exist.\r\nDo you want to create it?	La cartella '%s' non esiste.\r\nCrearla?
Failed to start '%s'.	Impossibile avviare '%s'.
Cannot find the selected printer.	Impossibile trovare la stampante selezionata.
Color management is not enabled in the printer.\r\nDo you want to continue printing?	La gestione dei colori non  attivata nella stampante.\r\nContinuare a stampare?
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be printed.	Alcuni dei file selezionati contengono dati video\r\nche non  possibile stampare.
Video cannot be printed.	Impossibile stampare video.
A maximum of %d files can be printed at a time.	 possibile stampare un massimo di %d file alla volta.
The operation could not be performed on read-only files.	Impossibile eseguire l'operazione su file di sola lettura.
The operation could not be performed on files\r\nwhich you do not have access privileges.	Impossibile eseguire l'operazione su file\r\nper cui non si dispone dei privilegi di accesso.
The operation could not be performed on the images\r\nthat do not have enough information.	Impossibile eseguire l'operazione su immagini\r\nche non contengono informazioni sufficienti.
Cannot open the selected images.\r\nA maximum of %d files can be open at a time.	Impossibile aprire le immagini selezionate.\r\n possibile aprire un massimo di %d file alla volta.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be sent by e-mail.	Alcuni dei file selezionati contengono dati video\r\nche non  possibile inviare per e-mail.
Video cannot be sent by e-mail.	Impossibile inviare video per e-mail.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be resized.	Alcuni dei file selezionati contengono dati video\r\nche non  possibile ridimensionare.
Video cannot be resized.	Impossibile ridimensionare video.
Cannot resize files for which you do not have write privileges.	Impossibile ridimensionare file per cui non si dispone dei privilegi di scrittura.
Some of the selected files contain video data.\r\nVideo cannot be rotated.	Alcuni dei file selezionati contengono dati video\r\nche non  possibile ruotare.
Video cannot be rotated.	Impossibile ruotare video.
Cannot rotate non-supported format files.	Impossibile ruotare i file con formato non supportato.
Cannot rotate because the file format is not supported.	Impossibile ruotare perch il formato del file non  supportato.
Cannot rotate image files for which you do not have write privileges.	Impossibile ruotare file immagine per cui non si dispone dei privilegi di scrittura.
'%s' is already registered.	'%s'  gi registrato.
The dates of one or more files could not be changed.\r\nYou may not have write privileges for the files, or the files may be corrupted.	Impossibile modificare la data di uno o pi file.\r\nNon si dispone dei privilegi di scrittura per i file o i file sono danneggiati.
Are you sure you want to stop updating?\r\nInformation updated up to this point has already been added to the database.	Interrompere l'aggiornamento?\r\nLe informazioni aggiornate sinora sono gi state aggiunte al database.
Cannot find the image file '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this file from the database?	Impossibile trovare il file immagine '%s'. \r\nEliminare le informazioni di gestione corrispondenti dal database?
Cannot find the viewed folder '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this folder and for any images in subfolders of this folder from the database?	Impossibile trovare la cartella visualizzata '%s'. \r\nEliminare le informazioni di gestione per questa cartella o per le immagini contenute nelle relative sottocartelle dal database?
(unknown drive)	(unit sconosciuta)
Save Images	Salva le immagini
Are you sure you want to print the selected %d images?	Stampare le %d immagini selezionate?
Preparing to Print	Preparazione alla stampa in corso
Please wait...	Attendere...
Cannot find a file to process.	Impossibile trovare un file da elaborare.
'%s' already exists in the output folder.\r\nDo you want to replace it?	'%s' esiste gi nella cartella di output.\r\nSostituirlo?
Processing %s...	Elaborazione di %s in corso...
Completed	Completata
Processing of %s was skipped.	L'elaborazione di %s non  stata eseguita.
All processing completed	Tutte le operazioni di elaborazione sono state completate
Registering Folders with the Database	Registrazione delle cartelle nel database in corso
Update Database	Aggiorna database
Converting	Conversione in corso
Do you want to replace it?	Sostituirlo?
Yes To All	S a tutto
No To All	No a tutto
%d images	%d immagini
All Images	Tutte le immagini
Slide Show Controller	Controller presentazione
Location to import images	Percorso di importazione delle immagini
bytes	byte
MB	MB
Descending Sort	Ordine discendente
Folders	Cartelle
Calendar	Calendario
No restriction	Nessuna restrizione
Restrict to the original ratio	Limita a proporzioni originali
Trim to Portrait	Rifinisci in verticale
Trim to Landscape	Rifinisci in orizzontale
Move image	Sposta immagine
%s Files	File %s
%s Format	Formato %s
SRF Files	File SRF
SRF Format	Formato SRF
SR2 Files	File SR2
SR2 Format	Formato SR2
JPEG Files	File JPEG
JPEG Format	Formato JPEG
TIFF Files	File TIFF
TIFF Format	Formato TIFF
MPEG1 Files	File MPEG1
MPEG1 Format	Formato MPEG1
Multi Burst	Multi Burst
Voice	Voce
Hybrid Rec	Registrazione ibrida
JPEG Small (320 x 320)	JPEG piccolo (320 x 320)
JPEG Medium (640 x 640)	JPEG medio (640 x 640)
JPEG Large (1280 x 1280)	JPEG grande (1280 x 1280)
Send Original Image	Invia l'immagine originale
User Settings (JPEG Format)	Impostazioni utente (formato JPEG)
Basic Quality (1)	Qualit di base (1)
Basic Quality (2)	Qualit di base (2)
Medium Quality (3)	Qualit media (3)
Medium Quality (4)	Qualit media (4)
High Quality (5)	Qualit alta (5)
High Quality (6)	Qualit alta (6)
Specify Manually	Specifica manualmente
(None)	(Nessuno)
'Original File Name'	'Nome file originale'
(Sequential Numbers)	(Numeri in sequenza)
Enter a File Name	Immettere un nome per il file
File information	Informazioni sul file
Exif information	Informazioni su Exif
Video information	Informazioni sul video
Estimated time remaining: %d min.	Tempo residuo stimato: %d min
Image width	Larghezza dell'immagine
Image height	Altezza dell'immagine
Orientation	Orientamento
Lens open F value	Valore F apertura obiettivo
Exposure correction value	Valore di correzione esposizione
Exposure program	Programma esposizione
Photometry mode	Modalit fotometria
White balance settings	Impostazioni bilanciamento bianco
White balance mode	Modalit bilanciamento bianco
Flash mode	Modalit  flash
Color space	Spazio colore
Scene capture type	Tipo cattura scena
Color reproduction	Riproduzione del colore
Location	Percorso
Size	Dimensione
Exif version	Versione Exif
Number of files	Numero di file
sec.	sec.
Used	Utilizzato
Not used	Non utilizzato
On	On
Off	Off
Forced flash	Flash forzato
No flash	Flash soppresso
Auto mode	Modalit automatica
File Browser	Esplora risorse
Select a folder.	Selezionare una cartella.
Rotate [+180 degrees]	Ruota [+180 gradi]
Rotate [+90 degrees]	Ruota [+90 gradi]
Rotate [-90 degrees]	Ruota [-90 gradi]
sRGB	sRGB
AdobeRGB	AdobeRGB
Manual exposure	Esposizione manuale
Program AE(Auto Exposure)	Programma AE (Esposizione automatica)
Aperture priority	Priorit di apertura
Shutter speed priority	Priorit della velocit dell'otturatore
Creative program	Programma creativo
Active program	Programma attivo
Portrait	Verticale
Landscape	Orizzontale
Average	Media
Center weighted	Preferenza centrale
Spot	Spot
Multi spot	Spot multiplo
Multi pattern	Modello multiplo
Partial	Parziale
Others	Altri
Light sources	Sorgenti luminose
Daylight	Luce diurna
Fluorescent	Fluorescente
Incandescent	Incandescente
Cloudy	Cielo nuvoloso
Shade	Oscurit
Day light fluorescent	Fluorescente luce diurna
Day white fluorescent	Fluorescente bianca diurna
Cool white fluorescent	Fluorescente bianca fredda
Warm white fluorescent	Fluorescente bianca calda
Standard light A	Luce standard A
Standard light B	Luce standard B
Standard light C	Luce standard C
ISO studio tungsten	Tungsteno ISO
Other light sources	Altre sorgenti luminose
White balance	Bilanciamento del bianco
manual	manuale
Twilight	Crepuscolo
Camera setting	Impostazioni fotocamera
Real	Reale
Vivid	Vivido
%s / %s	%s / %s
Import Images	Importa immagini
&Import	&Importa
Select the camera or media that includes the images you want to import into the computer.	Selezionare la fotocamera o il supporto che contiene le immagini da importare sul computer.
Save in a &new folder	Salva in una &nuova cartella
S&ave in the existing folder	S&alva nella cartella esistente
&Change...	&Cambia...
Folder to be imported	Cartella da importare
Import settings	Impostazioni importazione
Do not &import duplicates	Non &importare duplicati
&Delete images from media after they are imported to a computer	&Elimina le immagini dai supporti dopo l'importazione sul computer
Media detection settings (available when media checking is enabled)	Impostazioni rilevamento supporto (disponibile quando  attivato il controllo dei supporti)
Show import &confirmation dialog box	Mostra la finestra di dialogo di &conferma dell'importazione
St&art importing images automatically	Av&via automaticamente l'importazione delle immagini
Import images automatically into a new folder named for the import date.	Importare le immagini automaticamente in una nuova cartella, il cui nome corrisponde alla data di importazione.
Importing Images	Importazione immagini
Because media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Poich non  possibile scrivere le informazioni di gestione dei supporti, \nla prossima volta verranno importate le stesse immagini,\nanche se si seleziona l'opzione Non importare duplicati.
Unable to delete images from the media because it is set to read-only.	Impossibile eliminare le immagini dal supporto perch  di sola lettura.
Unable to delete images from the media because it is set to read-only.\n\nBecause media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Impossibile eliminare le immagini dal supporto perch  di sola lettura.\n\nPoich non  possibile scrivere le informazioni di gestione dei supporti, \nla prossima volta verranno importate le stesse immagini,\nanche se si seleziona l'opzione Non importare duplicati.
The Settings Initialization Tool is running.\nQuit the Settings Initialization Tool before starting the program.	L'utilit inizializzazione impostazioni  in esecuzione.\nUscire dall'Utilit inizializzazione impostazioni prima di avviare il programma .
No new images were found.	Non sono state rilevate nuove immagini.
Are you sure you want to delete the imported images\nfrom the camera or media?	Eliminare le immagini importate\ndalla camera o dal supporto?
Cannot find the following folder for image import:\n\n'%s'\n	Impossibile trovare la seguente cartella per l'importazione di immagini:\n\n'%s'\n
Cannot find media or camera.	Non sono stati rilevati supporti o camere.
'%s' already exists.\nDo you want to import images to this folder?	'%s'  gi esistente.\nImportare immagini in questa cartella?
The folder name is too long. Enter a shorter name.	Nome della cartella troppo lungo. Immettere un nome pi breve.
Please enter a folder name.	Immettere un nome di cartella.
About Settings Initialization Tool	Informazioni sull'Utilit inizializzazione impostazioni
Select the processes you want to perform, and click Start.	Selezionare il processo che si desidera eseguire, quindi fare clic su Avvia.
&Restore the program to its default settings	&Ripristina le impostazioni predefinite del programma
Reinitialize the program settings by deleting all temporary files and management information for registered images. Original image files will not be deleted.	Inizializza nuovamente le impostazioni del programma eliminando i file temporanei e le informazioni di gestione delle immagini registrate. I file immagine originali non verranno eliminati.
&Delete temporary files	&Elimina i file temporanei
To speed up image display, delete all temporary files.	Per una visualizzazione delle immagini pi rapida eliminare tutti i file temporanei.
Reset &user-specific start-up settings	Reimposta le impostazioni di avvio dell'&utente
Resets the start-up settings, such as the size and position of the main window.	Reimposta le impostazioni di avvio, quali le dimensioni e la posizione della finestra principale.
Delete temporary files	Elimina i file temporanei
Reset user-specific start-up settings	Reimposta le impostazioni di avvio dell'utente
Are you sure you want to restore the program to its default settings?	Ripristinare le impostazioni predefinite del programma?
Are you sure you want to run the following process?	Eseguire il seguente processo?
Process completed.	Processo completato.
Imp&ort Settings...	Imp&ostazioni importazione...
&Media Check Settings...	Impostazioni controllo &supporti...
&About Media Check Tool	I&nformazioni sull'Utilit controllo supporti
About Media Check Tool	Informazioni sull'Utilit controllo supporti
Media Check Settings	Impostazioni controllo supporti
Click Enter to start	Appuyez sur Entre pour dmarrer.
AV Mode Launcher	Programme de lancement AV Mode
AV Mode Button Launcher	Programme de lancement AV Mode Button
1, 0, 0, 01270	1, 0, 0, 01270
AMBLauncher	AMBLauncher
Launcher Settings	Configuration du programme de lancement
(Click the Change button to the right to select a program.)	(Cliquez sur le bouton [Changer]  droite pour slectionner un programme.)
Chang&e...	Change&r...
Select programs to run from the Launcher. \nBy clearing the check boxes, programs will not display in the Launcher.	Slectionnez les programmes  excuter  partir du programme de lancement. \nLes programmes dont les cases  cocher sont dsactives ne s'afficheront pas dans le programme de lancement.
Ch&ange...	Ch&anger...
Cha&nge...	Cha&nger...
Chan&ge...	Chan&ger...
C&hange...	C&hanger...
Restore &Defaults	Valeurs par &dfaut
&Change...	&Changer...
Specify Program	Spcification du programme
&Program to run (*.exe):	&Programme  excuter (*.exe):
B&rowse...	P&arcourir...
&Option:	&Option:
&Work folder:	&Dossier de travail:
&Browse...	Pa&rcourir...
Specify the program to run.	Spcifiez le programme  excuter.
AV Mode Button Settings	Configuration du bouton AV Mode Button
Set the operation for the AV Mode Button.	Dfinissez l'opration  associer au bouton AV Mode Button.
Start AV Mode &Launcher	&Dmarrer le programme de lancement AV Mode
Run the selected &program	&Excuter le programme slectionn
Run the sp&ecified program	E&xcuter le programme spcifi
Program to run:	Programme  excuter:
Show the P&op-up window in the notification area	&Afficher la fentre contextuelle dans la zone de notification
Restore &Defaults	&Valeurs par dfaut
Launcher &Settings...	C&onfiguration du programme de lancement...
Turns the sound to the built-in speakers and headphones on or off.	Active ou dsactive l'mission sonore  partir des couteurs et des haut-parleurs intgrs.
Standby	Veille
Turns off the power to the LCD and hard disk drive, but the computer remains available for immediate use.	Met l'cran ACL et le disque dur hors tension tout en maintenant l'ordinateur disponible pour un usage immdiat.
Hibernation	Veille prolonge
Your computer shuts down after saving everything in memory on your hard disk.	Votre ordinateur s'teint aprs avoir tout sauvegard dans la mmoire de votre disque dur.
Max Brightness	Luminosit maximale
Adjusts LCD to maximum brightness.	Ajuste l'cran ACL sur le niveau de luminosit maximal.
External Display	Affichage externe
View the screen on the external display connected to your computer.	Activez l'affichage sur le moniteur externe branch sur votre ordinateur.
Start the specified program	Dmarrer le programme spcifi
The specified program will start.	Le programme spcifi va dmarrer.
Start &VAIO Zone	Dmarrer &VAIO Zone
Turns on/off the SSMS Audio Filter for high quality sound.	Active/dsactive SSMS Audio Filter pour une haute qualit audio.
Multiple Monitors	Plusieurs moniteurs
Switches the output mode to the external display between multiple monitors and simultaneous view.	Fait basculer le mode de sortie vers le moniteur externe entre plusieurs moniteurs et l'affichage simultan.
Cannot locate the specified program.\nPlease review the settings on the AV Mode button settings window.	Impossible de localiser le programme spcifi.\nVrifiez les paramtres dfinis dans la fentre de configuration du bouton AV Mode Button.
&Apply	A&ppliquer
&Default	&Par dfaut
Starting the program...	Dmarrage du programme en cours...
Are you sure you want to restore all settings to the default values?	tes-vous sr(e) de vouloir rtablir tous les paramtres par dfaut?
Cannot hide all items.\nAt least one item must be set to display.	Impossible de masquer tous les lments.\nVous devez spcifier au moins un lment  afficher.
Cannot open dynamic-link library %s.	Impossible d'ouvrir la bibliothque de liens dynamiques %s.
Cannot find %s function in dynamic-link library %s.\r\n	Impossible de trouver la fonction %s dans la bibliothque de liens dynamiques %s.\r\n
Failed to load SnyUtils.dll. Please confirm that SnyUtils.dll is correctly installed.	chec de chargement de la DLL SnyUtils.dll. Vrifiez que cette dernire est correctement installe.
Failed to initialize this utility. Please confirm that this utility is correctly installed.	chec d'initialisation de cet utilitaire. Vrifiez que ce dernier est correctement install.
System error. Please make sure that this utility is correctly installed.	Erreur systme. Vrifiez que cet utilitaire est correctement install.
Cannot start this program.	Impossible de dmarrer ce programme
Please select a program.	Slectionnez un programme.
Programs(*.exe;*.lnk)|*.exe;*.lnk||	Programmes (*.exe;*.lnk)|*.exe;*.lnk||
Start &InterVideo WinDVD for VAIO	Dmarrer InterVideo &WinDVD for VAIO
1.1.00.01300	1.1.00.01300
AV Mode Button Utility	Utilitaire du bouton AV Mode Button
AV Mode Button Launcher	AV Mode Button Launcher
Turns on/off the SSMS Audio Filter for high quality sound.	Active/dsactive le filtre audio SonicStage Mastering Studio pour les sons de haute qualit.
Cannot find %s function in dynamic-link library %s.\r\n	Impossible de trouver le fonction %s dans la bibliothque de liens dynamiques %s.\r\n
AV Mode Button Settings	AV Mode Button Settings
AV Mode Button Utility	AV Mode Button Utility
Select &Group	Slectionner le &groupe
&Invert Selection Within Group	&Inverser la slection dans le groupe
I&nvert Selection	I&nverser la slection
(&None)	(&Aucun)
Folder (By N&ame)	Dossier (par &nom)
Folder (By Da&te Created)	Dossier (par &date de cration)
Folder (By Dat&e Modified)	Dossier (pa&r date de modification)
&Year Taken	Anne de prise de &vue
&Month Taken	&Mois de prise de vue
&Image Size	Taille de &l'image
&File Size	Taille du &fichier
&Camera	Appareil &photo
&Delete	S&upprimer
Register folders to view their contents with this program.\nThis program displays images in registered folders and in subfolders of registered folders.\n\nYou cannot remove the folder selected as the "Location for Imported Images" folder.	Enregistrez les dossiers pour en afficher le contenu dans ce programme.\nCe programme affiche les images dans les dossiers enregistrs et leurs sous-dossiers.\nVous ne pouvez pas supprimer le dossier slectionn comme "Emplacement des images importes".
1.1.00.02060	1.1.00.02060
Do you want to search for images in the viewed folders and subfolders of the viewed folders again to update the database?\r\n\r\nNote: This process may take 20 minutes or longer.	Souhaitez-vous rechercher  nouveau les images dans les dossiers d'images visualisables \net leurs sous-dossiers afin de mettre  jour la base de donnes?\r\n\r\nRemarque: ce processus peut prendre 20 minutes ou plus.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Viewed Folders" button on the toolbar of the main window.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que \n"dossiers d'images visuables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur le bouton [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] \ndans la barre d'outils de la fentre principale.
(Unknown drive)	(Lecteur inconnu)
%1 %2.%3.%4	%2  %3' %4" %1
DCF Importer	DCF Importer
Settings Initialization Tool	Settings Initialization Tool
Picture Motion Browser Media Check Tool Version %s	Outil de dtection de support Picture Motion Browser version  %s
Media Check Tool	Media Check Tool
Product Registration	Enregistrement
1.0.00.09130	1.0.00.10100
I&mage Import &Settings...	Paramtres d'importation de l'i&mage ...
Re&gister Viewed folders...	Enre&gistrer les dossiers affichs...
T&humbnails View	Affichage m&iniatures
&Modified	&Modifi(e)
Sta&rt Media Checking	Dm&arrer le contrle de support
Sto&p Media Checking	Ar&rter le contrle de support
Batch &Date Change...	Modification de la date par &lot...
Modified	Modifi(e)
White Balance Settings	Paramtres de l'quilibre des blancs
White Balance Mode	Mode quilibre des blancs
Scene Capture Type	Type de capture de la scne
Calendar &tree sorting	&Tri de l'arborescence du calendrier
Setup	Configuration
Register your My Pictures folder and subfolders of My Pictures to the database as "viewed folders".	Enregistrez votre dossier Mes Images et ses sous-dossiers dans la base de donnes en tant que "dossiers affichs".
Viewed folders	Dossiers affichs
The images have been edited. Do you want to save the changes?	Les images ont t dites. Voulez-vous enregistrer les modifications?
Previous Image	Image prcdente
Next Image	Image suivante
Zoom In	Zoom avant
Zoom Out	Zoom arrire
Restore	Rtablir
Sound	Son
Play All/Pause	Tout lire/pause
Exit Slide Show	Quitter le diaporama
&Import Images	&Importer des images
Foothold	Foothold
1.0.0.09062	1.0.0.09062
Cannot find '%s'.	'%s' est introuvable.
Cannot rotate TIFF files for which there is no orientation information.	Impossible de faire pivoter des fichiers TIFF pour lesquels il n'existe aucune information d'orientation.
Cannot rotate TIFF files because there is no orientation information.	Impossible de faire pivoter des fichiers TIFF car il n'y a aucune information d'orientation.
Are you sure you want to delete the management information for all images in '%s' and  \r\nin subfolders of '%s' from the database? \r\nThe images themselves will not be deleted from your computer.	tes-vous sr(e) de vouloir supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour toutes les images contenues dans '%s' et \r\ndans les sous-dossiers de '%s'? \r\nLes images ne seront pas supprimes de votre ordinateur.
Cannot find the viewed folder '%s'. \r\nDo you want to delete the management information for this folder and for any images in subfolders of this folder from the database?	Le dossier affich '%s' est introuvable. \r\nVoulez-vous supprimer de la base de donnes les informations de gestion pour ce dossier et toute les images contenues dans les sous-dossiers de ce dossier?
Processing %s...	Traitement de %s en cours...
No restriction;0/0;Restrict to the original ratio;-1/-1;4:5;4/5;3:4;3/4;2:3;2/3;9:16;9/16;1:3;1/3	Aucune restriction;0/0;Restreindre au rapport d'origine;-1/-1;4:5;4/5;3:4;3/4;2:3;2/3;9:16;9/16;1:3;1/3
Move images	Dplacer des images
JPEG Small (320x240)	JPEG Petit (320 x 240)
JPEG Medium (640x480)	JPEG Moyen (640 x 480)
JPEG Large (1280x1280)	JPEG Grand (1280 x 1280)
Pixel size	Taille de pixel
About FhImporterWin	 propos de FhImporterWin
FhImporterWin Version 1.0	FhImporterWin version 1.0
Only folders registered as a "viewed folder" can  be selected.	Seuls les dossiers enregistrs en tant que "dossiers affichs" peuvent tre slectionns.
Media detection settings (available when media checking is enabled)	Paramtres de dtection de support (disponibles si le contrle de support est activ)
FhImporterWin	FhImporterWin
1, 0, 0, 8170	1, 0, 0, 8170
Reinitialize the program settings by deleting all temporary files and management information for registered images. Registered image files themselves will not be removed from the program.	Rinitialisez les paramtres du programme en supprimant tous les fichiers temporaires et les informations de gestion pour les images enregistres. Toutefois, les fichiers des images enregistres ne seront pas supprims du programme.
FootholdInit	FootholdInit
&Media Check Settings...	Configuration du &contrle de support...
&About Media Check Tool	 &propos de l'outil de contrle de support
About Media Check Tool	 propos de l'outil de contrle de support
Media Check Settings	Configuration du contrle de support
&Start the Media Check Tool when Windows starts up	&Dmarrer l'outil de contrle de support au dmarrage de Windows
By starting when Windows starts up, the Media Check Tool is always available to check for media,\nstarting the next time you log on to the computer.	En dmarrant l'outil de contrle de support au dmarrage de Windows, celui-ci est toujours disponible pour contrler les supports,\ndmarrant lors de la prochaine ouverture de session sur votre ordinateur.
FhVolumeWatcher	FhVolumeWatcher
Ctrl+Shift+I	Ctrl+Maj+I
Ctrl+Shift+A	Ctrl+Maj+A
&Manipulate	&Traitement
Datum	Rfrence
Picture Motion Browser Media Check Tool Version %s	Outil de dtection de support Picture Motion Browser version %s
Select the source to import from:	Slectionnez la source des fichiers  importer:
Select a folder you want to register, and click Register.\n\nNote: Images in both the selected folder and subfolders of the selected folder will be displayed.	Slectionnez le dossier  enregistrer, puis cliquez sur [Enregistrer].\n\nRemarque: les images prsentes  la fois dans le dossier slectionn et ses sous-dossiers seront affiches.
Registering folders and images.\n\nTo confirm or remove folders, click Confirm Viewed Folders.\nNote: Registration can also be confirmed by selecting Settings on the Tools menu.	Enregistrement des dossiers et images.\n\nPour valider ou supprimer des dossiers, cliquez sur [Valider les dossiers d'images visualisables].\nRemarque: vous pouvez galement valider un enregistrement en slectionnant [Paramtres] dans le menu [Outils].
Show all messages that have been hidden by selecting "Do not show this message again."	Affichez tous les messages qui ont t masqus en activant la case  cocher [Ne plus afficher ce message].
Import Images	Importer les images
Register Folders to View	Enregistrer les dossiers d'images visualisables
Some of the selected files are RAW image files.\r\nRAW files cannot be printed.\r\nTo print them, use a RAW image development program.	Certains des fichiers slectionns sont des fichiers d'image brute.\r\nImpossible d'imprimer les fichiers d'image brute.\r\nPour les imprimer, utilisez un programme de dveloppement de fichier d'image brute.
RAW image files cannot be printed.\r\nTo print them, use a RAW image development program.	Impossible d'imprimer les fichiers d'image brute.\r\nPour les imprimer, utilisez un programme de dveloppement d'image brute.
Some of the selected files are RAW image files.\r\nRAW files cannot be sent by e-mail.	Certains des fichiers slectionns sont des fichiers d'image brute.\r\nVous ne pouvez pas envoyer des fichiers d'image brute par courrier lectronique.
RAW image files cannot be sent by e-mail.	Vous ne pouvez pas envoyer des fichiers d'image brute par courrier lectronique.
Some of the selected files are RAW image files.\r\nRAW files cannot be resized.	Certains des fichiers slectionns sont des fichiers d'image brute.\r\nVous ne pouvez pas redimensionner les fichiers d'image brute.
RAW image files cannot be resized.	Vous ne pouvez pas redimensionner les fichiers d'image brute.
This image file is read-only.\r\nAre you sure you want to rotate it?	Cette image est en lecture seule.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir la faire pivoter?
The selected images will be hidden.\r\n\r\n\r\nNote: You can show hidden images by selecting "Show Hidden Images" from the "View" menu.	Les images slectionnes seront masques.\r\n\r\n\r\nRem.: Pour afficher des images masques, slectionnez [Afficher les images masques] dans le menu [Affichage].
Cannot find the specified program.\r\nDo you want to remove this program from the external program list?	Le programme spcifi est introuvable.\r\nVoulez-vous supprimer ce programme de la liste de programmes externes?
Unable to detect the selected media.\r\nCheck that the memory card/device is connected to the computer and turned on, and try again.	Impossible de dtecter le support slectionn.\r\nVrifiez que le priphrique/la carte mmoire est branch(e) sur l'ordinateur et qu'il/elle est activ(e), puis ressayez.
The selected images will not fit on the media.\r\nReduce the number of images to be written.	L'espace disponible sur le support est insuffisant.\r\nSlectionnez un nombre d'images moins lev.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Viewed Folders" button on the toolbar of the main window.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que \n"dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur le bouton [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] \ndans la barre d'outils de la fentre principale.
'%s' is read-only.\r\nTo save, click OK, select Save As from the Save menu, and save the file with a new name.	'%s' est en lecture seule.\r\nPour l'enregistrer, cliquez sur OK, slectionnez [Enregistrer sous] dans le menu [Enregistrement], puis enregistrez le fichier avec un nouveau nom.
When written to the media, the files will be renamed using the DCF sequential number format.	Lorsque les fichiers seront enregistrs sur le support, ils seront renomms  l'aide du format de nombres squentiels DCF.
Calculating estimated time remaining...	Estimation du temps restant...
Auto	Auto.
W	O
Because media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Les informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites,\nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option [Ne pas importer les doublons].
Unable to delete images from the media because it is set to write-protected.	Impossible de supprimer les images du support car il est protg en criture.
Unable to delete images from the media because it is set to write-protected.\n\nBecause media management information cannot be written, \nthe same images will be imported next time,\neven if you select the "Do not import duplicates" option.	Impossible de supprimer les images du support car il est protg en criture.\n\nLes informations sur la gestion du support ne pouvant pas tre crites, \nles mmes images seront importes la prochaine fois,\nmme si vous avez slectionn l'option [Ne pas importer les doublons].
Cannot delete protected files.	Impossible de supprimer les fichiers protgs.
Digital Still Camera (DCF Format)	Appareil photo numrique (format DCF)
Select this option when importing pictures or video taken with a Cyber-shot or pictures on a Memory Stick taken with a Handycam.	Slectionnez cette option pour importer des images ou des vidos prises avec un appareil Cyber-shot ou des images prises avec un Handycam et stockes sur un "Memory Stick".
Select the processes you want to perform, and click Start.	Slectionnez l'opration  effectuer, puis cliquez sur [Dmarrer].
Reset the program to its original installation settings. \nImage files stored on the computer will not be deleted. \nTo view images again, register folders containing images that you want to view by clicking the "Register Folders to View" button on the toolbar of the main window.	Rtablissez les paramtres d'installation d'origine. \nLes fichiers d'image stocks sur l'ordinateur ne seront pas supprims.\nEnregistrez les dossiers qui contiennent les images  afficher en cliquant sur le bouton [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.
Cyber-shot Viewer is installed.\nCyber-shot Viewer will be upgraded to Picture Motion Browser, which \noffers a variety of new and improved features.	Cyber-shot Viewer est install.\nCyber-shot Viewer sera remplac par Picture Motion Browser, \nqui offre une srie de nouvelles fonctionnalits et de fonctionnalits amliores.
Picture Motion Browser is already installed.\nPicture Motion Browser will be updated with new and improved features.	Picture Motion Browser est dj install.\nDes nouvelles fonctionnalits et des fonctionnalits amliores seront ajoutes  Picture Motion Browser.
Datum	Systme de rfrence
&Remind Me Later	&Me le rappeler plus tard
Downloading...	Tlchargement en cours...
CONNECT Player download program	CONNECT Player download program
1.0.00.02130	1.0.00.02130
DownloadCPRes.dll	DownloadCPRes.dll
1.1.00.02130	1.1.00.02130
Do you want to search for images in the viewed folders and subfolders of the viewed folders again to update the database?\r\n\r\nNote: This process may take 10 minutes or longer.	Souhaitez-vous rechercher  nouveau les images dans les dossiers d'images visualisables\r\net leurs sous-dossiers afin de mettre  jour la base de donnes ?\r\n\r\nRemarque : ce processus peut prendre 10 minutes ou plus.
Registering all images to the database may take 10 minutes or longer.\r\nAre you sure you want to continue?\r\n\r\nNote: You can work in the program during the registration process.	L'enregistrement dans la base de donnes de toutes les images peut prendre 10 minutes ou plus.\r\ntes-vous sr(e) de vouloir continuer ?\r\n\r\nRemarque : vous pouvez utiliser le programme pendant l'enregistrement.
%.1f / %d	%.1f / %d
Select Extern&al Program...	&Slectionner le programme externe...
&Calendar View	Affichage &Calendrier
Fold&ers View	Affichage D&ossiers
&Select	&Slectionner
Multiple images are selected. Select a video.	Plusieurs images sont slectionnes. Slectionnez une vido.
No video is selected.	Aucune vido n'est slectionne.
Some of the selected images will not be converted because they are in file formats that cannot be converted.	Certaines des images slectionnes ne seront pas converties en raison de leur format.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Folders to View" button on the toolbar of the main window.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.
New viewed folders have been added to the list.\r\nIn some cases, it may take 10 minutes or longer for the folders to be registered and for the images to appear.\r\n\r\nNote: You can work in the program during the registration process.	Les nouveaux dossiers d'images visualisables ont t ajouts  la liste.\r\nParfois, l'enregistrement des dossiers et l'affichage des images peut prendre dix minutes ou plus.\r\n\r\nRemarque: vous pouvez utiliser le programme pendant l'enregistrement.
To view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nClick "Register Folders to View" to register folders.	Pour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nPour ce faire, cliquez sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables].
'%s' is registered.\r\n\r\nTo view images, you must register the folders containing the images as "viewed folders."\r\nYou can register folders by clicking the "Register Folders to View" button on the toolbar of the main window.\r\n	'%s' est enregistr.\r\n\r\nPour afficher des images, vous devez enregistrer les dossiers contenant les images en tant que "dossiers d'images visualisables".\r\nVous pouvez enregistrer des dossiers en cliquant sur [Enregistrer les dossiers d'images visualisables] dans la barre d'outils de la fentre principale.\r\n
